- Manuals
- Brands
- Yamaha Manuals
- Motorcycle
- TT-R250
- Owner’s manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
OWNER’S MANUAL
TTR250T(C)
5GF-28199-16
LIT-11626-18-24
Related Manuals for Yamaha TT-R250
Summary of Contents for Yamaha TT-R250
-
Page 1
OWNER’S MANUAL TTR250T(C) 5GF-28199-16 LIT-11626-18-24… -
Page 3
INTRODUCTION EAU10060 Congratulations on your purchase of the Yamaha TTR250 This model is the result of Yamaha’s vast experience in the pro- duction of fine sporting, touring, and pacesetting racing machines. It represents the high degree of craftsmanship and reli- ability that have made Yamaha a leader in these fields. -
Page 4: Important Manual Information
This manual should be considered a permanent part of this machine and should remain with it even if the machine is subsequently sold. Yamaha continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while this manual contains the most current product information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between your machine…
-
Page 5
IMPORTANT MANUAL INFORMATION EWA10010 WARNING PLEASE READ THIS MANUAL AND THE “YOU AND YOUR MOTORCYCLE: RIDING TIPS” BOOKLET CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE OPERATING THIS MACHINE. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS MACHINE UNTIL YOU HAVE ATTAINED ADEQUATE KNOWLEDGE OF ITS CONTROLS AND OPERATING FEATURES AND UNTIL YOU HAVE BEEN TRAINED IN SAFE AND PROPER RIDING TECHNIQUES. -
Page 6
IMPORTANT MANUAL INFORMATION EAU10192 AFFIX DEALER LABEL HERE TTR250T OWNER’S MANUAL ©2004 by Yamaha Motor Corporation, U.S.A. 1st edition, April 2004 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use without the written permission of Yamaha Motor Corporation, U.S.A. is expressly prohibited. -
Page 7: Table Of Contents
TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION ….1-1 OPERATION AND IMPORTANT Adjusting the clutch lever free Location of important labels ….1-6 RIDING POINTS……..5-1 play ……….6-18 Starting and warming up a cold Adjusting the brake lever free DESCRIPTION ……..2-1 engine ………. 5-1 play ……….6-18 Left view ………..2-1 Starting a warm engine ….
-
Page 8
TABLE OF CONTENTS MACHINE CARE AND STORAGE ..7-1 Care ……….7-1 Storage ……….7-3 SPECIFICATIONS ……8-1 CONSUMER INFORMATION….9-1 Identification numbers …..9-1 Motorcycle noise regulation …..9-3 Maintenance record ……9-4 YAMAHA MOTOR CORPORATION, U.S.A. OFF-ROAD MOTORCYCLE LIMITED WARRANTY ….9-5 YAMAHA EXTENDED SERVICE (Y.E.S.) ………9-7… -
Page 9: Safety Information
SAFETY INFORMATION EAU10330 TIONS. is veering wide on a turn due to MACHINES ARE SINGLE TRACK VE- Safe riding EXCESSIVE SPEED or undercor- HICLES. THEIR SAFE USE AND OP- Always make pre-operation nering (insufficient lean angle for ERATION ARE DEPENDENT UPON checks.
-
Page 10
Modifications made to this machine not keep the following in mind: available, you must personally be re- approved by Yamaha, or the removal of Cargo accessory weight sponsible for the proper selection, in-… -
Page 11
SAFETY INFORMATION those provided under “Loading”. winds. the vicinity of an open flame. Never install accessories or carry Certain accessories can dis- Never start the engine or let it run cargo that would impair the perfor- place the operator from his or for any length of time in a closed mance of your machine. -
Page 12
SAFETY INFORMATION flame), otherwise it could catch fire. When transporting the machine in another vehicle, make sure that it is kept upright and that the fuel cock(s) are turned to “ON” or “RES” (for vacuum type)/“OFF” (for manual type). If the machine should lean over, gasoline may leak out of the carburetor or fuel tank. -
Page 13: Location Of Important Labels
SAFETY INFORMATION EAU10381 Location of important labels Please read the following important labels carefully before operating this vehicle.
-
Page 14
This unit contains high pressure nitrogen gas. follows. Mishandling can cause explosion. FRONT : 100 kPa,{1.00 kgf/cm }, 15 psi Read owner’s manual for instructions. REAR 100 kPa,{1.00 kgf/cm }, 15 psi Do not incinerate, puncture or open. 3RV-21668-A0 YAMAHA 4AA-22259-80… -
Page 15: Description
DESCRIPTION EAU10410 Left view 1. Headlight (page 6-29) 8. Front fork damping adjusting screw (page 3-7) 2. Front fork air valve (page 3-7) 3. Fuel cock (page 3-5) 4. Starter (choke) knob (page 3-6) 5. Air filter element (page 6-11) 6.
-
Page 16: Right View
DESCRIPTION EAU10420 Right view 1. Spark arrester (page 6-13) 8. Shock absorber assembly spring preload adjusting nut (page 3-9) 2. Battery (page 6-27) 3. Fuse (page 6-28) 4. Shock absorber assembly compression damping force adjusting knob (page 3-9) 5. Main switch (page 3-1) 6.
-
Page 17: Controls And Instruments
DESCRIPTION EAU10430 Controls and instruments 1. Clutch lever (page 3-2) 2. Left handlebar switch (page 3-1) 3. Tripmeter (page 3-1) 4. Right handlebar switches (page 3-1) 5. Brake lever (page 3-3) 6. Throttle grip (page 6-14) 7. Fuel tank cap (page 3-4)
-
Page 18: Instrument And Control Functions
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS EAU10450 EAU11830 EAU12343 Main switch Tripmeter Handlebar switches Left The main switch controls the ignition 1. Tripmeter 1. Light switch “ ” and lighting systems. The various main 2. Tripmeter reset knob switch positions are described below. Right The tripmeter shows the distance trav- eled since it was last set to zero with the…
-
Page 19: Clutch Lever
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS EAU12540 tions prior to starting the engine. EAU31640 Light switch “ ” Clutch lever Set this switch to “ ” to turn on the headlight and the taillight. ECA10980 CAUTION: Always turn the key to “OFF” and light switch to “OFF”…
-
Page 20: Shift Pedal
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS EAU12870 EAU12890 EAU12941 Shift pedal Brake lever Brake pedal 1. Shift pedal 1. Brake lever 1. Brake pedal The shift pedal is located on the left The brake lever is located at the right The brake pedal is on the right side of side of the engine and is used in com- handlebar grip.
-
Page 21: Fuel Tank Cap
EWA10880 WARNING wise. Your Yamaha engine has been de- Do not overfill the fuel tank, oth- EWA11090 signed to use regular unleaded gaso- WARNING erwise it may overflow when the…
-
Page 22: Fuel Tank Breather Hose
10%. Gasohol containing methanol is not recom- mended by Yamaha because it can cause damage to the fuel system or ve- hicle performance problems. 1. Fuel tank breather hose…
-
Page 23: Starter (Choke) Knob «1
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS fuel while riding, move the lever to this EAU13600 Starter (choke) knob “ ” position. Fill the tank at the first oppor- tunity. Be sure to set the lever back to “ON” after refueling! FUEL 1. Arrow mark positioned over “ON” 1.
-
Page 24: Seat
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS EAU13960 EAU14671 (×2) Seat Adjusting the front fork To remove the seat The front fork is equipped with air 1. Remove the bolts, and then pull valves for adjusting the spring rate and the seat off. screws for adjusting the damping force.
-
Page 25
An optional air pressure gauge is avail- EWA10180 WARNING soften the damping, turn the ad- able at a Yamaha dealer. Always adjust both fork legs equal- justing screw on each fork leg in di- 4. To increase the spring rate and ly, otherwise poor handling and loss rection (b). -
Page 26: Adjusting The Shock Absorber
INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS EAU15070 ECA10960 Adjusting the shock absorber CAUTION: assembly Be sure to install the rubber caps to This shock absorber assembly is prevent dust, etc. from entering the equipped with a spring preload adjust- fork legs. ing nut, a rebound damping force ad- NOTE: justing dial…
-
Page 27
A special wrench is needed to Rebound damping force make this adjustment and it can be Compression damping force obtained at a Yamaha dealer. The spring preload setting is deter- mined by measuring distance A, shown in the illustration. The short- er the distance A is, the higher the spring preload;… -
Page 28: Starting Circuit Cut-Off System
If a malfunction is noted, have a Although the total number of clicks of a high heat sources, otherwise it Yamaha dealer check the system be- damping force adjusting mechanism may explode due to excessive fore riding.
-
Page 29
4. Push the start switch. Does the engine start? The neutral switch may be defective. The motorcycle should not be ridden until checked by a Yamaha dealer. 5. Turn the engine off. 6. Shift the transmission into gear. 7. Keep the clutch lever pulled. -
Page 30: Pre-Operation Checks
PRE-OPERATION CHECKS EAU15591 The condition of a vehicle is the owner’s responsibility. Vital components can start to deteriorate quickly and unexpectedly, even if the vehicle remains unused (for example, as a result of exposure to the elements). Any damage, fluid leakage or loss of tire air pressure could have serious consequences.
-
Page 31: Pre-Operation Check List
Lubricate cable if necessary. Clutch 6-18 Check lever free play. Adjust if necessary. Make sure that operation is smooth. Check cable free play. Throttle grip 6-14, 6-24 If necessary, have Yamaha dealer adjust cable free play and lubricate cable and grip housing.
-
Page 32
PRE-OPERATION CHECKS ITEM CHECKS PAGE Make sure that operation is smooth. Control cables 6-23 Lubricate if necessary. Check chain slack. Adjust if necessary. Drive chain 6-21, 6-23 Check chain condition. Lubricate if necessary. Check for damage. Check tire condition and tread depth. Wheels and tires 6-15, 6-17 Check air pressure. -
Page 33: Operation And Important Riding Points
OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS EAU15960 EAU16451 completely close the throttle. (See EWA10280 Starting and warming up a page 3-6.) WARNING cold engine 5. Start the engine by pushing the This model is designed for In order for the starting circuit cut-off start switch.
-
Page 34: Starting A Warm Engine
OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS (choke) turned off. EAU16640 EAU16671 Starting a warm engine Shifting Follow the same procedure as for start- ing a cold engine with the exception that the starter (choke) is not required when the engine is warm. 1.
-
Page 35: Engine Break-In
If any engine trouble should occur od for the engine. To allow the engine during the engine break-in period, to cool down from the temporary build- immediately have a Yamaha dealer up of heat, cruise at a lower engine check the vehicle. speed.
-
Page 36: Parking
OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS EAU17170 Parking When parking, stop the engine, remove the key from the main switch, and then turn the fuel cock lever to “OFF”. EWA10310 WARNING Since the engine and exhaust system can become very hot, park in a place where pedestri- ans or children are not likely to touch them.
-
Page 37: Periodic Maintenance And Minor Repair
If you are not familiar with mainte- If you do not have the tools or experi- nance work, have a Yamaha dealer ence required for a particular job, have do it for you. a Yamaha dealer perform it for you. EWA10340 WARNING Modifications approved…
-
Page 38: Periodic Maintenance Chart For The Emission Control System
From 1800 mi (3000 km) or 18 months, repeat the maintenance intervals starting from 600 mi (1000 km) or 6 months. Items marked with an asterisk should be performed by a Yamaha dealer as they require special tools, data and technical skills.
-
Page 39: General Maintenance And Lubrication Chart
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR EAU35340 General maintenance and lubrication chart INITIAL EVERY 100 mi 600 mi 1200 mi ITEM CHECKS AND MAINTENANCE JOBS (150 km) (1000 km) (2000 km) 1 month 6 months 12 months Check operation. √ √ √…
-
Page 40
17 * Shock absorber assembly Replace if necessary. √ 18 * Rear suspension link pivots Apply molybdenum disulfide grease lightly. Apply Yamaha chain and cable lube or engine oil 10W-30 thor- √ √ √ 19 * Control and meter cables oughly. -
Page 41
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR EAU18670 NOTE: The air filter needs more frequent service if you are riding in unusually wet or dusty areas. Hydraulic brake service Regularly check and, if necessary, correct the brake fluid level. Every two years replace the internal components of the brake master cylinders and calipers, and change the brake fluid. -
Page 42: Removing And Installing The Cowling And Panels
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR EAU18721 To install the cowling Removing and installing the Place the cowling in the original posi- cowling and panels tion, and then install the screws. The cowling and panels shown need to be removed to perform some of the EAU19292 Panels A and B maintenance jobs described in this…
-
Page 43: Checking The Spark Plug
Do not attempt to diagnose such problems yourself. Instead, have a Yamaha dealer check the vehicle. 1. Spark plug cap 2. Remove the spark plug as shown, 2. Check the spark plug for electrode…
-
Page 44
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR necessary. 3. Install the spark plug with the EAU19784 Engine filter spark plug wrench, and then tight- Specified spark plug: element en it to the specified torque. NGK/CR9E The engine oil level should be checked DENSO/U27ESR-N Tightening torque: before each ride. -
Page 45
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 3. Remove the engine oil filler bolt place them if necessary. NOTE: and drain bolt to drain the oil from The engine oil should be between the 4. Remove the oil filter element drain the crankcase. minimum and maximum level marks. -
Page 46
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR Tightening torque: Recommended oil: (×3) Oil filter element cover bolt: See page 8-1. 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) Oil quantity: Without oil filter element replace- ment: NOTE: 1.10 L (1.16 US qt) (0.97 Imp.qt) Make sure that the O-rings are properly With oil filter element replacement: seated. -
Page 47: Cleaning The Air Filter Element
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.0 ft·lbf) turn the engine off immediately so it will not seize. If this occurs, (×3) have a Yamaha dealer repair the vehicle. After checking the oil pressure, tighten the bleed bolt to the specified torque.
-
Page 48
NOTE: The sponge material should be wet but not dripping. Recommended oil: Yamaha foam air filter oil or other quality air filter oil 7. Install the sponge material onto 1. Sponge material the frame, insert the air filter ele- 2. -
Page 49: Cleaning The Spark Arrester
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR EAU21240 Cleaning the spark arrester NOTE: Make sure to select a well-ventilated area free of combustible materials to clean the spark arrester. 1. Remove the tailpipe by removing the bolts, and then pulling it out of the muffler.
-
Page 50: Adjusting The Carburetor
Yamaha dealer, who has the neces- must be adjusted by a Yamaha dealer sary professional knowledge and expe- at the intervals specified in the periodic rience. However, the following may be maintenance and lubrication chart.
-
Page 51: Tires
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR EAU35830 during a ride. Tires Off-road riding: Securely pack the heaviest Front: To maximize the performance, durabil- items close to the center of the 100 kPa (15 psi) (1.00 kgf/cm ity, and safe operation of your machine, Rear: vehicle distribute…
-
Page 52
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR has a nail or glass fragments in it, or if very carefully and replace it as Front tire: the sidewall is cracked, have a Yamaha soon possible with Size: dealer replace the tire immediately. high-quality product. -
Page 53: Spoke Wheels
If any dam- this model, and they must be se- age is found, have a Yamaha curely mounted to maintain the in- dealer replace the wheel. Do not herent stability of the original attempt even the smallest repair to design.
-
Page 54: Adjusting The Clutch Lever Free Play
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR EAU22030 lever free play, turn the adjusting EAU22092 Adjusting the clutch lever free Adjusting the brake lever free bolt in direction (b). play play 3. If the specified clutch lever free play could be obtained as de- scribed above, tighten the locknut and skip the rest of the procedure, otherwise proceed as follows.
-
Page 55: Checking The Front And Rear Brake Pads
If there is air in the hy- have a Yamaha dealer replace the draulic system, have a Yamaha brake pads as a set. dealer bleed the system before 1.
-
Page 56: Checking The Brake Fluid Level
However, if the make sure that the top of the brake brake fluid level goes down sud- fluid reservoir is level. denly, have a Yamaha dealer 1. Minimum level mark Use only the recommended quality check the cause.
-
Page 57: Changing The Brake Fluid
EAU22730 EAU22760 Changing the brake fluid Drive chain slack Have a Yamaha dealer change the The drive chain slack should be brake fluid at the intervals specified in checked before each ride and adjusted the NOTE after the periodic mainte- if necessary.
-
Page 58
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR 3. Tighten the axle nut to the speci- EWA10700 NOTE: WARNING fied torque. Make sure that both adjusting plates Always use a new cotter pin for the are in the same position for proper Tightening torque: axle nut. -
Page 59: Lubricating The Drive Chain
Service the drive chain as ed if necessary. If a cable is damaged follows. or does not move smoothly, have a ECA10581 Yamaha dealer check or replace it. CAUTION: Recommended lubricant: The drive chain must be lubricated Yamaha Chain and Cable Lube…
-
Page 60: Checking And Lubricating The Throttle Grip And Cable
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR EAU23110 EAU23140 EAU23180 Checking and lubricating the Checking and lubricating the Lubricating the brake pedal throttle grip and cable brake and clutch levers The operation of the throttle grip should be checked before each ride. In addi- tion, the cable should be lubricated or replaced at the intervals specified in the periodic maintenance chart.
-
Page 61: Checking And Lubricating The Sidestand
Yamaha dealer check or re- To check the operation sidestand pivot and metal-to-metal 1. Place the vehicle on a level sur- pair it.
-
Page 62: Checking The Steering
2. Hold the lower ends of the front fork legs and try to move them for- ward and backward. If any free play can be felt, have a Yamaha dealer check or repair the steering. 6-26…
-
Page 63: Battery
To charge the battery burns. Avoid any contact with Have a Yamaha dealer charge the bat- skin, eyes or clothing and al- tery as soon as possible if it seems to ways shield your eyes when have discharged.
-
Page 64: Replacing The Fuse
2. Spare fuse sealed-type (MF) battery charg- devices operate. The fuse holder is located behind panel er, have a Yamaha dealer 4. If the fuse immediately blows B. (See page 6-6.) charge your battery. again, have a Yamaha dealer If the fuse is blown, replace it as fol- check the electrical system.
-
Page 65: Replacing The Headlight Bulb
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR EAU23841 Replacing the headlight bulb This model is equipped with a quartz bulb headlight. If the headlight bulb burns out, replace it as follows. 1. Remove cowling A together with the headlight unit. (See page 6-6.) 2.
-
Page 66: Replacing The Taillight Bulb
1. Screw the headlight unit. 4. Install the lens by installing the 2. Taillight lens 7. Have a Yamaha dealer adjust the screws. 2. Remove the defective bulb by headlight beam if necessary. ECA10680 pushing it in and turning it counter- CAUTION: clockwise.
-
Page 67: Supporting The Machine
WARNING (×4) requiring the machine to stand upright. It is advisable to have a Yamaha Check that the machine is in a stable dealer service the wheel. and level position before starting any Securely support the machine maintenance.
-
Page 68
PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR the wheel hub so that the projec- tions mesh with the slots. (×4) 1. Retainer 1. Upper nut 2. Wheel axle 2. Lower nut 3. Wheel axle holder nut 3. Gap 1. Tripmeter gear unit 3. -
Page 69: Rear Wheel
3. Remove each swingarm end cover by removing the screws. EAU25280 To remove the rear wheel EWA10820 WARNING (×2) It is advisable to have a Yamaha dealer service the wheel. Securely support the machine (×2) (×2) so that there is no danger of it NOTE: falling over.
-
Page 70: Troubleshooting
However, should your machine re- ter pin. quire any repair, take it to a Yamaha dealer, whose skilled technicians have Tightening torque: the necessary tools, experience, and Axle nut: 105 Nm (10.5 m·kgf, 76 ft·lbf)
-
Page 71: Troubleshooting Chart
Remove the spark plug and check the electrodes. The engine does not start. Have a Yamaha dealer check the vehicle. Check the battery. 4. Battery The engine turns over The battery is good.
-
Page 72: Machine Care And Storage
MACHINE CARE AND STORAGE EAU26000 brush, but never apply such prod- sponges which have been in Care ucts onto seals, gaskets, sprock- contact with strong or abrasive While the open design of a machine re- ets, the drive chain and wheel cleaning products, solvent or veals the attractiveness of the technol- axles.
-
Page 73
MACHINE CARE AND STORAGE any marks. If the windshield is and a mild detergent, after the en- tection spray metal, scratched, use a quality plastic gine has cooled down. including chrome- and nickel-plat- polishing compound after ed, surfaces. ECA10790 CAUTION: washing. -
Page 74: Storage
NOTE: from corrosion. will allow water and humidity to Consult a Yamaha dealer for advice on a. Remove the spark plug cap seep in and cause rust. what products to use. and spark plug.
-
Page 75
MACHINE CARE AND STORAGE install the spark plug and the Do not store the battery in an ex- spark plug cap. cessively cold or warm place [less than 0 °C (30 °F) or more EWA10950 WARNING than 30 °C (90 °F)]. For more in- To prevent damage or injury from formation on storing the battery, sparking, make sure to ground the… -
Page 76: Specifications
SPECIFICATIONS EAU26337 Engine oil: Type x quantity: Dimensions: Y30P x 1 Type: Spark plug(s): Overall length: YAMALUBE 4, SAE10W30 or SAE20W40 2095 mm (82.5 in) Manufacturer/model: 0° 10° 30° 50° 70° 90° 110° 130°F Overall width: NGK/CR9E 835 mm (32.9 in) YAMALUBE 4 (10W30) Manufacturer/model: or SAE 10W30…
-
Page 77
SPECIFICATIONS 4th: Tire air pressure (measured on cold Front suspension: 27/25 (1.080) tires): Type: 5th: Telescopic fork Off-road riding: 24/27 (0.889) Spring/shock absorber type: Front: 6th: Coil-air spring/oil damper 100 kPa (15 psi) (1.00 kgf/cm 22/29 (0.759) Wheel travel: Rear: Chassis: 280.0 mm (11.02 in) 100 kPa (15 psi) (1.00 kgf/cm… -
Page 78
SPECIFICATIONS Fuse: Fuse: 15.0 A… -
Page 79: Consumer Information
Record the key identification number, vehicle identification number and mod- el label information in the spaces pro- vided below for assistance when ordering spare parts from a Yamaha dealer or for reference in case the vehi- cle is stolen. KEY IDENTIFICATION NUMBER: 1.
-
Page 80
1. Model label The model label is affixed to the frame under the seat. (See page 3-7.) Record the information on this label in the space provided. This information will be needed when ordering spare parts from a Yamaha dealer. -
Page 81: Motorcycle Noise Regulation
CONSUMER INFORMATION EAU26560 Motorcycle noise regulation TAMPERING WITH NOISE CONTROL SYSTEM PROHIBITED: Federal law prohibits the following acts or the causing thereof: (1) The removal or rendering inoperative by any person other than for purposes of maintenance, repair, or replacement of any device or element of design incorporated into any new ve- hicle for the purpose of noise control prior to its sale or delivery to the ultimate purchaser or while it is in use or (2) the use of the vehicle after such device or element of design has been removed or rendered inoperative by any person.
-
Page 82: Maintenance Record
CONSUMER INFORMATION EAU26651 Maintenance record Have a Yamaha dealer complete this record when the machine is serviced. Maintenance Date of Servicing dealer Mileage Remarks interval service name and address…
-
Page 83: Yamaha Motor Corporation, U.s.a. Off-Road Motorcycle Limited Warranty
CONSUMER INFORMATION EAU26670 YAMAHA MOTOR CORPORATION, U.S.A. OFF-ROAD MOTORCYCLE LIMITED WARRANTY…
-
Page 84
CONSUMER INFORMATION… -
Page 85: Yamaha Extended Service (Y.e.s.)
This excellent Y.E.S. plan coverage is only available to dealer to see how comforting uninterrupted factory- Yamaha owners like you, and only while your Yamaha is still backed protection can be. within the Yamaha Limited Warranty period. So visit your authorized Yamaha dealer to get all the facts.
-
Page 86
Yamaha Limited Warranty expires. A special note: If visiting your dealer isn’t convenient, contact Yamaha with your Primary ID number (your frame number). We’ll be happy to help you get the Y.E.S. coverage you need. -
Page 87
INDEX Fuel…………3-4 Sidestand, checking and lubricating..6-25 Fuel cock ………..3-5 Spark plug, checking ……… 6-7 Accessories and replacement parts..6-17 Fuel tank breather hose……3-5 Specifications ……….8-1 Air filter element, cleaning……. 6-11 Fuel tank cap ……….3-4 Starter (choke) knob……..3-6 Fuse, replacing ……..6-28 Starting and warming up a cold Battery…………. -
Page 88
YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN JAPAN PRINTED IN JAPAN PRINTED ON RECYCLED PAPER 2002·5–0.6×1(E) 2004.5–0.7×1 !
Недавно купила Райд, хочу внести посильный вклад в общее дело) Поэтому напишу то, что режет мне глаза при чтении переведенного текста.
3 стр:
«Игнорирование требований обозначенных ОСТОРОЖНО» — причастный оборот выделяется запятыми.
«понимать и выполнять действия» — мб лучше «понимать и выполнять операции с мотоциклом»?
4 стр:
5 пункт, после «инструмент» нужна запятая. после «В главе 3» название главы выделять запятыми не нужно.
5 стр:
6 пункт — возможно, лучше написать полностью «ходовая часть»?
20 пункт — скорее всего имеется ввиду не «легкая литиевая смазка», а «литиевая пластичная смазка» (что-то типа «Литол-24»);
21 пункт — «Дисульфид молибденовая» пишется в одно слово.
«Графические символы с 22 по 23 на сборочных схемах указывают где необходимо применять фиксатор» — запятая после «указывают».
22 пункт — может, лучше написать полностью — не «фиксатор (LOCTITE®)», а «фиксатор резьбы (LOCTITE®)»?
7 стр:
«кольцевые уплотнители» — это не пыльники случайно?..
8 стр:
3-28 «Проверка присоединения карбюратора» — возможно, лучше «Проверка герметичности соединений карбюратора»?
3-33 «Проверка тормозных накладок» — думаю, имеется ввиду «Проверка индикатора износа тормозных колодок».
9 стр:
3-47 «Смазка ручек и педали» — судя по контексту на стр. 96, имеются ввиду рычаги сцепления/тормоза и педаль заднего тормоза. Думаю, лучше написать это полностью, так как при слове «ручки» возникают ассоциации с ручками руля и смазкой грипс на них.
4-3 «Трос и провода сцепления» — возможно, имеется ввиду «Трос ПРИВОДА сцепления»? Что такое «провода сцепления», не поняла.
10 стр:
4-25 — «цИлиндр и поршень»
13 стр:
8-1 «Система сжатия» — ???
14 стр:
«Номер идентификации мотоцикла» — думаю, лучше написать «Идентификационный номер мотоцикла (VIN)»
«Номер идентификации мотоцикла служит для идентификации вашего мотоцикла и может быть использован при регистрации в качестве транспортного
средства.» При регистрации чего? — транспортного средства. Думаю, «в качестве» нужно убрать.
«Серийный номер двигателя выбит на возвышении задней правой части двигателя». Думаю, лучше написать «Номер выбит на правой верхней части картера двигателя»
15 стр:
3 пункт: пропущено слово «необходимо» в предложении «При разборке мотоцикла складывать вместе составные части узлов.»
16 стр:
«кольцевые уплотнители» = «пыльники»?
«При установке сальников на их торцы необходимо тонким слоем наносить легкую литиевую смазку» — «литиевую пластичную смазку»
17 стр:
«При установке стопорных колец необходимо убедиться, что острый край находит с противоположной стороны относительно осевой нагрузки.» — «находитСЯ».
19 стр:
«Этот герметик используется для нанесения на сопряженные поверхности картера, и т.п.» — после «картера» запятая не нужна.
22 стр:
«Четырехтактный, воздушного охлаждения два распредвала верхнего расположения (DOHC)» — думаю, лучше «Четырехтактный, с двумя распредвалами в головке
цилиндров (DOHC) и воздушным охдаждением».
«SAE 20W40 тип SE моторное масло» — лучше поменять местами слова и «тип» убрать: «Моторное масло SAE 20W40 SE»
23 стр:
«Одинарная рама с раздвоением» — как было сказано выше, это «Полудуплексная рама»
24 стр:
«Передний тормоз:
тип: Дисковый тормоз с одним диском
управление: Правой рукой
Задний тормоз:
тип: Дисковый тормоз с одним диском
управление: Левой рукой»
Не знаю, как Вы, но я, сидя на своем стоковом моте, левой РУКОЙ управлять ЗАДНИМ тормозом не могу))
Скорее всего, имеется ввиду что-то типа:
«Передний тормоз:
тип: Однодисковый тормоз
расположение рычага управления: Справа
Задний тормоз:
тип: Однодисковый тормоз
расположение педали управления: Справа»
«Передний амортизатор Цилиндрическая пружина / гидравлический амортизатор
Задний амортизатор Цилиндрическая пружина / пневмогидравлический амортизатор»
Наверно, в этом пункте говорится про тип амортизаторов — «пружинно-гидравлический» и «пружинный газогидравлический»
«Магнитоэлектрический генератор переменного тока» — лучше все-таки «электромагнитный генератор переменного тока»
«Мощность ламп х количество:» — судя по контексту, тут все-таки не про количество ламп, а про их вольтаж.
На этом пока все. В качестве бонуса за терпение — няшная картинка с котэ=^___^=
С уважением, вр.и.о. кролика-зануды Рин=)
Добавил:
Upload
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз:
Предмет:
Файл:
Скачиваний:
2813
Добавлен:
16.03.2015
Размер:
13.47 Mб
Скачать
УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА (ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА)
NB1A3013
УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА (ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА)
______________________________
Тормозную систему необходимо прокачать в случае:
●Производилась расстыковка системы.
●Тормозной шланг был оторван или снят.
●Уровень тормозной жидкости очень низкий.
●Нарушения работы тормозной системы.
Недостаточной прокачки тормозной системы может приводить к снижению эффективности ее работы.
_______________________________________________
1. Прокачать:
● Тормозную жидкость
********************************************************************
Последовательность прокачки:
а) Долить в бачок тормозную жидкость соответствующего типа.
б) Установить мембрану. Не проливать тормозную жидкость и не допускать переполнения бачка.
в) Плотно одеть чистую пластиковую трубку на винт
суппорта тормоза.
Передний тормоз
Задний тормоз г) Опустить второй конец трубки в емкость.
д) Несколько раз медленно нажать на ручку переднего тормоза или педаль заднего тормоза соответственно. е) Зажать ручку или надавить на педаль.
Оставить ручку или педаль в этом положении.
ж) Ослабить винт суппорта и дать ручке или педали дойти до упора.
з) По достижению ручкой или педалью предела необходимо затянуть винт суппорта, затем отпустить ручку или педаль.
Винт суппорта тормоза : 6 Нм (0.6 m·kg, 4,3 ft·lb)
и) Повторять последовательность действий с пункта (д) по пункт (з) до полного выхода пузырьков воздуха из тормозной системы.
ПРИМЕЧАНИЕ:__________________________________
Если процедура прокачки затруднена, необходимо подождать несколько часов для стабилизации тормозной жидкости. Возобновить процедуру прокачки после исчезновения в системе маленьких пузырьков.
_______________________________________________
к) Долить тормозную жидкость до требуемого уровня.
Yamaha TTR250L(C) Service Manual Rev_01 |
81/276 |
УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА (ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ТОРМОЗНАЯ СИСТЕМА) / ПРОВЕРКА ТОРМОЗНЫХ НАКЛАДОК
Рекомендованная жидкость: Передний тормоз:
DOT№4
Задний тормоз: DOT№4
______________________________
После прокачки необходимо проверить работу тормозной системы.
_______________________________________________
********************************************************************
NB1A3009
ПРОВЕРКА ТОРМОЗНЫХ НАКЛАДОК
1.Нажать на ручку или педаль тормоза.
2.проверить:
● Тормозную накладку
Индикатор износа практически касается тормозного диска → заменить комплект тормозных накладок.
Предел износа :
Передний тормоз: 1.0 мм (0.04 in) Задний тормоз: 1.0 мм (0.04 in)
См. раздел «ЗАМЕНА ТОРМОЗНЫХ НАКЛАДОК» в ГЛАВЕ 6.
Передний тормоз
Задний тормоз
Yamaha TTR250L(C) Service Manual Rev_01 |
82/276 |
ПРОВЕРКА ТОРМОЗНЫХ ШЛАНГОВ / РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ
NB1A3012
ПРОВЕРКА ТОРМОЗНЫХ ШЛАНГОВ
_____________________________
Для исключения возможности падения мотоцикл необходимо надежно зафиксировать.
_______________________________________________
1.Установить мотоцикл на ровной площадке.
2.Проверить:
● Тормозной шланг (шланги) Трещины / износ / поврежден → Заменить.
Передний тормоз Задний тормоз
3.Удерживать мотоцикл в вертикальной плоскости и задействовать передний и/или задний тормоз.
4.Проверить:
● Утечки тормозной жидкости Несколько раз нажать на ручку и/или педаль тормоза.
Утечка тормозной жидкости → Заменить.
См. раздел «ПЕРЕДНИЙ И ЗАДНИЙ ТОРМОЗ» в ГЛАВЕ 6.
NB1A4007
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ
ПРИМЕЧАНИЕ:__________________________________
Перед проверкой и/или регулировкой необходимо несколько раз провернуть заднее колесо и проверить натяжение в разных точках, что позволит определить точку наибольшего натяжения. Проверять и/или регулировать натяжение цепи необходимо при положении колеса соответствующему максимальному натяжению.
_______________________________________________
_________________________________
Слишком сильное натяжение цепи приводит к перегрузке двигателя и других важных узлов. Регулировать натяжение цепи согласно спецификации.
_______________________________________________
_____________________________
Для исключения возможности падения мотоцикл необходимо надежно зафиксировать.
_______________________________________________
1. Установить мотоцикл на центральную подножку.
ПРИМЕЧАНИЕ:__________________________________
Если мотоцикл не оборудован центральной подножкой, то для вывешивания заднего колеса необходимо установить подходящую подставку под двигатель.
_______________________________________________
Yamaha TTR250L(C) Service Manual Rev_01 |
83/276 |
РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ ЦЕПИ
2. Проверить: ● Провес цепи
Отклонение от спецификации → Отрегулировать.
Провис цепи:
35 ~ 50 мм (1.38 ~ 1.97 in)
при вывешенном заднем колесе
3. Отрегулировать: ● Натяжение цепи
********************************************************************
Последовательность регулировки:
●Снять шплинт и ослабить гайку оси заднего колеса
.
●Вращать натяжитель до достижения требуемого провиса цепи.
По часовой стрелке → натяжение увеличится
Против часовой стрелки → натяжение уменьшится
ПРИМЕЧАНИЕ:__________________________________
Для правильной центровки колеса оба натяжителя должны находиться в одинаковом положении. (Для проверки положения на каждый натяжитель нанесена маркировка).
_______________________________________________
● Натянуть цепь, потянув вверх или надавив на нее, и затянуть гайку оси заднего колеса с указанным моментом.
Гайка оси заднего колеса : 105 Нм (10.5 m·kg, 75 ft·lb)
********************************************************************
4. Установить: ● Шплинт
_________________________________
Запрещено после затяжки ослаблять гайку оси заднего колеса. Если паз гайки не встал напротив отверстия под шплинт, то для установки шплинта необходимо дотянуть гайку до совмещения паза и отверстия.
_______________________________________________
_____________________________
Всегда использовать новые шплинты.
_______________________________________________
Yamaha TTR250L(C) Service Manual Rev_01 |
84/276 |
СМАЗКА ЦЕПИ / РЕГУЛИРОВКА РУЛЕВОЙ КОЛОНКИ
СМАЗКА ЦЕПИ
Цепь привода заднего колеса состоит из множества элементов, работающих вместе. Без выполнения периодического технического обслуживания цепь быстро выходит из строя. Проведение технического обслуживания особенно важно при эксплуатации цепи в пыльной местности.
Данная мотоциклетная цепь оснащена кольцевыми уплотнителями (O-rings), установленными между соединительными пластинами звеньев.
Очистка паром, мойка высоким давлением и применение некоторых растворителей могут привести к повреждению кольцевых уплотнителей. Для очистки цепи использовать только керосин. Затем цепь вытереть насухо и тщательно смазать моторным маслом SAE 30 ~ 50W. Не применять другие смазки, поскольку они могут содержать растворители, способные повредить кольцевые
уплотнители цепи.
Рекомендованная смазка: Моторное масло SAE 30 ~ 50W или специальная смазка для цепей с кольцевыми уплотнителями ( O-rings ).
РЕГУЛИРОВКА РУЛЕВОЙ КОЛОНКИ
_____________________________
Для исключения возможности падения мотоцикл необходимо надежно зафиксировать.
_______________________________________________
1.Установить мотоцикл на ровной площадке.
2.Вывесить передние колесо, установив под двигатель и раму подходящую подставку.
3.Проверить:
● Узел подшипников рулевой колонки Крепко зажать руками низ передней вилки и осторожно
подергать вилку взад и вперед.
Наличие люфта → Отрегулировать рулевую колонку. 4. Отрегулировать:
● Рулевую колонку
Yamaha TTR250L(C) Service Manual Rev_01 |
85/276 |
РЕГУЛИРОВКА РУЛЕВОЙ КОЛОНКИ
5. Снять:
●Болты (руль)
●Гайку (ось рулевой колонки)
●Спидометр
●Верхнюю траверсу
●Стяжные болты (верхняя траверса)
6. Отрегулировать:
● Рулевую колонку
********************************************************************
Последовательность регулировки:
●Снять стопорную шайбу
●Открутить круглую гайку (верхнюю) и снять демпферное кольцо
, затем ослабить круглую гайку (нижнюю)
.
●При помощи ключа для круглых гаек затянуть круглую гайку (нижнюю).
ПРИМЕЧАНИЕ:__________________________________
Динамометрический ключ установить в ключ для круглых гаек таким образом, чтобы они образовали прямой угол.
_______________________________________________
Ключ для круглых гаек:
Артикул YU-33975
Круглая гайка – нижняя (момент первичной затяжки):
38 Нм (3.8 m·kg, 27 ft·lb)
●Ослабить круглую гайку (нижнюю) на один оборот.
●Повторно затянуть круглую шайку (нижнюю) при помощи ключа для круглых гаек.
Круглая гайка – нижняя (момент окончательной затяжки):
5 Нм (0.5 m·kg, 3.6 ft·lb)
_____________________________
Избегать чрезмерной затяжки.
_______________________________________________
Yamaha TTR250L(C) Service Manual Rev_01 |
86/276 |
РЕГУЛИРОВКА РУЛЕВОЙ КОЛОНКИ / ПРОВЕРКА ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
●Проверить ход стержня рулевой колонки, поворачивая его от упора до упора. В случае каких-либо заеданий необходимо разобрать узел рулевой колонки и проверить состояние подшипников.
●Установить демпферное кольцо и круглую гайку
(верхнюю) .
● Круглую гайку (верхнюю) затянуть от руки, затем совместить пазы обеих круглых гаек. Если не удалось совместить пазы гаек, то необходимо удерживать нижнюю
круглую гайку , а верхнюю затягивать до совмещения пазов.
● Установить стопорную шайбу .
ПРИМЕЧАНИЕ:__________________________________
Необходимо убедиться, что усики стопорной шайбы вошли в пазы круглых гаек.
_______________________________________________
********************************************************************
7. Установить:
●Верхнюю траверсу
●Гайку
См. раздел «РУЛЕВАЯ КОЛОНКА И РУЛЬ» в ГЛАВЕ 6.
Колпачковая гайка:
120 Нм (12 m·kg, 85 ft·lb)
8. Установить:
●Руль
●Болты (крепление руля)
●Стяжные болты (верхняя траверса)
Болт (крепление руля): 23 Нм (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
Стяжной болт (верхняя траверса): 23 Нм (2.3 m·kg, 17 ft·lb)
NB2A1001
ПРОВЕРКА ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
_____________________________
Для исключения возможности падения мотоцикл необходимо надежно зафиксировать.
_______________________________________________
1.Установить мотоцикл на ровной площадке.
2.Снять:
●Хомут
●Защитную гофру
Yamaha TTR250L(C) Service Manual Rev_01 |
87/276 |
ПРОВЕРКА ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ / РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
3. Проверить:
● Внутреннюю трубу Царапины / повреждения → Заменить.
●Пыльник
●Сальник
Существенное подтекание масла → Заменить.
4.Удерживать мотоцикл в вертикальной плоскости и зажать передний тормоз.
5.Проверить:
● Работу Несколько раз качнуть переднюю вилку вниз и вверх.
Неплавный ход → Отремонтировать.
См. раздел «ПЕРЕДНЯЯ ВИЛКА» в ГЛАВЕ 6.
6. Установить:
●Защитную гофру
●Хомут
См. раздел «ПЕРЕДНЯЯ ВИЛКА» в ГЛАВЕ 6.
_________________________________
Всегда использовать новые хомуты.
_______________________________________________
NB2A1003
РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
_____________________________
●Необходимо всегда одинаково настраивать оба пера вилки. Разная настройка перьев может привести к снижению управляемости и потере устойчивости.
●Для исключения возможности падения мотоцикл необходимо надежно зафиксировать.
_______________________________________________
Демпфирование сжатия
1. Настроить:
● Демпфирование сжатия Вкручивать или выкручивать регулятор .
Вкручивать → Демпфирование сжатия жестче Выкручивать → Демпфирование сжатия мягче
Yamaha TTR250L(C) Service Manual Rev_01 |
88/276 |
РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ
Положение регулятора:
Стандартно: выкручено на 13 щелчков Минимум: выкручено на 20 щелчков
Максимум: выкручено на 1 щелчок от полностью вкрученного положения
_________________________________
●Необходимо всегда выставлять одинаковое положение регулятора на обоих перьях.
●Запрещено выводить регулятор за пределы указанных значений максимума и минимума.
_______________________________________________
Регулировочный воздушный клапан преднатяга пружин.
1. Вывесить передние колесо, установив под двигатель и раму подходящую подставку.
ПРИМЕЧАНИЕ:__________________________________
При проверке и регулировке давления воздуха передняя вилка должна быть полностью разгружена.
_______________________________________________
2. Снять:
●Колпачок воздушного клапана 3. Отрегулировать:
●Давление воздуха
********************************************************************
Последовательность регулировки:
● При помощи манометра проверить давление.
Жестче → Увеличить давление воздуха. (Использовать насос или баллон сжатого воздуха).
Мягче → Снизить давление воздуха.
(Стравить часть воздуха нажатием на клапан).
Стандартное давление воздуха: 0 кПа (0 кг/см2, 0 psi)
Максимальное давление воздуха: 40 кПа (0.4 кг/см2, 5.7 psi)
_________________________________
Запрещено превышать максимальное давление, это может привести к повреждению сальников.
_______________________________________________
_____________________________
Разность давления между левым и правым пером не должна превышать 10 кПа (0.1 кг/см2, 1.4 psi)
_______________________________________________
********************************************************************
Yamaha TTR250L(C) Service Manual Rev_01 |
89/276 |
РЕГУЛИРОВКА ПЕРЕДНЕЙ ВИЛКИ / РЕГУЛИРОВКА ЗАДНЕГО АМОРТИЗАТОРА
4. Установить:
● Колпачок воздушного клапана
NB533012
РЕГУЛИРОВКА ЗАДНЕГО АМОРТИЗАТОРА
_____________________________
Для исключения возможности падения мотоцикл необходимо надежно зафиксировать.
_______________________________________________
1. Снять:
●Боковой пластик (правый)
●Отсек аккумуляторной батареи
●Сиденье
См. раздел «ЗАДНИЙ АМОРТИЗАТОР И МАЯТНИК» в ГЛАВЕ 6.
Регулировка преднатяга пружины
1. Отрегулировать: ● Преднатяг пружины
Вращать регулятор преднатяга .
********************************************************************
Последовательность регулировки:
Преднатяг пружины ● При помощи ключа для круглых гаек отпустить контргайку .
Ключ для круглых гаек:
Артикул 90890-01443
● Вращать регулятор преднатяга
Накручивать → Преднатяг больше.
Скручивать → Преднатяг меньше.
Yamaha TTR250L(C) Service Manual Rev_01 |
90/276 |
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
У тебя скутер? Мопед? Пит? Вoccтанови документы на скутер/мопед/питбайк (спортинвентарь) с Green
26.11.2022
✅Приветствую всех любителей внедорожных мотиков.🏍 Если вам надоели однообразные скучные группы⛔ с
22.01.2022
Защита радиаторов BSE M2,M4,M8,Z7(4300) , защита двигателя на модель BSE Z7(4500)
29.09.2021
Продам подставки — подъёмники для мотоциклов с клиренсом от 20 см и более.
24.07.2021
Офигенный воскресный эндуро прохват.
06.09.2020
Установка вентилятора TrailTech Digital Fan Kit на мотоцикл Husqvarna TE300
23.08.2020
Книжки документы на любую мототехнику — скутера, мопеды, питбайки, квадроциклы!
09.03.2020
Продам yz450f 2013 по компу 130 м.ч
29.02.2020
Всем привет)))!!! Продам подставку в сложенном 333мм в поднятом 433 мм цена 1600 руб! Так же есть другие или на заказ !
19.02.2020
Посетил ежегодное, мероприятие «Волчьи святки»
17.02.2020
Ребят, кому интересно эндуро, кто в теме, вступаем в беседу в вк, очень дружественная обстановка https://vk.me/join/AJQ1d0AvABMkdSGEaJx5Ijuo
13.11.2019
#СубботаЭндуро. Эндуристы на кроссовой трассе ! Когда не умеешь , пипец как страшно , но жесть как весело ! мы развлекались как умели.
16.08.2019
Вниманию участников и болельщиков MOTO RALLY CUP!
16.07.2019
Всем привет ребята! Хочу показать очередной видеоролик сделанный мною! Буду рад вашей критике! Рад каждому просмотру и каждому лайку.
11.07.2019
Продам Черепаху Dainese р. L !БУ!
02.06.2019
#mxgpacademy #mxgprussia #мотокросс #обучение
18.04.2019
Особенности установки защиты прогрессии мотоцикла от Slavens Racing
06.02.2019
На Степь, На краю ГОР, Граница гор.
30.12.2018
Продам подставки — подъёмники для мотоциклов. Инфа у меня на странице.
07.11.2018
Прошу прощения и минуточку внимания, вдруг кто встретит!
12.10.2018
Переходите по ссылке,если понравится тема группы, вступайте !!КВАДРО ТЕМА !https://vk.com/club168401402
21.07.2018
Админ не бань пожалуйста🖐. Оцените третью серию по переделки моего ЕЖа в кроссовый мот.
28.06.2018
НЕ ХОТЕЛ ОТДАВАТЬ МОТАК, НО ПРИШЛОСЬ!
15.06.2018
Забытые за зиму эмоции. ТЕСТ ДРАЙВ хард ЭНДУРО за 100 т.р. Год спустя. Небольшой ОБЗОР.
27.04.2018
Всем доброго времени суток, мот yamaha DT200 WR, горит лампа низкого давления масла на прогретом
15.04.2018
ШЭО. Школа отношений Саши Иванова
Новые идеи для личной жизни.
Новеллы от «Genius» на русском
Любовь — не кукла жалкая в руках
У времени, сжигающего розы
На пламенных устах и на щеках,
И не страшны ей времени угрозы.
Кое-что о парнях (кино и сериалы)
По вопросам размещения на стене рекламы к админу ИП Каракулов Е.В. Оплата по чеку! Гарантия размещения. ИНН организации: 780156873603
Скромно.
Все наши Истории ищите и читайте в Обсуждениях!!!
Tilda Publishing
Платформа для создания сайтов
ВСПО «Дельфин.RU»
«Дельфин» – это не место, «Дельфин» – это люди! (с)
Типичный Долгопрудный
✅ Самое популярное сообщество Долгопрудного
Official Unreal Engine (UE,UE4,UE5) User Group
UNREAL ENGINE 5.1.0 Released
Kz Rap_Sound
KZ RAP
Я МОГУ! Международные фестивали-конкурсы
💜 111 престижных конкурсов в 30 городах России и СНГ. Сезон 2022-2023 уже на сайте!
ТОЛЬЯТТИ
🔥 В Тольятти спасли лебедя!
Антиквар32 | Металлоискатели | Кладоискатели
Оторви свою нежную розовою попку от дивана и топай в поля!!!!!!!!!!!!!
Асаба сөздері
той Той
Подслушано Южноукраинск
Слушаем вас!)
Клуб: TOTAL WAR
DELETED-2
ПОШЛЫЙ БЕЛГОРОД 18+
Обитель похоти и разврата! Только самый сок🔥🔥🔥
Для военных Начфин.инфо NachFin.info
8 800 201-57-05 Юридическое бюро «Начфин.инфо-39» (Пн.-пт с 10 до 19 по мск)
Подслушано в Тереке
САМАЯ МНОГОЧИСЛЕННАЯ ГРУППА ТЕРЧАН В КОНТАКТЕ.