Посмотреть инструкция для Behringer Xenyx 1202FX бесплатно. Руководство относится к категории смесители, 23 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.7. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Behringer Xenyx 1202FX или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Микшер Behringer Xenyx 1202FX — это аудиоустройство, которое обеспечивает функциональность для многих сценариев записи и выступлений. Вес микшера составляет 2100 г, ширина — 220 мм, глубина — 242 мм, высота — 47 мм, что делает его легким и портативным для переноски.
Микшер оборудован эквалайзером с тремя полосами и оказывает низкий уровень помех при переключении каналов (Crosstalk) на уровне 85 дБ на 1 кГц. Регулятор громкости одного канала имеет значение 88 дБ при 1 кГц. Микшер также комплектуется цифровой звуковой обработкой с разрешением до 24 бит, что повышает производительность микшера и качество звука.
Behringer Xenyx 1202FX поддерживает выход на наушники, а также обладает импедансом микрофонного входа 2600 Ω. Общее гармоническое искажение (THD) равно 0,005%, что делает звучание четким и точным. Однако, микшер без видео возможности, поэтому он не подходит для использования связанных с видеопроектами.
В целом, Behringer Xenyx 1202FX — это легкий, многофункциональный и доступный микшер, который может удовлетворить потребности музыкантов и звукорежиссеров на многих сценах.
Главная
Behringer | |
Xenyx 1202FX | 1202FX | |
смеситель | |
4033653020763, 689076150019, 0689076150019, 5055410085418 | |
русский | |
Руководство пользователя (PDF), Техническая спецификация (PDF) |
Технические характеристики
Функция видео | Нет |
Цвет товара | Серебристый |
Выход для наушников | Да |
Эквалайзер
Эквалайзер | Да |
Количество полос эквалайзера | 3 |
Вес и размеры
Вес | 2100 g |
Ширина | 220 mm |
Глубина | 242 mm |
Высота | 47 mm |
Аудио
Перекрестные помехи (1кГц) | 85 dB |
Фейдер канала (1 кГц) | 88 dB |
Цифровая обработка звука | 24 бит |
Входные соединения
Входное сопротивление микрофона | 2600 Ω |
Выходные соединения
Суммарный коэффициент гармоник (THD) | 0.005 % |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Behringer Xenyx 1202FX.
Какой вес Behringer Xenyx 1202FX?
Behringer Xenyx 1202FX имеет вес 2100 g.
Как лучше всего выполнять чистку смеситель?
Для удаления отпечатков пальцев лучше всего использовать слегка влажную салфетку для уборки или мягкую чистую ткань. Пыль в труднодоступных местах лучше всего удаляется потоком сжатого воздуха.
Какая высота Behringer Xenyx 1202FX?
Behringer Xenyx 1202FX имеет высоту 47 mm.
Какая ширина Behringer Xenyx 1202FX?
Behringer Xenyx 1202FX имеет ширину 220 mm.
Какая толщина Behringer Xenyx 1202FX?
Behringer Xenyx 1202FX имеет толщину 242 mm.
Инструкция Behringer Xenyx 1202FX доступно в русский?
Да, руководствоBehringer Xenyx 1202FX доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Introduction
The XENYX Series represents a milestone in the development of mixing console technology. With the new XENYX microphone preamps including phantom power as an option, balanced line inputs and a powerful effects section, the mixing consoles in the XENYX Series are optimally equipped for live and studio applications. Owing to state-of-the-art circuitry your XENYX console produces a warm analog sound that is unrivalled. With the addition of the latest digital technology these best-in-class consoles combine the advantages of both analog and digital technology.
The microphone channels feature high-end XENYX Mic Preamps that compare well with costly outboard preamps in terms of sound quality and dynamics and boast the following features:
- 130 dB dynamic range for an incredible amount of headroom
- A bandwidth ranging from below 10 Hz to over 200 kHz for crystal-clear reproduction of even the finest nuances
- The extremely low-noise and distortion-free circuitry guarantees absolutely natural and transparent signal reproduction
- They are perfectly matched to every conceivable microphone with up to 60 dB gain and +48 volt phantom power supply
- They enable you to use the greatly extended dynamic range of your 24-bit/192-kHz HD recorder to the full, thereby maintaining optimal audio quality
«British EQ»
The equalizers used for the XENYX Series are based on the legendary circuitry of top-notch consoles made in Britain, which are renowned throughout the world for their incredibly warm and musical sound character. Even with extreme gain settings these equalizers ensure outstanding audio properties.
Multi-effects processor
Additionally, your XENYX mixing console has an effects processor with 24-bit A/D and D/A converters included, which gives you 100 presets producing first-class reverb, delay and modulation effects plus numerous multi-effects in excellent audio quality.
We should like to draw your attention to the fact that extreme volumes may damage your hearing and/or your headphones or loudspeakers. Turn the MAIN MIX control and PHONES control in the main section fully counterclockwise before you switch on the unit. Always be careful to set appropriate volume levels.
General mixing console functions
A mixing console fulfils three main functions:
- Signal processing:
Preamplification
Microphones convert sound waves into voltage that has to be amplified several-fold; then, this voltage is turned into sound that is reproduced in a loudspeaker. Because micro phone capsules are very delicate in their construction, output voltage is very low and therefore susceptible to interference. Therefore, mic signal voltage is amplified directly at the mixer input to a higher signal level that is less prone to interference. This higher, interference-safe signal level has to be achieved through amplification using an amplifier of the highest quality in order to amplify the signal and add as little noise to it as possible. The XENYX Mic Preamp performs this role beautifully, leaving no traces of noise or sound coloration. Interference that could take place at the preamplification level could affect signal quality and purity, and would then be passed on to all other devices, resulting in inaccurate sounding program during recording or playback.
Level-setting
Signals fed into the mixer using a DI-box (Direct Injection) or the output of a sound card or a keyboard, often have to be adjusted to the operating level of your mixing console.
Frequency response correction
Using the equalizers found in each channel strip, you can simply, quickly and effectively adjust the way a signal sounds. - Signal distribution:
Individual, processed signals from the channel strips are compiled on busses and are fed into the main section for further processing. Connections for recording equipment, power amplifiers, headphones as well as CD/tape connectors are available here. The mix is sent to the internal FX processors or external effects processors via aux sends and returns. Similarly, a mix can be created for the musicians on the stage (monitor mix). - Mix:
All other mixing console functions fall under this vital category. Creating a mix means primarily adjusting the volume levels of individual instruments and voices to one another as well as giving them the appropriate weight within the overall frequency spectrum. Likewise, you’ll have to sensibly spread individual voices across the stereo image of a signal. At the end of this process, adjusting the level of the entire mix to other equipment in the signal path is required (e. g. recorder/crossover/amplifier).
The interface of BEHRINGER mixing consoles is optimized for these tasks, enabling you to easily keep track of the signal path.
The user’s manual
The user’s manual is designed to give you both an overview of the controls, as well as detailed information on how to use them. In order to help you understand the links between the controls, we have arranged them in groups according to their function. If you need to know more about specific issues, please visit our website at http://behringer.com. Additional information and explanations about various music industry/audio technology terminology can be found on individual product pages as well as in the glossary area of behringer.com.
- The block diagram supplied with the mixing console gives you an overview of the connections between the inputs and outputs, as well as the associated switches and controls.
For the moment, just try and trace the signal path from the microphone input to the FX SEND connector. Don’t be put off by the huge range of possibilities; it’s easier than you think! If you look at the overview of the controls at the same time, you’ll be able to quickly familiarize yourself with your mixing console and you’ll soon be making the most of all its many possibilities.
Before you get started
Shipment
Your mixing console was carefully packed in the factory to guarantee safe transport. Nevertheless, we recommend that you carefully examine the packaging and its contents for any signs of physical damage that may have occurred during transit.
- If the unit is damaged, please do NOT return it to us, but notify your dealer and the shipping company immediately, otherwise claims for damage or replacement may not be granted.
- To assure optimal protection of your XENYX during use or transport, we recommend utilizing a carrying case.
- Please always use the original packaging to avoid damage due to storage or shipping.
- Never let unsupervised children play with the XENYX or with its packaging.
- Please dispose of all packaging materials in an environmentallyfriendly fashion.
Initial operation
Be sure that there is enough space around the unit for cooling purposes and to avoid overheating please do not place your mixing console on high-temperature equipment such as radiators or power amps.
- Never connect the XENYX to the power supply unit when the latter is connected to the mains! First connect the power supply unit to the console, then connect the power supply unit to the mains.
- Please make sure that all units have a proper ground connection. For your own safety, never remove or disable the ground conductor from the unit or on the AC power cord. The unit should always be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
- When installing the product, ensure the appliance coupler or power cord is easily accessible for disconnecting the unit from mains.
Online registration
Please register your new BEHRINGER equipment right after your purchase by visiting http://behringer.com and read the terms and conditions of our warranty carefully. Should your BEHRINGER product malfunction, it is our intention to have it repaired as quickly as possible. To arrange for warranty service, please contact the BEHRINGER retailer from whom the equipment was purchased. Should your BEHRINGER dealer not be located in your vicinity, you may directly contact one of our subsidiaries. Corresponding contact information is included in the original equipment packaging (Global Contact Information/European Contact Information). Should your country not be listed, please contact the distributor nearest you. A list of distributors can be found in the support area of our website (http://behringer.com).
Registering your purchase and equipment with us helps us process your repair claims more quickly and efficiently.
Thank you for your cooperation!
Control Elements and Connectors
This chapter describes the various control elements of your mixing console. All controls, switches and connectors will be discussed in detail.
Mono channels
MIC
Each mono input channel offers a balanced microphone input via the XLR connector and also features switchable +48 V phantom power supply for condenser microphones. The XENYX preamps provide undistorted and noise-free gain as is typically known only from costly outboard preamps.
- Please mute your playback system before you activate the phantom power supply to prevent switch-on thumps being directed to your loudspeakers. Please also note the instructions in chapter 2.4 «Main section».
LINE IN
Each mono input also features a balanced line input on a ¼» connector.
Unbalanced devices (mono connectors) can also be connected to these inputs.
- Please remember that you can only use either the microphone or the line input of a channel at any one time. You can never use both simultaneously!
GAIN
Use the GAIN control to adjust the input gain. This control should always be turned fully counterclockwise whenever you connect or disconnect a signal source to one of the inputs.
The scale has 2 different value ranges: the first value range (+10 to +60 dB) refers to the MIC input and shows the amplification for the signals fed in there.
The second value range (+10 to -40 dBu) refers to the line input and shows its sensitivity. The settings for equipment with standard line-level signals (-10 dBV or +4 dBu) look like this: While the GAIN control is turned all the way down, connect your equipment. Set the GAIN control to the external devices’ standard output level. If that unit has an output signal level display, it should show 0 dB during signal peaks. For +4 dBu, turn up GAIN slightly, for -10 dBV a bit more. Tweaking is done using the CLIP LED.
EQ
All mono input channels include a 3-band equalizer. All bands provide boost or cut of up to 15 dB. In the central position, the equalizer is inactive.
The circuitry of the British EQs is based on the technology used in the best-known top-of-the-line consoles and providing a warm sound without any unwanted side effects. The result are extremely musical equalizers which, unlike simple equalizers, cause no side effects such as phase shifting or bandwidth limitation, even with extreme gain settings of ±15 dB.
The upper (HIGH) and the lower band (LOW) are shelving filters that increase or decrease all frequencies above or below their cut-off frequency. The cut-off frequencies of the upper and lower band are 12 kHz and 80 Hz respectively. The mid band is configured as a peak filter with a center frequency of 2.5 kHz. Unlike shelving filters, the peak filter processes a frequency range that extends upwards and downwards around its middle frequency.
LOW CUT
In addition, the mono channels are equipped with a steep LOW CUT filter (slope at 18 dB/oct., -3 dB at 75 Hz) designed to eliminate unwanted low-frequency signal components. These can be noises created by hand-held microphones, subsonic noise or plosive sounds created by highly sensitive microphones.
FX
FX sends enable you to feed signals via a variable control from one or more channels and sum these signals to a bus. The bus appears at the console’s FX send output and can be fed from there to an external effects device. The return from the effects unit is then brought back into the console on the stereo channels. Each FX send is mono and features up to +15 dB gain.
As the name suggests, the FX sends of the XENYX mixing consoles are intended to drive effects devices (reverb, delay, etc.) and are therefore configured post-fader. This means that the mix between dry signal and effect remains at the level determined by the channel’s aux send, irrespective of the channel fader setting. If this were not the case, the effects signal of the channel would remain audible even when the fader is lowered to zero. With XENYX mixing consoles, the channel fader is called LEVEL control.
In the 1202FX/1002FX, the FX send is routed directly to the built-in effects processor. To make sure that the effects processor receives an input signal, you shouldn’t turn this control all the way to the left (-∞).
PAN
The PAN control determines the position of the channel signal within the stereo image. This control features a constant-power characteristic, which means the signal is always maintained at a constant level, irrespective of position in the stereo panorama.
LEVEL
The LEVEL control determines the level of the channel signal in the main mix.
Attention: Since the FX path for the effect processor is connected post-fader, the LEVEL control has to be turned up in order to get this channel’s signal to the effects processor!
CLIP
The CLIP-LED’s of the mono channels illuminate when the input signal is driven too high, which could cause distortion. If this happens, use the GAIN control to reduce the preamp level until the LED does not light anymore.
Stereo channels
LINE IN
Each stereo channel has two balanced line level inputs on ¼» connectors for left and right channels. If only the connector marked «L» (left) is used, the channel operates in mono. The stereo channels are designed to handle typical line level signals. Both inputs will also accept unbalanced connectors.
FX
The FX send of the stereo channels functions similar to that of the mono channels. However, since the FX send bus is mono, a mono sum is first taken from the stereo input before it is sent to the FX bus.
BAL
The BAL(ANCE) control determines the levels of left and right input signals relative to each other before both signals are then routed to the main stereo mix bus. If a channel is operated in mono via the left line input, this control has the same function as the PAN control used in the mono channels.
LEVEL
The LEVEL control determines the volume of the channel being sent to the main mix.
+4/-10
The stereo inputs of the XENYX have an input sensitivity switch which selects between +4 dBu and -10 dBV. At -10 dBV (home-recording level), the input is more sensitive (requires less level to drive it) than at +4 dBu (studio level).
Connector array of the main section
FX SEND
The FX SEND connector outputs the signal you picked up from the individual channels using the FX controls. You can connect this to the input of an external effects device in order to process the FX bus’ master signal. Once an effects mix is created, the processed signal can then be routed from the effects device outputs back into a stereo input.
- If the connected effects processor receives no input signal, the FX SEND control is probably too low. This also goes for the built-in effects processor.
- Adjust your external effects processor to 100% wet (effects signal only), because the effects signal is added to the main mix along with the «dry» channel signals.
- In this instance, the FX control of the channel being used as an effects return should be turned fully counterclockwise, otherwise feedback problems can occur!
PHONES/CTRL ROOM OUT
The stereo PHONES connector (at the top of the connector panel) is where headphones are connected. The unbalanced CTRL ROOM OUT connectors carry the summed effects and main mix signals as well as soloed channel signals. The PHONES/CONTROL ROOM control in the main section adjusts the level of both headphones and main monitor outputs.
MAIN OUT
The MAIN OUT connectors are unbalanced mono connectors. The main mix signal appears here at a level of 0 dBu. The MAIN MIX fader adjusts the volume of these outputs. Depending on how you wish to use your mixer and which gear you own, you can connect the following equipment:
Live PA systems:
A stereo dynamics processor (optional), stereo equalizer (optional) and the stereo power amplifier for full-range loudspeakers with passive crossovers.
If you wish to use multi-way loudspeaker systems without an integrated crossover, you have to use an active crossover and several power amplifiers. Often, limiters are already built into active crossovers (e.g. BEHRINGER SUPER-X PRO CX2310 and ULTRADRIVE PRO DCX2496). Active crossovers are implemented directly before the power amplifier, and they divide the frequency range into several segments that are first amplified in the amplifiers and then passed on to the corresponding loudspeakers.
Recording:
For mastering, using a stereo compressor such as the COMPOSER PRO-XL MDX2600 can be recommended. Use it to custom-tailor the dynamic characteristics of your signal to the dynamic range of the recording equipment you are using. The signal is in this case passed on from the compressor into the recorder.
CD/TAPE INPUT
The CD/TAPE INPUTs are used to bring an external signal source (e.g. CD player, tape deck, etc.) into the console. They can also be used as a standard stereo line input, so the output of a second XENYX or BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 can be connected. Alternatively the line or tape output of a hi-fi amplifier with source selection switch could also be hooked up here, allowing you to easily listen to additional sources (e.g. cassette recorder, minidisk player, sound card etc.).
TAPE OUTPUT
These connections are laid out as RCA connectors and are wired parallel to MAIN OUT. Connect the inputs of a computer sound card or a recorder here. The output signal level is set up using the highly accurate MAIN MIX fader.
Main section
+48 V
The red «+48 V» LED lights up when the phantom power is turned on. Phantom power is required to operate condenser microphones and is activated using the +48 V switch located above the +48 V LED.
- Connect microphones before you switch on the phantom power supply. Please do not connect microphones to the mixer (or the stagebox/ wallbox) while the phantom power supply is switched on. In addition, the monitor/PA loud speakers should be muted before you activate the phantom power supply. After switching on, wait approx. one minute to allow for system stabilization.
You must never use unbalanced XLR connectors (PIN 1 and 3 connected) on the MIC input connectors if you want to use the phantom power supply.
POWER
The blue POWER LED indicates that the console is powered on.
LEVEL INDICATOR
The 4-segment display accurately displays the relevant signal level.
LEVEL SETTING:
To correctly set the gains of the channels, first set the LEVEL controls of the input channels to their center positions. Then use the GAIN controls to increase the input amplification until signal peaks show 0 dB on the level meter.
When recording to digital recorders, the recorder’s peak meter should not go into overload. While analog recorders can be overloaded to some extent, creating only a certain amount of distortion, digital recorders distort quickly when overloaded. In addition, digital distortion is not only undesirable, but also renders your recording completely useless.
When recording to an analog device, the VU meters of the recording machine should reach approx. +3 dB with low-frequency signals (e.g. kick drum). Due to their inertia VU meters tend to display too low a signal level at frequencies above 1 kHz. This is why, for example, a Hi-Hat should only be driven as far as -10 dB. Snare drums should be driven to approx. 0 dB.
- The CLIP-LED’s of your XENYX display the level virtually independent of frequency. A recording level of 0 dB is recommended for all signal types.
MAIN MIX
Use the MAIN MIX fader to adjust the volume of the main out.
PHONES/CONTROL ROOM
Use the PHONES/CONTROL ROOM control to adjust the signal level of the CONTROL ROOM and PHONES outputs.
CD/TAPE TO MIX
When the CD/TAPE TO MIX switch is pressed, the CD/tape input is assigned to the main mix providing an additional input for tape machines, MIDI instruments or other signal sources that do not require any processing.
CD/TAPE TO CTRL
Press the CD/TAPE TO CTRL switch if you want to monitor the CD/tape input via the CTRL ROOM and PHONES outputs. A typical studio application of this function is recording music into a digital audio workstation (DAW) with simultaneous reproduction.
- If you are recording a signal via the TAPE OUTPUT and wish to listen to this simultaneously via the CD/TAPE INPUT, do not use the CD/TAPE TO MIX switch. Doing this would create a feedback loop, since the signal would be routed, via the main mix, back to tape via the TAPE OUTPUT. To monitor the CD/TAPE INPUT, use the CD/TAPE TO CTRL switch to assign the tape signal to the monitor(s) or headphones. This will avoid the tape signal being routed to the TAPE OUTPUT.
FX TO CONTROL
If you want to monitor only the effects signal in your headphones or monitor speaker(s), press the FX TO CTRL switch. Now the signal of the effects processor can be monitored alone, and the main mix and/or CD/tape signal is no longer present on the phone and control room outputs.
Digital effects processor
100 FIRST-CLASS EFFECTS
The XENYX 1202FX/1002FX features a built-in digital stereo effects processor.
This effects processor offers a large number of standard effects such as Hall, Chorus, Flanger, Delay and various combination effects. Using the FX control, you can feed signals into the effects processor. The integrated effects module has the advantage of requiring no wiring. This way, the danger of creating ground loops or uneven signal levels is eliminated at the outset, completely simplifying the handling.
SIGNAL and CLIP LED
The SIGNAL LED on the effects module shows the presence of a signal whose level is high enough. This LED should always be on. However, make sure that the clip LED lights up only sporadically. If it is lit constantly, you are overdriving the effects processor, which leads to unpleasant distortion. If this occurs, turn the FX controls down somewhat.
PROGRAM
The PROGRAM control has two functions: by turning the PROGRAM control, you dial the number of an effect. The number of the preset you just dialed up blinks in the display. To confirm your selection, press the PROGRAM control; the blinking stops.
FX TO MAIN
The FX TO MAIN control feeds the effects signal into the main mix. If the control is turned all the way counterclockwise, no effects signal is present in the sum signal of the mixing console.
The appendix contains an overview of all presets of the multi effects processor.
Applications
Recording studio
Even though most of the tasks in a studio can nowadays be accomplished using a computer, a mixing console remains an unavoidable piece of equipment that lets you effectively manage audio inputs and outputs: microphone signals need to be pre-amplified prior to being recorded, and the quality of microphone sound is often worked on; recording and playback signals must be routed to the appropriate connectors or integrated into the mix; the volume of headphones and studio monitors needs to be adjusted, and so on. The extensively equipped main section of the XENYX mixing consoles provides concrete benefits to you.
Wiring:
Connect your sound sources to the microphone/line inputs of the mixing console. Connect the master machine (DAT/minidisk recorder) to the main outputs. Your monitor speakers are connected to the control room outputs; the headphones are connected to the headphone output. Now, connect the CD/tape outputs to the sound card inputs on your DAW (Digital Audio Workstation). Connect the outputs of the sound card in your computer to the CD/tape inputs.
Recording and playback:
Once in the mixing console, the recording signal is pre-amplified, EQ’ed and is then routed to the main bus. Use the LEVEL control to adjust the recording signal level. The overall level of the signal going to the computer is adjusted using the MAIN MIX fader. To make sure that the signal is actually being recorded, use either the phones bus or the control room bus to monitor not the main mix signal (i.e. the output signal of the mixing console, before the recording); instead, monitor the returns of the sound card that is connected to the CD/tape inputs. To this end, press the CD/TAPE TO CTRL switch and adjust the monitoring volume using the PHONES/CONTROL ROOM control. Doing so, you can record additional tracks in addition to a signal already brought in (so-called overdubs). Use the direct monitoring function of your DAW.
- With this application, the CD/TAPE TO MIX switch should not be pressed; otherwise, the playback signal from the sound card output would be routed back to the computer and would be added to the recording. This would not only be undesirable, it would also create a feedback loop.
Live sound
This illustration shows a typical arrangement for a live setup. Two vocal microphones and the line outputs of a guitar and a bass amplifier are connected to the mono channels of the 1202FX. A keyboard and a drum computer are connected to the stereo channels. The power amplifier in your sound system is connected to the main outputs; equipment such as compressors, equalizers or crossovers are located between the mixer and the amp in the signal path. If you wish to make a live recording, you can connect your recording equipment (in this case, a minidisk recorder) to the CD/tape outputs. A CD player that is playing during intermissions is connected via the CD/tape inputs. If you connect a recorder/player combo (e. g. a tape deck recorder), the CD/tape to Mix switch should not be pressed during a recording because this way the signal intended for recording would be directly re-routed back to the mixing console, and then back to the recorder… this would cause a feedback loop as soon as you hit the record button. A loud, unpleasant, even painful sound would result. If you are using an external effects processor (wired as shown in the illustration), please make sure that the FX SEND control in channel 11/12 is turned all the way down counterclockwise to avoid creating a feedback loop.
Installation
Mains connection
AC POWER IN
Connect the power supply to the 3-pin mains connector on the rear of the console. Use the AC adapter supplied to connect the console to the mains. The adapter complies with all applicable safety standards.
- Please use only the power supply unit provided with the console.
- Never connect the XENYX to the power supply unit while the latter is connected to the mains! First connect the console to the power supply unit, then connect the power supply unit to the mains.
- Please note that both the power supply unit and the mixing console heat up considerably during operation. This is completely normal.
Audio connections
You will need a large number of cables for different applications. The illustrations below show how the connectors should be wired. Be sure to use only high-grade cables.
Please use commercial RCA cables to connect the CD/tape inputs and outputs.
You can, of course, also connect unbalanced equipment to the balanced inputs/outputs. To do this, use either mono plugs or stereo plugs with the ring and sleeve bridged (pins 1 and 3 in the case of XLR connectors).
Never use unbalanced XLR connectors (PIN 1 and 3 connected) on the MIC input connectors when using the phantom power supply.
Specifications
Mono Inputs | |
Microphone Inputs | |
Type | XLR, electronically balanced, discrete input circuit |
Mic E.I.N. (20 Hz — 20 kHz) | |
@ 0 Ω source resistance | -132.7 dB / 137 dB A-weighted |
@ 50 Ω source resistance | -130 dB / 133.9 dB A-weighted |
@ 150 Ω source resistance | -127.1 dB / 130.9 dB A-weighted |
Frequency response | <10 Hz — 200 kHz (-1 dB) |
Gain range | +10 to +60 dB |
Max. input level | +12 dBu @ +10 dB gain |
Impedance | approx. 2.6 kΩ balanced |
Signal-to-noise ratio | -107 dB / -111 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB gain) |
Distortion (THD + N) | 0.005% / 0.003% A-weighted |
Line Input | |
Type | ¼» TRS connector electronically balanced |
Impedance | approx. 20 kΩ balanced approx. 10 kΩ unbalanced |
Gain range | -10 to +40 dB |
Max. input level | +20 dBu @ 0 dB Gain |
Fade-Out Attenuation 1 (Crosstalk Attenuation) | |
Main fader closed | 85 dB |
Channel fader closed | 88 dB |
Frequency Response | |
Microphone Input to Main Out | |
<10 Hz — 80 kHz | +0 dB / -1 dB |
<10 Hz — 137 kHz | +0 dB / -3 dB |
Stereo Inputs | |
Type | ¼» TRS connector, electronically balanced |
Impedance | approx. 20 kΩ bal. / 10 kΩ unbal. (+4 dBu operating level) approx. 20 kΩ bal. / 5 kΩ unbal. (-10 dBV) |
Max. input level | +22 dBu |
EQ Mono Channels | |
Low | 80 Hz / ±15 dB |
Mid | 2.5 kHz / ±15 dB |
High | 12 kHz / ±15 dB |
Audio Outputs | |
FX Send | |
Type | ¼» TRS connector, unbalanced |
Impedance | approx. 120 Ω |
Max. output level | +22 dBu |
Main Outputs | |
Type | ¼» TRS connector, unbalanced |
Impedance | approx. 120 Ω |
Max. output level | +22 dBu |
Control Room Outputs | |
Type | ¼» TRS connector, unbalanced |
Impedance | approx. 120 Ω |
Max. output level | +22 dBu |
Headphones Output | |
Type | ¼» TRS connector, unbalanced |
Max. output level | +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) |
Main Mix System Data 2 | |
Noise | |
Main mix @ -∞, Channel fader -∞ | -105 dB / -108 dB A-weighted |
Main mix @ 0 dB, Channel fader -∞ | -94 dB / -97 dB A-weighted |
Main Mix @ 0 dB, Channel fader @ 0 dB | -83 dB / -85 dB A-weighted |
FX Section | |
Converter | 24-bit Sigma-Delta |
Sampling rate | 40 kHz |
Mains Voltage | |
USA/Canada | 120 V~, 60 Hz, MXUL6 adapter |
U.K./Australia | 240 V~, 50 Hz, MXUK6 adapter |
Europe | 230 V~, 50 Hz, MXEU6 adapter |
China/Korea | 220 V~, 50 Hz, MXCN6 adapter |
Japan | 100 V~, 60 Hz, MXJP6 adapter |
Output | 2 x 14.8 V~, 2 x 500 mA |
Dimensions | |
1202FX | |
Dimensions (H x W x D) | 1 5/6 x 9 1/2 x 8 2/3″ 47 x 220 x 242 mm |
Weight (Net) | approx. 4.6 lbs / 2.1 kg |
1002FX | |
Dimensions (H x W x D) | 1 5/6 x 7 2/5 x 8 2/3″ 47 x 189 x 220 mm |
Weight (Net) | approx. 3.5 lbs / 1.6 kg |
Measuring conditions:
- 1 kHz rel. to 0 dBu; 20 Hz — 20 kHz; line input; main output; unity gain.
- 20 Hz — 20kHz; measured at main output. Channels 1 — 4 unity gain; EQ flat; all channels on main mix; channels 1/3 as far left as possible, channels 2/4 as far right as possible. Reference = +6 dBu.
BEHRINGER is constantly striving to manintain the highest professional standards. As a result of these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and appearance may differ from those listed or illustrated.
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.
Посмотреть инструкция для Behringer Xenyx 1202FX бесплатно. Руководство относится к категории Смесители, 17 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.7. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Behringer Xenyx 1202FX или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Behringer Xenyx 1202FX.
Какой вес Behringer Xenyx 1202FX?
Как лучше всего выполнять чистку Смеситель?
Какая высота Behringer Xenyx 1202FX?
Какая ширина Behringer Xenyx 1202FX?
Какая толщина Behringer Xenyx 1202FX?
Инструкция Behringer Xenyx 1202FX доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
02:28
EURORACK PRO RX1202FX Premium 12-Input Mic/Line Rack Mixer
02:42
Микшерный пульт BEHRINGER RX 1202FX EURORACK PRO
06:18
Behringer Rx1202fx Test PL
08:01
Review of Behringer RX1202FX FBQ1502 and FBQ3102
03:27
Behringer mixer problems
09:25
Mini Equalizer Behringer FBQ800 — weniger Rauschen, Störungen, less hiss noise
01:44
EURORACK PRO RX1202FX
11:53
Korg Volca Jam #03 | Volca — Beats, Bass, Keys | Yamaha MT100
Инструкция по эксплуатации
Версия 1.0 Февраль 2006
DEUTSCH
EURORACK
PRO RX1202FX
Eurorack pro rx1202fx, Важные указания по технике безопасности
Страница 2
- Изображение
- Текст
2
EURORACK PRO RX1202FX
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Мы оставляем за собой право на внесение изменений в техническую
конструкцию и внешний вид прибора. Содержащаяся в настоящем
документе информация является актуальной на момент его сдачи в
печать. Упомянутые или изображённые здесь названия других
компаний, организаций или публикаций и соответствующие логотипы
являются зарегистрированными товарными знаками их владельцев.
Их применение не в коем случае не свидетельствует о претензии на
соответствующий товарный знак или наличии связи между
владельцами товарных знаков и BEHRINGER®. BEHRINGER® не
гарантирует правильности и полноты содержащихся в настоящем
документе описаний, изображений и данных. Приведённые в данном
документе цвет и спецификация могут незначительно отличаться от
цвета и спецификации конкретного продукта. Продукты BEHRINGER®
продаются только нашими авторизованными дилерами. Дистрибьюторы
и дилеры не являются уполномоченными агентами BEHRINGER® и не
имеют права связывать BEHRINGER® заявленными или
подразумеваемыми обязательствами и утверждениями. Настоящая
инструкция защищена авторским правом. Любое её размножение или
перепечатка, в том числе и частичная, и любое воспроизведение
изображений, в том числе и в изменённом виде, допускаются только
с письменного разрешения фирмы BEHRINGER Spezielle Studiotechnik
GmbH. BEHRINGER® является зарегистрированным товарным знаком.
ВСЕ ПРАВА СОХРАНЯЮТСЯ.
© 2006 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Muenchheide II, Германия
Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
ВНИМАНИЕ:
Во избежании поражения электрическим
током запрещено снимать крышку или заднюю
панель прибора. Внутри прибора нет деталей,
которые пользователь может
отремонтировать своими силами. Все
ремонтные работы должны выполняться
только квалифицированным персоналом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для исключения опасности возгорания или
поражения электрическим током, этот прибор
не должен подвергаться воздействию дождя
или влаги. Внутрь прибора не должны попадать
брызги или капли воды и жидкостей. Не
ставьте на прибор заполненные водой сосуды.
ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
1) Ознакомьтесь с настоящими указаниями.
2) Сохраните эти указания.
3) Выполняйте эти указания.
4) Соблюдайте все инструкции по эксплуатации.
5) Не эксплуатируйте прибор вблизи воды.
6) Протирайте прибор сухой тряпкой.
7) Не загораживайте вентиляционные щели. При
монтаже прибора руководствуйтесь инструкциями
фирмы-изготовителя.
Не устанавливайте прибор вблизи источников
тепла. Источниками тепла являются, например,
отопительные приборы, кухонные плиты и иные
излучающие тепло приборы (в том числе и усилители).
9) Ни в коем случае не удаляйте предохранительное
устройство с двухполюсных или заземлённых
штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта
различной ширины. Заземлённый штекер имеет два
вставных контакта и третий контакт заземления.
Широкий вставной контакт или дополнительный
контакт заземления предназначены для Вашей
безопасности. Если поставленный формат штекера не
соответствует формату Вашей розетки, то обратитесь
к электрику для того, чтобы он заменил розетку.
10) Проложите сетевой кабель так, чтобы по нему не
ходили, он не соприкасался с острыми углами и не мог
быть повреждён. Особое внимание обратите на то,
чтобы участок расположения штекера, удлинительного
кабеля и место крепления сетевого кабеля к прибору
были хорошо защищены.
11) Пользуйтесь только рекомендованными изготови-
телем дополнительными приборами/принадлеж-
ностями.
12) Пользуйтесь только тележками, стойками,
штативами, держателями или столами,
рекомендованными изготовителем или входящими в
комплект поставки прибора. Если Вы используете
тележку, то соблюдайте осторожность при
перемещении тележки с прибором, чтобы не
споткнуться и не поранить себя.
13) Извлекайте сетевой штекер из розетки при грозе
или если Вы длительное время не пользуетесь
прибором.
14) Поручайте выполнение всех работ по ремонту
прибора только квалифицированному персоналу.
Ремонт прибора требуется в том случае, если ему было
нанесёно какое-либо повреждение (например, был
повреждён штекер или сетевой кабель), внутрь
прибора попали посторонние предметы или жидкость,
прибор находился под дождём или во влажной среде,
прибор не работает нормально или падал на пол.
15) ВНИМАНИЕ! Все указания по обслуживанию
прибора предназначены исключительно для
квалифицированного персонала. Во избежание
поражения электрическим током не выполняйте на
приборе ремонтных работ, не описанных в настоящей
инструкции по обслуживанию. Ремонтные работы
должны выполняться только имеющими
соответствующую квалификацию специалистами.
Этот символ указывает на наличие неизоли-
рованного и опасного напряжения внутри
корпуса прибора и опасность поражения
электрическим током.
Этот символ указывает важную информацию
об эксплуатации прибора и его обслуживании,
содержащуюся в сопроводительной докумен-
тации. Пожалуйста, ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации.
3
EURORACK PRO
RX1202FX
СОДЕРЖАНИЕ
1. ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………… 3
ВНИМАНИЕ! ……………………………………………………………… 3
1.1 Общие функции микшерного пульта ……………………. 3
1.2 Руководство ………………………………………………………… 4
1.3 Прежде, чем начать …………………………………………….. 4
1.3.1 Поставка ……………………………………………………… 4
1.3.2 Ввод в эксплуатацию ………………………………….. 4
1.3.3 Онлайп-Регистрация ……………………………………. 4
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ . 5
2.1 Монофонические каналы …………………………………….. 5
2.2 Стереоканалы …………………………………………………….. 6
2.3 Панель подключения главной секции ………………….. 6
2.4 Главная секция …………………………………………………….. 7
2.5 Цифровой процессор эффектов …………………………. 8
2.6 Напряжение питания, фантомное питание и
предохранители ………………………………………………………… 9
3. ВАРИАНТЫ ПРИМЕНЕНИЯ …………………………… 10
3.1 Студия звукозаписи ………………………………………….. 10
3.2 Концерт ……………………………………………………………… 11
4. МОНТАЖ ……………………………………………………….. 12
4.1 Подключение к сети ………………………………………….. 12
4.2 Аудиокабели ………………………………………………………. 12
5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ……………… 13
1. ВВЕДЕНИЕ
Сердечные поздравления! С EURORACK RX1202FX
фирмы BEHRINGER Вы приобрели микшерный пульт,
который, несмотря на свои компактные размеры,
отличается большим разнообразием возможностей и
выдающимися аудиокачествами.
12-ти канальный микшерный пульт RX1202FX предлагает
Вам 8 микрофонных входов с фантомным питанием и 4
линейных входа с широким динамическим диапазоном. Все
каналы оснащены 60-мм фейдерами, исключительно
музыкальными 2-полосными эквалайзерами, индикаторами
Clip, а также двумя посылами Aux. Встроенный импульсный
блок питания работает независимо от величины входного
напряжения, обеспечивает абсолютно бесшумное
звуковоспроизведение и позволяет обрабатывать
переходные процессы при незначительном потреблении
электроэнергии. Оснащенный первоклассными
микрофонными предусилителями „Invisible Mic“ Preamp,
сверхмалошумящей схемой, 24-битным процессором
эффектов, а также отдельными выходами на наушники,
Control Room и CD/TAPE, микшерный пульт RX1202FX
предлагает полный набор впечатляющих характеристик,
присущих нашим прославленным пультам серии UB.
Вы можете использовать RX1202FX в качестве
субмикшера, мониторного или линейного микшерного пульта
для аудио/видеомонтажа как в стационарных, так и в
мобильных инсталляциях.
МИКРОФОННЫЕ ПРЕДУСИЛИТЕЛИ IMP “INVISIBLE”
Микрофонные каналы оборудованы надёжными
МИКРОФОННЫМИ ПРЕДУСИЛИТЕЛЯМИ “INVISIBLE”,
которые
V
обеспечивают невероятный объём звучания благодаря
динамическому диапазону 130 дБ,
V
дают кристально чистое воспроизведение с
тончайшими нюансами с шириной полосы от менее
10 Гц до более 200 кГц в диапазоне до -3 дБ,
V
гарантируют абсолютно неискажённое звучание и
нейтральное воспроизведение сигнала благодаря не
имеющей шумов и искажений схеме,
V
являются идеальным партнёром для любого
микрофона (усиление до 60 дБ и фантомное питание
+48 В) и
V
дают Вам возможность до предела использовать
динамический диапазон Вашего 24-битового
рекордера HD 192 кГц для получения оптимального
качества звучания.
ПРОЦЕССОР МУЛЬТИЭФФЕКТОВ
Кроме того, RX1202FX дополнительно оснащён
процессором акустических эффектов с 24-битовыми
аналого-цифровыми и цифро-аналоговыми
преобразователями. В результате в Вашем распоряжении
имеются 100 пресетов с первоклассным моделированием
помещений, эффектами задержки и модуляции и многими
другими акустическими эффектами великолепного
качества.
ВНИМАНИЕ!
Обратите Ваше внимание на то, что большая
громкость может неблагоприятно
воздействовать на слуховой аппарат, а также
повредить Ваши наушники и/или акустические
системы
.
Поэтому перед включением прибора
следует опустить в основной секции фейдер
MAIN MIX вниз до упора
.
Всегда старайтесь
придерживаться умеренной громкости звука.
1.1 Общие функции микшерного пульта
Микшерный пульт выполняет три основных функции:
V
Обработка сигнала:
Предварительное усиление
Микрофоны преобразуют звуковые волны в
электрическое напряжение, которое должно быть
многократно усилено, прежде чем это напряжение
сигнала можно будет направить в акустическую
колонку и снова превратить в звук. По причине
филигранной конструкции микрофонных капсул
выходное напряжение очень мало и, как
результат,чувствительно к влиянию помех. Поэтому
напряжение сигнала микрофона непосредственно на
входе микшерного пульта поднимается на более
высокий, устойчивый к помехам уровень. Это должно
происходить с помощью усилителя высочайшего
качества, чтобы сигнал мог быть поднят до
невосприимчивого к помехам уровня без искажений.
Такую задачу превосходно выполняет «невидимый»
предусилитель IMP (“Invisible” Mic Preamp), не
оставляющий никаких собственных следов типа
шумов или искажений звучания. Иначе паразитные
связи, отрицательно влияющие на качество и чистоту
сигнала, могли бы пройти через все усилительные
каскады и соответственно проявить себя при
воспроизведении или записи.
Согласование уровней
Сигналы, поступающие в микшерный пульт через блок
прямого ввода DI (Direct Injection) или, например, через
выход звуковой карты или клавиатуры, часто должны
быть адаптированы к рабочему уровню пульта.
1. ВВЕДЕНИЕ
4
EURORACK PRO RX1202FX
Корректировка частотных характеристик
С помощью расположенных в трактах каналов
эквалайзеров можно просто, быстро и эффективно
изменить звучание сигнала.
V
Распределение сигнала:
Обработанные единичные сигналы собираются на так
называемых шинах и направляются для последующей
обработки в главную секцию, где находятся разъёмы
для подсоединения звукозаписывающих устройств,
усилительных каскадов, наушников, а также выходы
для записи на CD/кассету (СD/Tape). Через канал Aux
микшированный сигнал поступает в внутренний
процессор эффектов или выводится наружу к
внешним процессорам эффектов. Также может
осуществляться микширование для музыкантов на
сцене (концертных акустических колонок).
V
Mix:
В этой „королевской дисциплине” микшерного пульта
сливаются все прочие функции. Микширование
означает, прежде всего, установку уровня звука
отдельных инструментов и голосов относительно друг
друга, а также удельной доли различных голосов в
пределах всего спектра частот. Кроме того,
обеспечивается наиболее целесообразное
распределение отдельных голосов в пределах всей
стереопанорамы. В конце процесса весь контроль
уровня микширования готов к адаптации к
последующим устройствам, например,
звукозаписывающему устройству/частотному
разделительному фильтру/каскаду усиления.
Поверхность микшерных пультов BEHRINGER
оптимально приспособлена для выполнения этих задач и
выполнена таким образом, чтобы Вы могли легко
проследить за маршрутом сигнала.
1.2 Руководство
Настоящее руководство составлено таким образом,
чтобы Вы могли получить полное представление обо всех
элементах управления и одновременно найти подробную
информацию о применении этих элементов. Для
наглядности мы объединили элементы управления в
функциональные группы. Подробные пояснения по
отдельным темам можно найти на нашей Web-странице
http://www.behringer.com. На информационных страницах к
нашим продуктам, а также в словаре Вы сможете найти
пояснения к терминологии в области аудиотехники.
Прилагаемая к прибору блок-схема предлагает
обзор всех соединений между входами и
выходами, а также промежуточными
выключателями и регуляторами.
Попробуйте как-нибудь проследить поток сигналов от
входа микрофона до гнезда FX SEND. Не пугайтесь обилия
возможностей, всё гораздо проще, чем Вам кажется! Если
Вы одновременно будете наблюдать за элементами
управления, то сможете быстро познакомиться с Вашим
микшерным пультом и научитесь в полном объёме
пользоваться его возможностями.
1.3 Прежде, чем начать
1.3.1 Поставка
Ваш микшерный пульт тщательно упакован на заводе
так, чтобы он не пострадал при транспортировке. Если
картонный ящик, тем ни менее, повреждён, то следует
немедленно проверить прибор на отсутствие внешних
повреждений.
При наличии повреждений НЕ посылайте прибор
обратно в наш адрес, а в первую очередь
незамедлительно сообщите об этом Вашему
продавцу и транспортной фирме, так как в ином
случае Вы теряете право на компенсацию ущерба.
Для оптимальной защиты Вашего прибора
EURORACK во время использования или
транспортировки мы рекомендуем пользоваться
чемоданом.
Всегда пользуйтесь оригинальной упаковкой во
избежание повреждения при хранении или
транспортировке прибора.
Не позволяйте маленьким детям без надзора
играть с прибором или упаковочными
материалами.
Все упаковочные материалы должны
ликвидироваться способом, безопасным для
окружающей среды.
1.3.2 Ввод в эксплуатацию
Во избежание перегрева Вашего микшерного пульта
обеспечьте достаточный приток воздуха к нему и
безопасное расстояние до отопительных приборов или
усилителей мощности.
Никогда не подключайте EURORACK к сетевому
блоку питания, если этот блок уже включён в
сеть! Сначала подключите пульт к блоку питания,
а затем уже включайте блок питания в сеть.
Обращаем Ваше внимание на то, что все приборы
должны быть обязательно заземлены. В целях
собственной безопасности никогда не выводите
из строя или демонтируйте заземление приборов
или сетевых кабелей. Всегда подключайте
устройство к электросети с неповрежденным
защитный проводом.
Всегда
помните о том, что монтаж и
обслуживание прибора должны осуществляться
только квалифицированным персоналом. Во
время и после монтажа следует обязательно
проверять надёжность заземления работающего
с пультом персонала, так как иначе
электростатические разряды могут нарушить
работу прибора.
1.3.3 Онлайп-Регистрация
Постарайтесь зарегистрировать Ваш новый продукт
BEHRINGER на сайте www.behringer.com (или
www.behringer.ru) непосредственно после покупки и
внимательно прочитайте гарантийные обязательства.
Фирма BEHRINGER предоставляет гарантию сроком на
один год* с момента покупки, при выявлении недостатков
сборки или материала. Полные гарантийные условия можно
найти на нашем сайте www.behringer.com или
www.behringer.ru
1. ВВЕДЕНИЕ
Eurorack pro, Rx1202fx, Элементы управления и подключение
Страница 5
- Изображение
- Текст
5
EURORACK PRO
RX1202FX
Мы хотим, чтобы при возникновении неисправности в
Вашем продукте BEHRINGER, она была устранена как
можно быстрее. Пожалуйста свяжитесь непосредственно
с дилером BEHRINGER, у которого Вы приобрели это
устройство. Если поблизости нет дилера BEHRINGER, Вы
можете обратиться непосредственно в наш филиал. Список
с контактными адресами филиалов BEHRINGER Вы найдёте
в оригинальной упаковке Вашего устройства (Global Contact
Information/European Contact Information). В случае
отсутствия в списке контактного адреса для Вашей страны,
свяжитесь с ближайшим дистрибьютором. Необходимую
информацию Вы сможете найти на нашем сайте в разделе
Поддержка (www.behringer.com).
Регистрация продукта с указанием даты покупки
значительно упрощает процесс оформления при
возникновении гарантийного случая. Спасибо.
* Для клиентов из стран Европейского Сообщества могут
действовать иные условия. Подробную информацию
клиенты из стран ЕС могут получить в BEHRINGER Support
Deutschland.
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
В этой главе описаны различные элементы управления
пульта. Даются детальные пояснения ко всем регуляторам,
переключателям и гнёздам (разъёмам).
2.1 Монофонические каналы
Рис. 2.1: Гнёзда и регуляторы монофонических каналов
MIC
Каждый входной моноканал предлагает Вам
симметричный микрофонный вход через разъём XLR, на
котором нажатием клавиши можно включить фантомное
питание +48 В для конденсаторного микрофона.
Перед включением фантомного питания
выключите акустику Вашей системы
воспроизведения, так иначе будут слышны шумы
включения. Ознакомьтесь также с указаниями в
главе 2.4 “Главная секция”.
LINE IN
Каждый моноканал имеет симметричный линейный вход,
выполненный как разъём для штекера 6,3 мм. С этими
разъёмами могут применяться также несимметричные
монофонические штекеры.
Помните о том, что Вы можете использовать
только или микрофонный, или линейный вход
канала, но не оба входа одновременно!
INSERT
Разъем INSERT является одновременно входом и
выходом. К нему Вы можете подключить внешний
процессор сигналов (компрессор, гейт и т. д.). Снимаемый
после регулятора TRIM входной сигнал направляется к
подключенному процессору сигналов, обрабатывается и
снова возвращается в канал для последующей обработки.
TRIM
С помощью потенциометра TRIM Вы устанавливаете
входное усиление сигнала. При каждом подсоединении или
отсоединении источника сигнала к входу/от входа этот
регулятор должен быть повёрнут влево до упора.
На шкале имеются два различных диапазона значений:
первый диапазон от +10 до +60 дБ относится ко входу
микрофона MIC и указывает значение усиления
поступающего сигнала.
Второй диапазон от +10 до 40 dBu относится к линейному
входу и указывает чувствительность входа. Для приборов
с обычным линейным выходным уровнем (-10 dBV или +4
dBu) настройка выполняется следующим образом:
подсоедините прибор при выключенном регуляторе TRIM и
установите его затем на указанный производителем уровень
выходного сигнала. Если внешний прибор имеет индикатор
уровня выходного сигнала, то при пиковом значении сигнала
он должен показывать 0 дБ. Для +4 dBu поверните его
немного, для -10 dBV — ещё немного. Тонкая настройка
осуществляется с помощью индикатора глубины модуляции
(светодиода CLIP) при поступлении музыкального сигнала.
HIGH/LOW
Все входные моноканалы оснащены 2-полосным регулиро-
ванием звучания. В каждом случае допускается максимальное
повышение/понижение на 15 дБ на полосу, в центральном
положении эквалайзер имеет нейтральную настройку.
Верхняя (HIGH) и нижняя (LOW) полосы представляют
собой фильтры Шелвинга, повышающие и понижающие все
частоты выше и ниже своих граничных частот (частот среза).
Граничные частоты верхней и нижней полосы составляют
соответственно 12 кГц и 80 Гц.
MON/FX
Шины FX Send (или AUX Send) дают Вам возможность
отобрать сигналы с одного или нескольких каналов и
объединить их на одной шине (Bus). Этот общий сигнал
поступает на разъем Send и может быть направлен,
например, на внешний процессор эффектов. В последнем
случае обработанный сигнал с процессора эффектов
возвращается обратно в пульт через вход AUX Return. В
RX1202FX шины Send являются монофоническими.
Канал FX микшерных пультов EURORACK предназначен
– как это видно уже из обозначения – для подключения
процессоров эффектов и подключен после фейдера. Это
означает, что громкость сигнала эффекта в канале зависит
от положения фейдера. В ином случае сигнал эффекта
соответствующего канала будет слышим даже тогда, когда
регулятор уровня установлен на минимум.
В пульте RX1202FX канал FX-Send является также
прямым трактом к интегрированному процессору эффектов.
Чтобы процессор эффектов мог получать сигнал, этот
регулятор не должен быть повёрнут влево до упора (-oo).
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
6
EURORACK PRO RX1202FX
TRIM
Этот регулятор работает так же, как и регулятор
моноканалов. Однако его диапазон регулировки находится
в пределах +20 – -20 дБу, так как стереоканалы
обрабатывают только линейные сигналы.
HIGH/LOW
Эквалайзер стереоканалов, также как и эквалайзер
моноканалов, является 2-полосным.
MON/FX
Шины MON/FX стереоканалов работают так же, как и
шины MON/FX моноканалов. Так как оба тракта являются
монофоническими, то сигнал стереоканала сначала
преобразуется в моносигнал и только затем поступает на
общую шину (MON/FX Bus).
BAL
Регулятор баланса (BAL) определяет соотношение правого
и левого входных сигналов перед тем, как направить их на
правую или левую шину главного микса. Если канал используется
через левый линейный моновход, то этот регулятор имеет
ту же функцию, что и регулятор PAN моноканалов.
CLIP
Светодиодные индикаторы стереоканалов CLIP
загораются при слишком высоком уровне входного сигнала.
В этом случае следует уменьшать предварительное
усиление с помощью регулятора TRIM до тех пор, пока
индикатор CLIP не погаснет.
Канальный фейдер
Также как и в моноканалах, канальный фейдер
стереоканалов устанавливает уровень сигнала канала в
главном миксе (Main Mix).
2.3 Панель подключения главной секции
Рис.2.3: Разъёмы главной секции
MAIN OUT
Разъемы MAIN OUT являются симметричными и
выполнены в формате XLR. Здесь находится суммарный
сигнал Main Mix с уровнем 0 дБу. В зависимости от способа
использования микшерного пульта и Вашего оборудования
Вы можете подключить к этим выходам следующие
устройства:
Шина MON предназначена, как и следует из ее названия,
для мониторинга. При этом регулятор работает в
префейдерном режиме, т.е. независимо от положения
фейдера. Поэтому эта шина Aux Send не подходит для
работы с внешним процессором эффектов. С помощью
регулятора MON Вы можете собрать в каждом канале
мономикс из отдельных сигналов и подвести его через
расположенный на обратной стороне разъем MON к
усилителю наушников (например, MINIAMP AMP800) или к
конечному усилителю для мониторинга.
PAN
С помощью регулятора PAN устанавливается позиция
сигнала канала в пределах стереофонического поля. Этот
элемент обеспечивает постоянную характеристику
мощности, то есть, уровень сигнала остаётся неизменным
независимо от места в стереопанораме.
CLIP
Светодиод CLIP светится при слишком высоком уровне
сигнала в канале. В этом случае следует уменьшить
предварительное усиление с помощью регулятора TRIM
так, чтобы светодиод погас.
Канальный фейдер
Канальный фейдер устанавливает уровень сигнала
канала в главном миксе (Main Mix).
Внимание: Поскольку тракт FX работает в пост-
фейдерном режиме, то для получения
процессором эффектов сигнала каналов
соответствующие канальные фейдеры должны
быть подняты!
2.2 Стереоканалы
Рис.. 2.2: Гнёзда и регуляторы стереоканалов
LINE IN
Каждый стереоканал имеет два симметричных линейных
входа для левого и правого каналов. Стереоканалы
предназначены для типичных линейных сигналов. Оба разъёма
могут использоваться также в монофоническом режиме, если
Вы подключите моносигнал в гнезду “L”.
К обоим разъёмам могут подключаться также
несимметричные штекеры.
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
7
EURORACK PRO
RX1202FX
Концертное оборудование:
Стереодинамический процессор (опция), стереоэквалайзер
(опция) и стереофонический выходной усилительный каскад
для «полных» колонок с частотным разделительным
фильтром.
Если Вы намерены работать с многоканальной акустической
системой без интегрированных частотных разделительных
фильтров, то должны использовать активные частотные
разделительные фильтры и несколько выходных усилительных
каскадов. Часто в них уже встроен ограничитель динамического
диапазона (Limiter) (например, в BEHRINGER SUPER-X PRO
CX2310 ULTRADRIVE PRO DCX2496). Активные частотные
разделительные фильтры включаются непосредственно
перед выходными каскадами и делят диапазон частот на
несколько участков, направляемых затем через выходные
каскады на соответствующие акустические системы.
Запись:
Для мастеринга рекомендуется использовать стерео-
компрессор, например, COMPOSER PRO-XL MDX2600, с
помощью которого Вы можете адаптировать динамику Ваших
музыкальных сигналов к динамическому объёму применяемого
Вами звукозаписывающего устройства. Из компрессора
сигнал поступает в звукозаписывающее устройство.
CTRL OUT
Разъемы CTRL OUT служат для контроля суммарных
сигналов (микшированного эффекта и главного микса), а
также отдельных сигналов через студийные мониторы. С
помощью регулятора PHONES/CONTROL ROOM в секции
главного микса Вы устанавливаете уровень обоих выходов.
CD/TAPE IN
Разъёмы CD/TAPE IN предназначены для подсоединения
внешнего источника сигнала (CD-плеера, кассетного
магнитофона и т.п.). Вы можете использовать их также в
качестве линейного стереофонического входа, к которому
можно подключить выходной сигнал второй стойки
EURORACK или BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882. Если
Вы соедините Tape Input с усилителем HiFi с выбором
источников, то сможете прослушивать дополнительные
источники (например, кассетник, MD-плейер, звуковую
карту и т.п.).
CD/TAPE OUT
Эти разъёмы типа «сinch» расположены параллельно
MAIN OUT. Подсоедините сюда входы звуковой карты Вашего
компьютера или записывающего устройства. Уровень
выходного сигнала регулируется с помощью высокоточного
фейдера выходного сигнала пульта (MAIN MIX).
AUX SENDS
На разъем FX подается суммарный микс всех сигналов,
снятых с отдельных каналов с помощью регуляторов FX,
на разъем MON соответственно суммарный микс всех
сигналов, снятых с отдельных каналов с помощью
регуляторов MON. Подключите к гнезду FX вход
процессора эффектов, с помощью которого Вы собираетесь
обрабатывать суммарный сигнал шины FX. Сигнал с выхода
процессора эффектов может подаваться обратно в пульт
через разъемы AUX RETURN. К выходу MON Вы можете
подключить усилитель для мониторинга.
Если на вход внешнего или встроенного
процессора эффектов не поступает сигнал, то
вероятно все регуляторы FX повернуты до упора
влево.
В этом случае внешний процессор эффектов должен
быть установлен на 100-процентную долю эффекта,
так как сигнал эффекта добавляется к главному
миксу параллельно «чистому» сигналу канала.
AUX RETURN
Выходы внешнего процессора эффектов Вы можете
подключить к разъемам AUX RETURN. В этом случае
обработанный сигнал поступает непосредственно на шину
главного микса и затем смешивается с „чистым“ сигналом.
Вы можете подключать также и моносигнал, используя
для этого гнездо L.
Вы также можете использовать разъемы AUX
RETURN в качестве дополнительного
стереовхода без возможности регулирования
уровня, тембра и панорамы
.
2.4 Главная секция
Рис. 2.4: Элементы управления главной секции
+48 V
Красный светодиод „+48 V“ светится при включенном
фантомном питании. Фантомное питание требуется для
работы с конденсаторными микрофонами и включается с
помощью расположенного на задней панели выключателя
PHANTOM ON.
Подключайте микрофоны к пульту только ДО
включения фантомного питания. Не подключайте
микрофоны к пульту и не отсоединяйте их от
пульта при включённом фантомном питании.
Перед включением фантомного питания следует
заглушить концертные колонки или колонки PA.
После включения подождите ок. 1 минуты, чтобы
дать системе стабилизироваться, а затем можете
установить входное усиление.
Внимание! Ни в коем случае не используйте
несимметричные соединения XLR (штырьки 1 и 3
соединены) на микрофонных входных гнёздах
MIC, если Вы намерены работать с фантомным
питанием.
POWER
Светящийся синий светодиод POWER свидетельствует
о том, что прибор подключён к сети и готов к работе.
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
8
EURORACK PRO RX1202FX
ИНДИКАЦИЯ У Р О В Н Я
Состоящий из 4 сегментов индикатор уровня даёт Вам
возможность контролировать силу соответствующего
сигнала.
Модуляция:
Для настройки уровня сигнала необходимо установить
канальный фейдер входных каналов в положение 0 дБ и
увеличивать входное усиление с помощью регулятора TRIM
до уровня макс. 0 дБ.
При записи с помощью цифровых записывающих
устройств показания измерителей пиковых значений этих
устройств не должны превышать 0 дБ. Это необходимо
потому, что в противоположность аналоговым
записывающим устройствам в данном случае даже очень
малые перемодуляции приводят к неприятным цифровым
искажения.
При аналоговой записи измерители VU записывающего
устройства при сигналах низкой частоты (басовый барабан)
могут показывать отклонение до +3 дБ. Измерители VU по
причине своей инертности при частотах свыше 1 кГц
склонны показывать заниженный уровень сигнала.
Поэтому при работе с инструментами типа Hi-Hat
модуляция не должна превышать -10 дБ. Барабаны „snare“
должны иметь модуляцию ок. 0 дБ.
Светодиоды пиковых значений Вашей стойки
EURORACK показывают уровень практически
независимо от частоты. Для всех типов сигналов
рекомендуется уровень записи 0 дБ.
MAIN MIX
С помощью фейдера MAIN MIX Вы можете установить
громкость главного выхода (Main Out).
PHONES
Этот разъем предназначен для подключения наушников.
Уровень громкости устанавливается с помощью регулятора
PHONES/CONTROL ROOM.
PHONES/CONTROL ROOM
С помощью регулятора PHONES/CONTROL ROOM Вы
устанавливаете уровень сигналов на выходах CTRL
OUT(студия) и PHONES (наушники).
FX SOLO
Для прослушивания через наушники или мониторы только
сигнала с эффект-процессора нажмите кнопку FX SOLO.
Сигнал главного микса и CD/Tape-сигнал больше не
поступают на выходы PHONES- и CTRL OUT.
CD/TAPE TO CTRL
Воспользуйтесь выключателем CD/TAPE TO CTRL для
того, чтобы направить сигнал со входа CD/Tape также на
выход акустической колонки (CTRL OUT/PHONES).
Типичным примером студийного использования этой
функции является запись музыки с помощью цифровой
аудиостанции DAW (Digital Audio Workstation) при
одновременном воспроизведении (см. главу 3.1).
Если Вы записываете сигнал через CD/TAPE OUT
и одновременно хотите прослушивать его через
CD/TAPE IN, кнопка CD/TAPE TO MIX должна
находиться в отжатом положении. В обратном
случае не исключена возможность
возникновения петли обратной связи,
поскольку этот сигнал снова поступит на выход
CD/TAPE OUT через главный микс. При таком
виде работы Вы должны направить сигнал CD/
TAPE на мониторы или наушники с помощью
кнопки CD/TAPE TO CTRL. В отличие от главного
микса эти сигналы не поступают на выход CD/
TAPE OUT.
CD/TAPE TO MIX
Если нажат выключатель CD/TAPE TO MIX, то вход CD/
Tape (CD/лента) включён на главный микс и служит, тем
самым, дополнительным входом для воспроизведения с
кассетного магнитофона, устройств MIDI или прочих
источников сигнала, не требующих дополнительной
обработки.
2.5 Цифровой процессор эффектов
CLIP
SIG
2.5: Секция эффектов
100 ПЕРВОКЛАССНЫХ ЭФФЕКТОВ
Пульт EURORACK RX1202FX имеет встроенный
цифровой процессор эффектов. Этот процессор эффектов
предлагает Вам множество стандартных акустических
эффектов типа Hall (холл), Chorus (хор), Flanger, Delay
(задержка) и различные комбинации эффектов. С помощью
регуляторов FX каналов Вы можете загрузить сигналы в
процессор эффектов. Встроенный цифровой процессор
стереоэффектов имеет то преимущество, что для него не
требуется кабельное соединение. В результате заранее
устраняется опасность фоновых помех или разных уровней
и значительно упрощается работа.
СВЕТОДИОДЫ SIG и CLIP
Светодиод SIG процессора эффектов сигнализирует о
наличии сигнала достаточно высокого уровня. Он должен
всегда загораться. Имейте ввиду, что светодиод CLIP
должен загораться только при пиковых значениях уровня
сигнала. Если он светится постоянно, то процессор
перемодулирован и возникают неприятные искажения. В
этом случае немного поверните регуляторы FX каналов в
сторону уменьшения уровня.
ПРОГРАММА
Регулятор PROGRAM имеет две функции: вращая
регулятор PROGRAM Вы выбираете номер пресета. Номер
выбранного пресета мигает на дисплее. Для подтверждения
выбора пресета нажмите на регулятор PROGRAM-Regler;
мигание прекратится.
FX TO MAIN
С помощью регулятора FX TO MAIN регулируется сигнал,
поступающий с эффект-процессора в секцию главного
микса. Если регулятор повернут до упора влево, сигнал
эффект-процессора не добавляется в суммарный сигнал
микшерного пульта. Выберите это положение, если Вы
хотите использовать на выходе FX внешний процессор
эффектов.
Обзор всех пресетов процессора эффектов находится в
приложении.
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
9
EURORACK PRO
RX1202FX
2.6
Напряжение питания, фантомное питание
и предохранители
Предохранители / приборная розетка IEC
Подключение к сети осуществляется через приборную
розетку IEC. Она отвечает всем необходимым требования
безопасности. Соответствующий сетевой кабель входит
в комплектацию прибора. При замене предохранителя
обязательно используйте тот же его тип.
Рис. 2.6: Напряжение питания и предохранители
Сетевой выключатель POWER
С помощью выключателя POWER Вы включаете пульт.
При подсоединении прибора к сети выключатель POWER
должен находится в положении “ВЫКЛ”.
Для отсоединения прибора от сети выньте вилку кабеля
из розетки. Перед включением прибора убедитесь в том,
что вилка кабеля питания легко доступна. Если прибор
установлен в рэковой стойке, обеспечьте его лёгкое
отсоединение от сети с помощью штекера или выклю-
чателя сети питания на задней стороне.
Имейте ввиду: выключатель POWER отсоединяет
прибор от сети не полностью. Поэтому для
полного отключения в случае длительного
перерыва в работе Вам необходимо вынуть вилку
кабеля из розетки.
Выключатель фантомного питания PHANTOM
С помощью выключателя PHANTOM Вы включаете
фантомное питание разъёмов XLR моноканалов, необходи-
мое для работы с конденсаторными микрофонами. При
включённом фантомном питании красный светодиод
+48 V-LED светится. Как правило, при этом можно
продолжать пользоваться динамическими микрофонами,
если они включены симметрично. В сомнительных случаях
обращайтесь к производителю микрофона!
Подсоедините все необходимые микрофоны до
включения фантомного питания. При включён-
ном фантомном питании не подсоединяйте к
пульту и не отсоединяйте от него микрофоны.
Кроме того, перед включением фантомного
питания следует заглушить все концерные колонки
и колонки PA. После включения дайте системе
одну минуту для стабилизации и только затем
устанавливайте входное усиление.
Внимание! Следуйте также указаниям в главе 4.2
“Аудиосоединения”.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР
Серийный номер важен для пользования гарантией.
Следуйте указаниям в главе 1.3.3.
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
10
EURORACK PRO RX1202FX
3. ВАРИАНТЫ ПРИМЕНЕНИЯ
3.1 Студия звукозаписи
Рис. 3.1: RX1202FX в студии звукозаписи
и затем поступает на главную шину (Main Bus). Уровень
записи устанавливается с помощью фейдера LEVEL. Общий
уровень сигнала, поступающего на компьютер,
устанавливается фейдером MAIN MIX. Чтобы
удостовериться в том, что сигнал действительно
записывается, рекомендуем прослушивать в Phones- и
Control Room- шинах не Main Mix-сигнал (выходной сигнал
пульта, т.е. до записи), а сигнал, возвращающийся от
звуковой карты и поступающий на входы CD/TAPE. Для
этого нажмите кнопку CD/TAPE TO CTRL и установите
громкость прослушивания с помощью регулятора PHONES/
CONTROL ROOM. Таким образом Вы сможете также
наложить на уже готовую фонограмму дальнейшие треки
(т.н. Overdubs). Используйте для этого функцию Direct
Monitoring Вашей цифровой рабочей станции (Digital Audio
Workstation).
С помощью соответствующих регуляторов MON Вы
устанавливаете в моно- и стереоканалах долю входных
сигналов (клавишные, гитара, звуковой модуль и микрофон),
поступающих на выход MON.
В этом режиме выключатель CD/TAPE TO MIX не
должен быть нажат. В ином случае сигнал
воспроизведения возвращается в компьютер и
записывается вместе с первоначальным
сигналом, что не только нежелательно, но и
создаёт контур обратной связи.
Даже если в студии большинство задач могут иногда
решаться с помощью компьютера, микшерный пульт
является незаменимым инструментом, помогающим
управлять входами и выходами аудиосигналов:
поступающие из микрофона сигналы перед записью
должны быть усилены, их звучание должно быть
обработано, сигналы записи и воспроизведения должны
быть направлены на соответствующие разъёмы или
добавлены к микшируемому сигналу, надо отрегулировать
уровень звука в наушниках и студийных колонках и т.п.
Благодаря своему обширному оснащению секция главного
микса RX1202FX поможет Вам в этом
.
Кабельные соединения:
Соедините источники сигнала с входами Mic или
линейными входами Вашего микшерного пульта.
Подключите мастер-рекордер (DAT-/MD- рекордер) к
выходам Main. Акустические системы для контрольного
прослушивания подключаются к разъемам CTRL OUT, а
наушники — к выходу PHONES. Соедините выходы CD/TAPE
с входами звуковой карты Вашей цифровой рабочей
станции (Digital Audio Workstation, DAW). Подключите
выходы звуковой карты компьютера к входам CD/TAPE. К
разъему MON Вы можете подключить усилитель
наушников для мониторинга.
Запись и воспроизведение:
Записываемый сигнал предварительно усиливается в
канале микшерного пульта, обрабатывается эквалайзером
3. ВАРИАНТЫ ПРИМЕНЕНИЯ
Комментарии
Посмотреть инструкция для Behringer Xenyx 1202FX бесплатно. Руководство относится к категории Смесители, 17 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.7. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Behringer Xenyx 1202FX или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Behringer Xenyx 1202FX.
Какой вес Behringer Xenyx 1202FX?
Как лучше всего выполнять чистку Смеситель?
Какая высота Behringer Xenyx 1202FX?
Какая ширина Behringer Xenyx 1202FX?
Какая толщина Behringer Xenyx 1202FX?
Инструкция Behringer Xenyx 1202FX доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
User Manual
1202
/1002
Premium 12/10-Input 2-Bus Mixers with XENYX Mic Preamps,
British EQs and Multi-FX Processor
Related Manuals for Behringer XENYX 1202FX
Summary of Contents for Behringer XENYX 1202FX
-
Page 1
User Manual 1202 /1002 Premium 12/10-Input 2-Bus Mixers with XENYX Mic Preamps, British EQs and Multi-FX Processor… -
Page 2: Table Of Contents
4.2 Audio connections …………12 5. Specifications …………13 Thank you Congratulations! In purchasing our XENYX 1202FX/1002FX you have acquired a mixing console whose small size belies its incredible versatility and audio performance. The BEHRINGER XENYX mixing console offers you premium-quality microphone preamplifiers with optional phantom power supply, balanced line inputs and the ability to connect external effects processors.
-
Page 3: Important Safety Instructions
A list of authorized resellers can dangerous voltage inside the moving the cart/apparatus be found on BEHRINGER’ s website behringer. com under enclosure — voltage that may be suffi cient to constitute a combination to avoid “Where to Buy”, or you can contact the MUSIC Group offi ce risk of shock.
-
Page 4
XENYX 1202FX/1002FX User Manual • connection or operation of the unit in any way “Support” at behringer. com. If your country is not (3) This warranty does not detract from the seller’ s listed, please check if your problem can be dealt with… -
Page 5: Introduction
Even with extreme gain signal path is required (e. g. recorder/crossover/amplifier). settings these equalizers ensure outstanding audio properties. The interface of BEHRINGER mixing consoles is optimized for these tasks, enabling you to easily keep track of the signal path. Multi-effects processor 1.2 The user’s manual…
-
Page 6: Before You Get Started
Please mute your playback system before you activate the phantom power supply to prevent switch-on thumps being directed to your Should your BEHRINGER product malfunction, it is our intention to have it loudspeakers. Please also note the instructions in chapter 2.4 repaired as quickly as possible.
-
Page 7: Stereo Channels
XENYX 1202FX/1002FX User Manual CLIP The second value range (+10 to -40 dBu) refers to the line input and shows its sensitivity. The settings for equipment with standard line-level signals The CLIP-LED’s of the mono channels illuminate when the input signal is driven (-10 dBV or +4 dBu) look like this: While the GAIN control is turned all the way…
-
Page 8: Connector Array Of The Main Section
The CD/TAPE INPUTs are used to bring an external signal source (e.g. CD player, tape deck, etc.) into the console. They can also be used as a standard stereo line input, so the output of a second XENYX or BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 can Fig. 2.3: Connectors of the main section be connected.
-
Page 9: Digital Effects Processor
While analog recorders can be overloaded to some extent, creating only a certain amount of distortion, digital recorders distort quickly when overloaded. The XENYX 1202FX/1002FX features a built-in digital stereo effects processor. In addition, digital distortion is not only undesirable, but also renders your This effects processor offers a large number of standard effects such as Hall,…
-
Page 10: Applications
XENYX 1202FX/1002FX User Manual 3. Applications 3.1 Recording studio UMX490 MIDI sound module CD Player MD Recorder TRUTH B2030A B-2 PRO HPS3000 V-AMP 3 Digital Audio GAIN GAIN Workstation Electric guitar XENYX 1002FX Fig. 3.1: The 1002FX in a recording studio…
-
Page 11: Live Sound
XENYX 1202FX/1002FX User Manual 3.2 Live sound REV2496 UMX490 B1520 PRO BX4500H HPS3000 EP2000 MDX2600 Drum Computer BB410 FBQ3102 Bass guitar XM1800S MD Recorder GMX212 CD Player Electric guitar XENYX 1202FX Fig. 3.2: Live application of the 1202FX This illustration shows a typical arrangement for a live setup. Two vocal a recorder/player combo (e.
-
Page 12: Installation
XENYX 1202FX/1002FX User Manual 4. Installation Balanced ¼» TRS connector 4.1 Mains connection strain relief clamp sleeve ring AC POWER IN Connect the power supply to the 3-pin mains connector on the rear of the console. Use the AC adapter supplied to connect the console to the mains.
-
Page 13: Specifications
XENYX 1202FX/1002FX User Manual 5. Specifications Mono Inputs Audio Outputs Microphone Inputs FX Send Type XLR, electronically balanced, Type ¼» TRS connector, unbalanced discrete input circuit Impedance approx. 120 Ω Mic E.I.N. (20 Hz — 20 kHz) Max. output level +22 dBu @ 0 Ω…
-
Page 14
1/3 as far left as possible, channels 2/4 as far right as possible. Reference = +6 dBu. BEHRINGER is constantly striving to manintain the highest professional standards. As a result of these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and… -
Page 15
XENYX 1202FX/1002FX User Manual FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION XENYX 1202FX/1002FX MUSIC Group Services US Inc. Responsible Party Name: 18912 North Creek Parkway, Address: Suite 200 Bothell, WA 98011, Phone: +1 425 672 0816 Phone/Fax No.: Fax: +1 425 673 7647 XENYX 1202FX/1002FX complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:… -
Page 16
We Hear You…
Loading…
Руководство пользователя
1202 /1002
Premium 12/10-Input 2-Bus Mixers with XENYX Mic Preamps,
British EQs and Multi-FX Processor
2 XENYX 1202FX/1002FX Руководство пользователя
Содержание
Благодарю …………………………………………………………… 2
Важные указания по ехнике безопасности …………. 3
Законное опровержение ……………………………………..3
1. Введение ………………………………………………………….4
1.1 Общие функции микшерного пульта ………………….. 4
1.2 Руководство ……………………………………………………………… 5
1.3 Прежде, чем начать ………………………………………………… 5
1.3.1 Поставка ……………………………………………………………….. 5
1.3.2 Ввод в эксплуатацию…………………………………………. 5
1.3.3 Онлайп-Регистрация ………………………………………… 5
2. Элементы Управления nПодκлючение…………… 5
2.1 Монофонические каналы ……………………………………… 5
2.2 Стереоканалы …………………………………………………………… 7
2.3 Панель подключения главной секции ……………….. 7
2.4 Главная секция …………………………………………………………. 8
2.5 Цифровой процессор эффектов …………………………. 9
3. Варианты Применения ………………………………….. 10
3.1 Студия звукозаписи ……………………………………………….10
3.2 Κонцерт ……………………………………………………………………. 11
4. Монтаж ………………………………………………………….. 12
4.1 Подключение к сети ……………………………………………… 12
4.2 Аудиокабели …………………………………………………………… 12
5. Технические Характеристики ………………………. 13
Благодарю
Сердечные поздравления! С XENY X 1202FX/1002FX фирмы BEHRINGER Вы
приобрели микшерный пульт, который, несмотря на свои компактные
размеры, отличается большим разнообразием возможностей и
выдающимися аудиокачествами.
Микшерный пульт BEHRINGER XENYX предлагает Вам высококачественный
микрофонный усилитель с опциональным фантомным питанием,
симметричные линейные входы, а также возможность подключения
к генераторам акустических эффек тов. Благодаря своему богатому и
продуманному оснащению Ваш пульт XENYX может применяться как на
концертной сцене, так и в студии.
3 XENYX 1202FX/1002FX Руководство пользователя
9. Ни в коем случае не удаляйте предохранительное
имеются в ЭЭО. В то же время, ваше содействие
Важные указания по
ехнике безопасности
Предупреждение
Входы и выходы, обозначенные
символом, находятся под
напряжением, которое способно привести к
поражению электрическим током. Используйте
только качественный серийный акустический кабель с
готовым ¼»TS-штекером. Другие работы по установке
или модификации оборудования должен выполнять
только квалифицированный персонал.
Этот символ указывает на важную
информацию в сопроводительной
документации, касающуюся
эксплуатации и обслуживания устройства. Пожалуйста,
ознакомьтесь с инструкцией поэксплуатации.
Внимание
Во избежание поражения
электрическим током запрещено
снимать крышку или заднюю панель устройства.
Внутри устройства нет элементов, которые
пользователь может отремонтировать самостоятельно.
Ремонтныеработы должны выполняться только
квалифицированнымперсоналом.
Внимание
Во избежание возникновения пожара
или поражения электрическим током
необходимо защищать устройство от воздействия
дождя или влаги, а также от попадания внутрь капель
воды или других жидкостей. Не ставьте на устройство
заполненные жидкостью сосуды, например, вазы.
Внимание
Все сервисные указания
предназначены исключительно для
квалифицированного персонала. Воизбежание
поражения электрическим током не выполняйте
ремонтных работ, неописанных в инструкции по
эксплуатации. Ремонтные работы должны выполняться
только квалифицированнымиспециалистами.
1. Прочтите эти указания.
2. Сохраните эти указания.
3. Придерживайтесь этих указаний.
4. Соблюдайте все указания по эксплуатации.
5. Не пользуйтесь устройством в непосредственной
близости от воды.
6. Протирайте устройство только сухой тряпкой.
7. Не загораживайте вентиляционные отверстия.
При установке устройства руководствуйтесь
указаниями фирмы-производителя.
8. Не устанавливайте устройство вблизи источников
тепла, таких как радиаторы, плиты и другие излучающие
тепло приборы (втомчислеусилители).
устройство с двухполюсных или заземленных
штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта
различной ширины. Заземленный штекер имеет
два сетевых контакта и дополнительный контакт
заземления. Широкий контакт или дополнительный
контакт заземления служат для Вашей безопаснос ти.
Если поставляемый формат штекера не соответствует
формату Вашей розетки, попросите электрика
заменитьрозетку.
10. Прокладывайте сетевой кабель так, чтобына него
нельзя было наступить, чтобы он не соприкасался с
острыми углами и не мог быть поврежден. Обратите
особое внимание на то, чтобыудлинительный кабель,
участки рядом с вилкой и место крепления сетевого
кабеля к устройству были хорошо защищены.
11. Устройство должно быть подключено
к электросети через сетевую розетку с
исправнымзаземлением.
12. Если сетевая вилка или штепсельная розетка
устройства служат для отключения ус тройства от сети,
они должны быть легко доступными.
13. Используйте только рекомендованные
производителем дополнительные устройства и
принадлежности.
14. Пользуйтесь только
стойками, штативами,
тележками, креплениями
или подставками,
рекомендованными
изготовителем или
входящими в комплект
поставки устройства.
Если для перемещения устройства используется
тележка, будьте осторожны чтобы не споткнуться и не
получитьтравму.
15. Отключайте устройство от сети во время грозы или
при длительных перерывах в эксплуатации.
16. Поручайте выполнение всех работ по ремонту
устройства только квалифицированному сервисному
персоналу. Ремонт требуется при повреждении
устройства (например, при повреждении штекера
или сетевого кабеля), если внутрь устройства попали
посторонние предметы или жидкость, если устройс тво
находилось под дождем или во влажной среде, если
устройство упало на пол или плохо работает.
17. Правильная утилизация
устройства: Этот символ
указывает на то, что устройство
должно быть утилизировано
отдельно от бытовых
отходов, всоответствии с
Директивой WEEE (2002/96/ EC)
и национальным законодательством вашего
государства. Это устройство должен быть передано
на авторизованный сборочный пункт для утилизации
отходов электрического и электронного оборудования
(ЭЭО). Неправильное обращение с такого рода
отходами может оказать негативного воздействия
на окружающую среду и здоровье человека из-за
потенциально опасных веществ, которые обычно
правильной утилизации данного продукта способствует
эффективному использованию природных ресурсов.
Для получения более подробной информации о том,
где можно утилизировать вышедшее из использования
оборудование, пожалуйста, свяжитесь с местным
органами управления, уполномоченным органом по
сбору мусора или службой сбора бытовых отходов.
ЗАКОННОЕ ОПРОВЕРЖЕНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ И ВНЕШНИЙ ВИД УСТРОЙСТВА
МОГУТ ИЗМЕНЯТЬСЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО
УВЕДОМЛЕНИЯ. ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАННАЯ В
ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ, ЯВЛЯЕТСЯВЕРНОЙ НА МОМЕНТ
СДАЧИ ДОКУМЕНТА В ПЕЧАТЬ. ВСЕ ТОРГОВЫЕ МАРКИ
ЯВЛЯЮТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ ИХ СООТВЕТСТВУЮЩИХ
ВЛАДЕЛЬЦЕВ. КОМПАНИЯMUSICGROUP НЕ НЕСЕТ
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, НАНЕСЕННЫЙКОМУ
ЛИБО ИЗЗА ФОРМУЛИРОВКИ, ИЗОБРАЖЕНИЙИЛИ
УТВЕРЖДЕНИЙ, ПРИВЕДЁННЫХ В ДАННОМ
ДОКУМЕНТЕ. ЦВЕТАИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ИЗДЕЛИЯ МОГУТ НЕЗНАЧИТЕЛЬНО ОТЛИЧАТЬСЯ.
ПРОДУКЦИЯКОМПАНИИ MUSICGROUP ПРОДАЕТСЯ
ТОЛЬКО У АВТОРИЗОВАННЫХ ДИЛЕРОВ.
ДИСТРИБЬЮТОРЫ И ДИЛЕРЫ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ АГЕНТАМИ
КОМПАНИИ MUSICGROUP И НЕ УПОЛНОМОЧЕНЫ
СВЯЗЫВАТЬ КОМПАНИЮ MUSICGROUP ПРЯМЫМИ
ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ ИЛИ
ПОРУЧИТЕЛЬСТВАМИ. ДАННАЯ ИНСТРУКЦИЯ
ЗАЩИЩЕНА ЗАКОНОМ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ.
ЧАСТИЧНОЕ ИЛИ ПОЛНОЕ КОПИРОВАНИЕ НАСТОЯЩЕЙ
ИНСТРУКЦИИ В ЛЮБОМ ВИДЕ И ЛЮБЫМ СПОСОБОМ,
КАКМЕХАНИЧЕСКИМИ, ТАК И ЭЛЕКТРОННЫМИ
СРЕДСТВАМИ, ВКЛЮЧАЯКСЕРОКОПИРОВАНИЕ И
ЗАПИСЬ НЕЗАВИСИМО ОТ ЦЕЛИ ТАКИХ ДЕЙСТВИЙ,
ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО С ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ
MUSICGROUPIPLTD.
АВТОРСКИЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tor tola, British Virgin Islands
4 XENYX 1202FX/1002FX Руководство пользователя
1. Введение
Серия XENYX представляет собой новую веху в технологии
конструирования микшерных пультов. Пульты XENYX предлагают
Вам новые высококачественные микрофонные предусилители с
опциональным фантомным питанием, симметричные линейные
входы, а также высокопроизводительный процессор эффектов,
благодаря которым Ваш XENYX найдет широкое применение на сцене и
в студии. Благодарясовременной схемотехнике Вы сможете добиться
несравненного теплого аналогового звучания. В наших микшерных пультах
экстракласса нашли свое применение новейшие достижения цифровой и
аналоговойтехники.
Микрофонные каналы оснащены высококачественными микрофонными
предусилителями XENYX Mic Preamps, по качеству звучания и динамике
сопоставимыми с дорогими внешними предварительными усилителями.
Предусилители XENYX:
• обеспечивают невероятный запас динамики благодаря своему
динамическому диапазону в 130 дБ
• делают возможным кристально чистое воспроизведение с тончайшими
нюансами в частотном диапазоне от <10 Гц до >200 кГц
• гарантируют абсолютно чистое звучание и нейтральное
воспроизведение сигнала благодаря сверхмалошумящей и свободной
от искажений схеме, в которой используются транзисторы 2SV888
• являются идеальным партнером для любого микрофона
(усилениедо60 дБ, фантомное питание +48 В)
1.1 Общие функции микшерного пульта
Микшерный пульт выполняет три основных функции:
• Обработка сигнала:
Предварительное усиление
Микрофоны преобразуют звуковые волны в электрическое
напряжение, которое должно быть многократно усилено, преж дечем
это напряжение сигнала можно будет направить в акустическую
колонку и снова превратить в звук. По причине филигранной
конструкции микрофонных капсул выходное напряжение очень мало
и, как результат, чувствительно к влиянию помех. Поэтому напряжение
сигнала микрофона непосредственно на входе микшерного пульта
поднимается на более высокий, устойчивый к помехам уровень.
Этодолжно происходить с помощью усилителя высочайшего
качества, чтобы сигнал мог быть поднят до невосприимчивого к
помехам уровня без искажений. Такую задачу превосходно выполняет
«невидимый» предусилитель XENYX Mic Preamp, не оставляющий
никаких собственных следов типа шумов или искажений звучания.
Иначе паразитные связи, отрицательно влияющие на качество и
чистоту сигнала, могли бы пройти через все усилительные каскады и
соответственно проявить себя при воспроизведении или записи.
Согласование уровней
Сигналы, поступающие в микшерный пульт через блок прямого
ввода DI (Direct Injection) или, например, через выход звуковой карты
или клавиатуры, часто должны быть адаптированы к рабочему
уровнюпульта.
• дают Вам возможность максимально использовать динамический
диапазон Вашего цифрового рекордера (24 бит/192 кГц) для получения
оптимального качества звучания
„British EQ“
Эквалайзеры серии XENY X базируются на легендарной схемотехнике
элитных британских консолей, известных во всем мире благодаря
своему теплому и музыкальному характеру звучания. Они гарантируют
великолепное звучание даже при экстремальном усилении.
Mультиэффект-процессор
Эффект-процессор, оснащенный 24-битными A/D и D/A преобразователями,
предлагает Вам 100 первоклассных пресетов, например, реверберацию, эхо,
модуляцию, а также различные мультиэффекты.
Внимание!
◊ Мы предупреждаем Вас, что слишком громкий звук может
повредить Ваш слух и/или наушники и акустические колонки.
Поэтому перед включением прибора установите главный
регулятор уровня выходного сигнала пульта (MAIN MIX) в главной
секции до упора влево. Постоянно следите за тем, чтобы громкость
была умеренной.
Κорректировка частотных характеристик
С помощью расположенных в трак тах каналов эквалайзеров можно
просто, быстро и эффективно изменить звучание сигнала.
• Распределение сигнала:
Обработанные единичные сигналы собираются на так называемых
шинах и направляются для последующей обработки в главную секцию,
гденаходятся разъёмы для подсоединения звукозаписывающих
устройств, усилительных каскадов, наушников, а также выходы для
записи на CD/кассету (СD/Tape). Через канал Aux микшированный
сигнал поступает в внутренний процессор эффектов или выводится
наружу к внешним процессорам эффектов. Такжеможет
осуществляться микширование для музыкантов на сцене
(концертныхакустическихколонок).
• Mix:
В этой „королевской дисциплине“ микшерного пульта сливаются
все прочие функции. Микширование означает, прежде всего,
установкууровня звука отдельных инструментов и голосов
относительно друг друга, а также удельной доли различных голосов
в пределах всего спектра частот. Κроме того, обеспечивается
наиболее целесообразное распределение отдельных голосов в
пределах всей стереопанорамы. В конце процесса весь контроль
уровня микширования готов к адаптации к пос ледующим
устройствам, например, звукозаписывающему устройству/частотному
разделительному фильтру/каскаду усиления.
Поверхность микшерных пультов BEHRINGER оптимально приспособлена
для выполнения этих задач и выполнена таким образом, чтобы Вы могли
легко проследить за маршрутом сигнала.
5 XENYX 1202FX/1002FX Руководство пользователя
1.2 Руководство
Настоящее руководство составлено таким образом, чтобы Вы могли
получить полное представление обо всех элементах управления и
одновременно найти подробную информацию о применении этих
элементов. Для наглядности мы объединили элементы управления
в функциональные группы. Подробные пояснения по отдельным
темам можно найти на нашей Web-странице http://behringer.com.
Наинформационных страницах к нашим продук там, а также в словаре Вы
сможете найти пояснения к терминологии в области аудиотехники.
◊ Прилагаемая к прибору блок-схема предлагает обзор
всех соединений между входами и выходами, а также
промежуточными выключателями и регуляторами.
Попробуйте как-нибудь проследить поток сигналов от входа микрофона
до гнезда FX SEND. Не пугайтесь обилия возможностей, всё гораздо проще,
чем Вам кажется! Ес ли Вы одновременно будете наблюдать за элементами
управления, то сможете быстро познакомиться с Вашим микшерным
пультом и научитесь в полном объёме пользоваться его возможностями.
1.3 Прежде, чем начать
1.3.1 Поставка
Ваш микшерный пульт тщательно упакован на заводе так, чтобы он не
пострадал при транспортировке. Если картонный ящик, тем ни менее,
повреждён, то следует немедленно проверить прибор на отсутствие
внешних повреждений.
1.3.3 Онлайп-Регистрация
Пожалуйста, зарегистрируйте Ваш новый прибор (желательно сразу после
приобретения) на нашем веб-сайте http://behringer.com и внимательно
прочтите гарантийные ус ловия.
В случае неисправности мы постараемся отремонтировать Ваш
прибор в кратчайшие сроки. Пожалуйста, обратитесь непосредственно
к продавцу, укоторого Вы приобрели прибор. Если у Вас нет такой
возможности, Вы также можете обратиться непосредственно в одно из
наших представительств. Список контактных адресов Вы найдете внутри
оригинальной упаковки прибора (Global Contact Information/European
Contact Information). Еслив списке не указан контактный адрес для
Вашей страны, пожалуйста, обратитесь к ближайшему удобному для Вас
дистрибьютору. Соответствующие контактные адреса Вы найдете на нашем
веб-сайте http://behringer.com в разделе Support.
Регистрация Вашего прибора с указанием даты его покупки значительно
облегчит процедуру обработки рекламации в гарантийном случае.
Большое спасибо за Ваше сотрудничество!
2. Элементы Управления
nПодκлючение
В этой главе описаны различные элементы управления пульта.
Даютсядетальные пояснения ко всем регуляторам, переключателям и
гнёздам (разъёмам).
◊ При наличии повреждений НЕ посылайте прибор обратно в наш
адрес, а в первую очередь незамедлительно сообщите об этом
Вашему продавцу и транспортной фирме, так как в ином случае Вы
теряете право на компенсацию ущерба.
◊ Для оптимальной защиты Вашего прибора XENYX во время
использования или транспортировки мы рекомендуем
пользоваться чемоданом.
◊ Всегда пользуйтесь оригинальной упаковкой во избежание
повреждения при хранении или транспортировке прибора.
◊ Не позволяйте маленьким детям без надзора играть с прибором
или упаковочными материалами.
◊ Все упаковочные материалы должны ликвидироваться способом,
безопасным для окружающей среды.
1.3.2 Ввод в эксплуатацию
Во избежание перегрева Вашего микшерного пульта обеспечьте
достаточный приток воздуха к нему и безопасное расстояние до
отопительных приборов или усилителей мощности.
◊ Никогда не подключайте XENYX к сетевому блок у питания,
если этот блок уже включён в сеть! Сначала подк лючите пульт к
блоку питания, а затем уже включайте блок питания в сеть.
◊ Обращаем Ваше внимание на то, что все приборы должны быть
обязательно заземлены. В целях собственной безопасности
никогда не выводите из строя или демонтируйте заземление
приборов или сетевых кабелей. Всегда подключайте устройство к
электросети с неповрежденным защитный проводом.
2.1 Монофонические каналы
◊ Всегда помните о том, что монтаж и обслуживание прибора
должны осуществляться только квалифицированным персоналом.
Во время и после монтажа следует обязательно проверять
надёжность заземления работающего с пультом персонала,
так как иначе электростатические разряды могут нарушить
работу прибора.
Рис. 2.1: Гнёзда и ре гуляторы моно фонических кан алов
Руководство по быстрому старту
КСЕНИКС 1202/1002/802/502
Премиум 12/10/8/5-входной 2-шинный микшер с микрофонным предусилителем XENYXamps и британские эквалайзеры
Важные инструкции по безопасности
Клеммы, отмеченные этим символом, пропускают электрический ток достаточной величины, что создает опасность поражения электрическим током. Используйте только высококачественные профессиональные акустические кабели с предварительно установленными штекерами ¼ ”TS или поворотными фиксаторами. Любая другая установка или модификация должна выполняться только квалифицированным персоналом.
Этот символ, где бы он ни появлялся, предупреждает вас о наличии неизолированных опасных предметов.tagе внутри корпуса — объемtage этого может быть достаточно, чтобы создать риск шока.
Этот символ, где бы он ни появлялся, указывает на важные инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию в сопроводительной литературе. Пожалуйста, прочтите руководство.
Предупреждение
Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не снимайте верхнюю крышку (или заднюю часть). Внутри нет деталей, обслуживаемых пользователем. Поручите обслуживание квалифицированному персоналу.Предупреждение
Чтобы снизить риск возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте это устройство воздействию дождя и влаги. Запрещается подвергать устройство воздействию капель или брызг жидкости, а также нельзя ставить на устройство предметы, наполненные жидкостью, например вазы.Предупреждение
Эти инструкции по обслуживанию предназначены только для квалифицированного обслуживающего персонала. Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не выполняйте никакого обслуживания, кроме указанного в инструкции по эксплуатации. Ремонт должен выполняться квалифицированным обслуживающим персоналом.
- Прочтите эти инструкции.
- Сохраните эти инструкции.
- Обратите внимание на все предупреждения.
- Следуйте всем инструкциям.
- Не используйте это устройство около воды.
- Чистите только сухой тканью.
- Не закрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.
- Не устанавливайте рядом с какими-либо источниками тепла, такими как радиаторы, обогреватели, печи или другие устройства (включая ampлифтеры), выделяющие тепло.
- Не пренебрегайте защитным назначением вилки поляризованного или заземляющего типа. Поляризованная вилка имеет два контакта, один из которых шире другого. Вилка с заземлением имеет два контакта и третий контакт заземления. Широкий контакт или третий контакт предназначены для вашей безопасности. Если вилка из комплекта поставки не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки.
- Не наступайте на шнур питания и не защемляйте его, особенно в области вилок, электрических розеток и в местах выхода из устройства.
- Используйте только приспособления / аксессуары, указанные производителем.
- Используйте только тележку, подставку, штатив, кронштейн или стол, указанные производителем или проданные вместе с устройством. При использовании автомобиля соблюдайте осторожность при перемещении комбинации тележка / устройство, чтобы избежать травм в результате опрокидывания.
- Отключайте устройство от сети во время грозы или когда не используете его в течение длительного времени.
- Поручите все обслуживание квалифицированному обслуживающему персоналу. Обслуживание требуется, если устройство было повреждено каким-либо образом, например, если шнур питания или вилка повреждены, на устройство была пролита жидкость или предметы упали, устройство подверглось воздействию дождя или влаги, не работает нормально или был сброшен.
- Аппарат должен быть подключен к СЕТЕВОЙ розетке с защитным заземлением.
- Если СЕТЕВАЯ вилка или соединитель прибора используются в качестве устройства отключения, устройство отключения должно оставаться в рабочем состоянии.
- Правильная утилизация этого продукта: этот символ указывает на то, что этот продукт нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами в соответствии с Директивой WEEE (2012/19 / EU) и законодательством вашей страны. Этот продукт следует сдать в центр сбора, имеющий лицензию на переработку отработанного электрического и электронного оборудования (EEE). Неправильное обращение с этим типом отходов может иметь возможное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за потенциально опасных веществ, которые обычно связаны с EEE. В то же время ваше сотрудничество в правильной утилизации этого продукта будет способствовать эффективному использованию природных ресурсов. Для получения дополнительной информации о том, где вы можете сдать отработанное оборудование на переработку, обратитесь в местную городскую администрацию или в службу вывоза бытовых отходов.
- Не устанавливайте в ограниченном пространстве, например в книжном шкафу или подобном устройстве.
- Не ставьте на устройство источники открытого огня, например зажженные свечи.
- Помните об экологических аспектах утилизации батарей. Батареи необходимо утилизировать в пункте сбора батарей.
- Этот аппарат можно использовать в тропическом и умеренном климате до 45 ° C.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Music Tribe не несет ответственности за любые убытки, которые может понести любое лицо, полностью или частично полагающееся на любое описание, фотографию или заявление, содержащееся в данном документе. Технические характеристики, внешний вид и другая информация могут быть изменены без предварительного уведомления. Все торговые марки являются собственностью их соответствующих владельцев. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone и Coolaudio являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Все права защищены.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Чтобы ознакомиться с применимыми условиями гарантии и дополнительной информацией об Ограниченной гарантии Music Tribe, пожалуйста, ознакомьтесь с подробной информацией на сайте musictribe.com/гарантия.
XENYX 1202/1002/802/502 Подключение
Шаг 1: знакомство
Шаг 2: элементы управления
В этой главе описаны различные элементы управления микшерного пульта. Все органы управления, переключатели и разъемы будут подробно рассмотрены.
(1) микрофон — Каждый моно входной канал предлагает сбалансированный микрофонный вход через разъем XLR, а также имеет переключаемый фантомный источник питания +48 В для конденсаторных микрофонов. XENYX preampобеспечивают неискаженное и бесшумное усиление, что обычно бывает только у дорогостоящих подвесных двигателей.amps.
(2) СТРОКА ВХОДА — Каждый моно вход также имеет симметричный линейный вход на connector-дюймовом разъеме. К этим входам также можно подключать несимметричные устройства (монофонические гнезда). Помните, что вы можете одновременно использовать либо микрофонный, либо линейный вход канала. Вы никогда не сможете использовать оба одновременно!
(3) УСИЛЕНИЕ — Используйте регулятор GAIN для регулировки входного усиления. Этот регулятор всегда следует поворачивать до упора против часовой стрелки всякий раз, когда вы подключаете или отключаете источник сигнала к одному из входов.
(4) ЭКВАЛАЙЗЕР — Все моно входные каналы включают 3-полосный эквалайзер, за исключением 502, который оснащен 2-полосным эквалайзером. Все диапазоны обеспечивают усиление или ослабление до 15 дБ. В центральном положении эквалайзер неактивен.
(5) НИЗКАЯ ОБРЕЗКА — Кроме того, моноканалы (1002 и 1202) оснащены крутым фильтром LOW CUT (крутизна 18 дБ / октаву, -3 дБ при 75 Гц), предназначенным для устранения нежелательных низкочастотных компонентов сигнала.
(6) FX (только 802/1002/1202) — Посылы FX (или посылы AUX) позволяют подавать сигналы через регулируемый элемент управления из одного или нескольких каналов и суммировать эти сигналы на шину. Шина появляется на выходе FX send консоли и может подаваться оттуда на внешнее устройство эффектов. Возврат от блока эффектов затем возвращается в консоль через разъемы возврата Aux (802) или входы обычных каналов. Каждый посыл FX является монофоническим и имеет усиление до +15 дБ.
(7) PAN — Панорама control определяет положение сигнала канала в стереоизображении. Этот элемент управления имеет характеристику постоянной мощности, что означает, что сигнал всегда поддерживается на постоянном уровне, независимо от положения в стереопанораме.
(8) УРОВЕНЬ — УРОВЕНЬ control определяет уровень сигнала канала в основном миксе.
(9) CLIP — светодиоды CLIP из моноканалов загораются, когда входной сигнал слишком высокий, что может вызвать искажения. В этом случае используйте регулятор GAIN, чтобы уменьшить предварительныйamp уровень, пока светодиод не перестанет светиться.
(10) ВХОД — Каждый стереоканал имеет два симметричных линейных входа на ”гнездах для левого и правого каналов. Если используется только разъем, обозначенный «L» (слева), канал работает в моно. Стереоканалы предназначены для обработки типичных сигналов линейного уровня. Оба входа также принимают несимметричные гнезда.
(11) FX — Посылы FX стереоканалов работают аналогично моноканалам. Однако, поскольку обе шины отправки FX являются монофоническими, моно сумма сначала берется со стереовхода, а затем отправляется на шину FX. 502 не оборудован FXsends.
(12) БАЛ — Регулятор BAL (ANCE) определяет уровни левого и правого входных сигналов относительно друг друга, прежде чем оба сигнала затем направляются на основную шину стереомикса. Если канал работает в моно через левый линейный вход, этот регулятор имеет ту же функцию, что и регулятор PAN, используемый в моноканалах.
(13) + 4 / -10 — Стереовходы XENYX 1002 и 1202 имеют переключатель входной чувствительности, который выбирает от +4 дБн до -10 дБВ. При -10 дБВ (уровень домашней записи) вход более чувствителен (для управления им требуется меньший уровень), чем при +4 дБн (студийный уровень).
(14) ВОЗВРАТ СТЕРЕО AUX — Только 802: разъемы STEREO AUX RETURN используются для вывода выхода внешнего устройства эффектов (чей вход получен из посылов AUX) обратно в консоль. Вместо этого вы можете использовать эти разъемы в качестве дополнительных входов, но в этом случае любое устройство эффектов необходимо будет вернуть в консоль через обычный стереоканал. Однако это дает вам возможность использовать эквалайзер канала для сигнала возврата эффектов, если вы хотите. Если используется только левый разъем, AUX RETURN автоматически работает в моно. Используйте регулятор AUX RETURN, чтобы определить, какая часть сигнала эффектов отправляется в основной микс.
(15) FX SEND — FX SEND. выход (не относится к 502) должен быть подключен к входу внешнего блока эффектов. Постфейдерный FX-сигнал, созданный с помощью регуляторов FX входного канала, отправляется на блок эффектов через выход FX SEND. Используйте регулятор FX SEND в основной секции для настройки общего уровня передачи (только 1002 и 1202).
(16) ТЕЛЕФОНЫ / КОМНАТА УПРАВЛЕНИЯ — Стереоразъем PHONES (в верхней части панели разъемов) предназначен для подключения наушников. Несимметричные гнезда CTRL ROOM OUT несут суммированные эффекты и сигналы основного микса, а также сигналы солированного канала. Регулятор PHONES / CONTROL ROOM регулирует уровень выходов наушников и основного монитора. 502 не оборудован выходами для диспетчерской.
(17) MAIN MIX — ГЛАВНЫЙ ВЫХОД Разъемы представляют собой несимметричные монофонические гнезда. Здесь появляется сигнал основного микса с уровнем 0 дБн. Фейдер MAIN MIX регулирует громкость этих выходов. Для этой цели микшерные пульты XENYX 802 и 502 оснащены поворотным регулятором.
(18) 2 ДОРОЖКИ — 2 ДОРОЖКИ используются для подключения внешнего источника сигнала (например, проигрывателя компакт-дисков, магнитофона и т. д.) к консоли. Их также можно использовать в качестве стандартного линейного стереовхода, поэтому можно подключить выход второго XENYX или Behringer ULTRALINK PRO MX882.
(19) 2-ДОРОЖНЫЙ ВЫХОД — Эти разъемы подключены параллельно MAIN OUT и передают сигнал основного микса (несимметричный). Подключите 2-TRACK OUTPUT ко входам записывающего устройства. Уровень выходного сигнала регулируется с помощью высокоточного фейдера MAIN MIX или поворотного регулятора (802/502).
(20) 2-TR ДЛЯ СМЕШИВАНИЯ — Когда переключатель 2-TR TO MIX нажат, 2-трековый вход назначается основному миксу, обеспечивая дополнительный вход для магнитофонов, MIDI-инструментов или других источников сигнала, не требующих никакой обработки.
(21) 2-ТР В КОМНАТУ УПРАВЛЕНИЯ — Нажмите переключатель 2-TR TO CTRL ROOM / PHONES, если вы хотите контролировать 2-дорожечный вход через CTRL ROOM OUT. Это обеспечивает простой способ контролировать сигналы, возвращаемые с ленты, чтобы гарантировать, что они записываются правильно.
(22) FX В КОМНАТУ УПРАВЛЕНИЯ — Если вы хотите контролировать только сигнал FX send в наушниках или мониторных динамиках, нажмите переключатель FX TO CTRL. Это приглушает сигнал основного микса, направляя выход FX SEND на монитор (ы). XENYX 802 и 502 не имеют этого переключателя.
(23) +48 В — Красный светодиод +48 В горит при включенном фантомном питании. Переключатель PHANTOM включает фантомное питание на разъемах XLR всех моноканалов.
(24) МОЩНОСТЬ — Светодиод POWER показывает, что консоль включена.
(25) ИНДИКАТОР УРОВНЯ — Высокоточный 4-сегментный дисплей точно отображает соответствующий уровень сигнала.
Шаг 3: установка уровня
Чтобы правильно установить усиление каналов, сначала установите регуляторы LEVEL входных каналов в их центральное положение (0 дБ). Затем используйте элементы управления GAIN, чтобы увеличить входной сигнал. ampдо тех пор, пока пики сигнала не покажут 0 дБ на измерителе уровня.
При записи на цифровые записывающие устройства пиковый измеритель записывающего устройства не должен перегружаться. В то время как аналоговые записывающие устройства могут быть до некоторой степени перегружены, создавая лишь определенное количество искажений (что является обычным и часто желательным), цифровые записывающие устройства быстро искажают звук при перегрузке. Кроме того, цифровое искажение не только нежелательно, но и делает вашу запись совершенно бесполезной. Пиковые индикаторы вашего XENYX отображают уровень практически независимо от частоты. Для всех типов сигналов рекомендуется уровень записи 0 дБ.
Характеристики
Моно входы | |
Микрофонные входы (XENYX Mic Preamp) | |
Тип | Разъем XLR, электронно-симметричный, цепь дискретного входа |
Mic EIN (20 Гц -20 кГц) | |
@ 0 Ω сопротивление источника | -134 дБ / 1353 дБ по шкале А |
@ 50 Ω сопротивление источника | -131 дБ / 133.3 дБ по шкале А |
@ 150 Ω сопротивление источника | -129 дБ / 130.5 дБ А-взвешенный |
Частотный отклик | |
<10 Гц — 150 кГц | -1 ДБ |
<10 Гц — 200 кГц | -3 ДБ |
Диапазон усиления | От +10 дБ до + 60 дБ |
Максимум. входной уровень | +12 дБн @ +10 дБGAIN |
полное сопротивление | ок. 2.6 кмΩ balanced |
Отношение сигнал / шум | 110 дБ / 112 дБ по шкале А (0 дБн при усилении +22 дБ) |
Искажения (THD + N) | 0.005% / 0.004% по шкале А |
Линейный вход | |
Тип | ¼ ” Разъем TRS, электронно-сбалансированный |
полное сопротивление | ок. 20 кОм симметричный, прибл. 10 кОм несимметричный |
Диапазон усиления | От -10 дБ до +40 дБ |
Максимум. входной уровень | +22 дБн при усилении 0 дБ |
Исчезать Затухание (затухание космических помех) | |
Главный фейдер закрыто | 90 дБ |
Канал отключен | 89.5 дБ |
Фейдер канала отключен | 89 дБ |
Частотная характеристика (микрофонный вход ∼Main Out) | |
<10 Гц — 90 кГц | + 0 дБ / -1 дБ |
Гц- 160 кГц | +0 дБ / -3 дБ |
Стерео входные | |
Тип | ¼ ” ТРС домкрат, электронно-сбалансированный |
полное сопротивление | ок. 20 кОм |
Максимум. входной уровень | +22 дБн |
балансир | |
EQ | |
LOW |
80 Гц / ± 15 дБ |
MID |
2.5 кГц / ± 15 дБ |
ВЫСОКАЯ |
12 кГц / ± 15 дБ |
Отправить / вернуть | |
К Посылает | |
Тип |
¼ ”джек TS, несимметричный |
полное сопротивление |
ок. 120 Ом |
Максимум. уровень выхода |
+22 дБн |
Стерео вспомогательные возвраты | |
Тип |
”TRS-джек, электронно-симметричный |
полное сопротивление | ок. 20 кОм симметричный / прибл. 10 кОм несимметричный |
Максимум. входной уровень |
+22 дБн |
Выходы | |
Главная Выходы | |
Тип | ¼ ”TRS jack, несимметричный |
полное сопротивление | ок. 120 Ом несимметричный |
Максимум. уровень выхода | +22 дБн |
Выходы диспетчерской | |
Тип | ½ « Разъем TS, несимметричный |
полное сопротивление | ок. 120 Ом |
Максимум. уровень выхода | +22 дБн |
Выход на наушники | |
Тип | ¼ ”TRS jack, несимметричный |
Максимум. уровень выхода | +19 дБн / 150 Ом (+25 дБм) |
Главная Смесь системных данных (шум) | |
Основной микс @ — фейдер канала @ — |
-106 дБ / -109 дБ по шкале А |
Основной микс @ 0 дБ, фейдер канала @ — |
-95 дБ / -98 дБ по шкале А |
Основной микс @ 0 дБ, канальный фейдер @ 0 дБ |
-84 дБ / -87 дБ по шкале А |
Напряжение питания | ||||
Потребляемая мощность | 20W | 13W | 13W | 13W |
США / Канада | ||||
адаптер | Берингер БП MX3UL |
Берингер БП MX3UL |
Берингер БЛОКИ ПИТАНИЯMX3UL |
Берингер БЛОКИ ПИТАНИЯMX3UL |
Напряжение сетиtage | 120 В∼, 60 Hz | |||
Европа / Великобритания Австралия | ||||
адаптер | Берингер БЛОКИ ПИТАНИЯ MXSEU |
Берингер PSUMX3EU |
Берингер PSUMX3EU |
Берингер Блок питания MX3EU |
Сетевой обtage | 230В∼, 50 Hz | |||
Китай | ||||
адаптер | Берингер Блок питания MX5CC |
Берингер БЛОКИ ПИТАНИЯ MX3CC |
Берингер БЛОКИ ПИТАНИЯMX3CC |
Берингер Блок питания MX3CC |
вход | 220 В ~ 50 Гц; 150 mA |
220 В ~ 50 Гц; 80 мА |
220 V∼50 Гц; 80 mA |
220 V∼ 50 Гц; 80mA |
Результат | 2 х 17.5 В ∼, 2 х 650 мА |
2 x 18.5 V∼, 2 x 150 мА |
2x 18.5 V∼, 2 x 150 мА | 2 x 18.5 V∼, 2 х 150 мА |
Корея | ||||
адаптер | Берингер Блок питания MXSKR |
БП Behringer MX3KR |
БП Behringer MX3KR |
БП Behringer MX3KR |
Напряжение сетиtage | 220 В ~, 60 Hz | |||
Япония | ||||
адаптер | Берингер Блок питания MX5JP |
БП Behringer MX3JP |
Берингер БЛОКИ ПИТАНИЯ MX3JP |
БП Behringer MX3JP |
Сетевой обtage Физические / Вес | 100 В ~, 50 / 60 Hz | |||
Размеры (Ш x Г) | 1.9 х 9.5 x 83 « 47x 220 x 242 мм |
1.9 х 7.4 х 8.7 дюйма 47x189x 220мм |
1.9 x 7.4x 8.7 ″ 47 х 189 х 220мм |
1.9 х5.3 х Т 47 х 134 раза 177 mm |
Вес (нетто) | 4.8 фунты / 2.2 кг | 3.5 фунта / 1.6 kg | 3.5 фунты / 1.6 кг | 2.6 фунтов / 1.2 кг |
Другая важная информация
Важная информация
- Зарегистрироваться на сайте. Пожалуйста, зарегистрируйте свое новое оборудование Music Tribe сразу после его покупки на сайте musictribe.com. Регистрация вашей покупки с помощью нашей простой онлайн-формы помогает нам обрабатывать ваши претензии по ремонту быстрее и эффективнее. Также ознакомьтесь с условиями нашей гарантии, если применимо.
- Неисправность. Если ваш авторизованный реселлер Music Tribe не находится поблизости от вас, вы можете связаться с авторизованным реселлером Music Tribe для вашей страны, указанным в разделе «Поддержка» на сайте musictribe.com. Если вашей страны нет в списке, проверьте, можно ли решить вашу проблему с помощью нашей «Онлайн-поддержки», которую также можно найти в разделе «Поддержка» на сайте musictribe.com. Кроме того, ПЕРЕД возвратом продукта отправьте претензию по гарантии на сайте musictribe.com.
- Подключения питания. Перед подключением устройства к розетке убедитесь, что вы используете подходящую сетевую мощность.tage для вашей конкретной модели. Неисправные предохранители необходимо заменять без исключения предохранителями того же типа и номинала.
ИНФОРМАЦИЯ О СОБЛЮДЕНИИ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ СВЯЗИ
Берингер
КСЕНИКС 1202/1002/802/502
Ответственное лицо: Music Tribe Commercial NV Inc.
Адрес: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, США
Номер телефона: + 1 702 800 8290
КСЕНИКС 1202/1002/802/502
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
- Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
- Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.
Это устройство соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:
(1) это устройство не должно вызывать вредных помех, и
(2) это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.
Важная информация:
Изменения или модификации оборудования, явно не одобренные Music Tribe, могут лишить пользователя права использовать оборудование.
Настоящим Music Tribe заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/35 / EU, Директиве 2014/30 / EU, Директиве 2011/65 / EU и Поправке 2015/863 /.
ЕС, Директива 2012/19 / ЕС, Регламент 519/2012 REACH SVHC и Директива 1907/2006 / EC.
Полный текст DoC ЕС доступен по адресу https://community.musictribe.com/
Представитель в ЕС: Music Tribe Brands DK A / S
Адрес: Ib Spang Olsens Gade 17, DK — 8200 Aarhus N, Дания.
Мы слышим тебя
Документы / Ресурсы
Рекомендации
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
User Manual
1202
/1002
Premium 12/10-Input 2-Bus Mixers with XENYX Mic Preamps,
British EQs and Multi-FX Processor
Related Manuals for Behringer XENYX 1202FX
Summary of Contents for Behringer XENYX 1202FX
-
Page 1
User Manual 1202 /1002 Premium 12/10-Input 2-Bus Mixers with XENYX Mic Preamps, British EQs and Multi-FX Processor… -
Page 2: Table Of Contents
4.2 Audio connections …………12 5. Specifications …………13 Thank you Congratulations! In purchasing our XENYX 1202FX/1002FX you have acquired a mixing console whose small size belies its incredible versatility and audio performance. The BEHRINGER XENYX mixing console offers you premium-quality microphone preamplifiers with optional phantom power supply, balanced line inputs and the ability to connect external effects processors.
-
Page 3: Important Safety Instructions
A list of authorized resellers can dangerous voltage inside the moving the cart/apparatus be found on BEHRINGER’ s website behringer. com under enclosure — voltage that may be suffi cient to constitute a combination to avoid “Where to Buy”, or you can contact the MUSIC Group offi ce risk of shock.
-
Page 4
XENYX 1202FX/1002FX User Manual • connection or operation of the unit in any way “Support” at behringer. com. If your country is not (3) This warranty does not detract from the seller’ s listed, please check if your problem can be dealt with… -
Page 5: Introduction
Even with extreme gain signal path is required (e. g. recorder/crossover/amplifier). settings these equalizers ensure outstanding audio properties. The interface of BEHRINGER mixing consoles is optimized for these tasks, enabling you to easily keep track of the signal path. Multi-effects processor 1.2 The user’s manual…
-
Page 6: Before You Get Started
Please mute your playback system before you activate the phantom power supply to prevent switch-on thumps being directed to your Should your BEHRINGER product malfunction, it is our intention to have it loudspeakers. Please also note the instructions in chapter 2.4 repaired as quickly as possible.
-
Page 7: Stereo Channels
XENYX 1202FX/1002FX User Manual CLIP The second value range (+10 to -40 dBu) refers to the line input and shows its sensitivity. The settings for equipment with standard line-level signals The CLIP-LED’s of the mono channels illuminate when the input signal is driven (-10 dBV or +4 dBu) look like this: While the GAIN control is turned all the way…
-
Page 8: Connector Array Of The Main Section
The CD/TAPE INPUTs are used to bring an external signal source (e.g. CD player, tape deck, etc.) into the console. They can also be used as a standard stereo line input, so the output of a second XENYX or BEHRINGER ULTRALINK PRO MX882 can Fig. 2.3: Connectors of the main section be connected.
-
Page 9: Digital Effects Processor
While analog recorders can be overloaded to some extent, creating only a certain amount of distortion, digital recorders distort quickly when overloaded. The XENYX 1202FX/1002FX features a built-in digital stereo effects processor. In addition, digital distortion is not only undesirable, but also renders your This effects processor offers a large number of standard effects such as Hall,…
-
Page 10: Applications
XENYX 1202FX/1002FX User Manual 3. Applications 3.1 Recording studio UMX490 MIDI sound module CD Player MD Recorder TRUTH B2030A B-2 PRO HPS3000 V-AMP 3 Digital Audio GAIN GAIN Workstation Electric guitar XENYX 1002FX Fig. 3.1: The 1002FX in a recording studio…
-
Page 11: Live Sound
XENYX 1202FX/1002FX User Manual 3.2 Live sound REV2496 UMX490 B1520 PRO BX4500H HPS3000 EP2000 MDX2600 Drum Computer BB410 FBQ3102 Bass guitar XM1800S MD Recorder GMX212 CD Player Electric guitar XENYX 1202FX Fig. 3.2: Live application of the 1202FX This illustration shows a typical arrangement for a live setup. Two vocal a recorder/player combo (e.
-
Page 12: Installation
XENYX 1202FX/1002FX User Manual 4. Installation Balanced ¼» TRS connector 4.1 Mains connection strain relief clamp sleeve ring AC POWER IN Connect the power supply to the 3-pin mains connector on the rear of the console. Use the AC adapter supplied to connect the console to the mains.
-
Page 13: Specifications
XENYX 1202FX/1002FX User Manual 5. Specifications Mono Inputs Audio Outputs Microphone Inputs FX Send Type XLR, electronically balanced, Type ¼» TRS connector, unbalanced discrete input circuit Impedance approx. 120 Ω Mic E.I.N. (20 Hz — 20 kHz) Max. output level +22 dBu @ 0 Ω…
-
Page 14
1/3 as far left as possible, channels 2/4 as far right as possible. Reference = +6 dBu. BEHRINGER is constantly striving to manintain the highest professional standards. As a result of these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and… -
Page 15
XENYX 1202FX/1002FX User Manual FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION XENYX 1202FX/1002FX MUSIC Group Services US Inc. Responsible Party Name: 18912 North Creek Parkway, Address: Suite 200 Bothell, WA 98011, Phone: +1 425 672 0816 Phone/Fax No.: Fax: +1 425 673 7647 XENYX 1202FX/1002FX complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:… -
Page 16
We Hear You…
Микшеры – это неотъемлемая часть работы музыкантов и звукорежиссеров. Они позволяют смешивать звуки разных источников и устанавливать нужные параметры для достижения идеального звука. Один из самых популярных микшеров на рынке – Xenyx 1202FX.
Микшер Xenyx 1202FX имеет широкий функционал и предлагает множество возможностей для настройки звука. Однако, некоторым новичкам может быть сложно разобраться во всех этих функциях и параметрах. В этой статье мы расскажем вам о базовых настройках микшера Xenyx 1202FX и поможем вам достичь наилучшего звучания на вашем микрофоне, инструменте или при использовании аудиофайлов.
Перед началом настройки микшера Xenyx 1202FX необходимо убедиться, что все необходимые устройства подключены правильно. Подключите микрофон, инструмент или источник звука к соответствующим входам микшера. Затем, подключите выход микшера к усилителю или аудиоинтерфейсу, с помощью которого будете записывать или передавать звук.
Содержание
- Подробная инструкция по настройке микшера Xenyx 1202FX
- Шаг 1. Подключение микшера и аудиоустройств
- Шаг 2. Регулировка уровня громкости
- Шаг 3. Настройка эквалайзера
- Шаг 4. Управление эффектами звука
- Шаг 5. Настройка фейдеров и панелей
Подробная инструкция по настройке микшера Xenyx 1202FX
- Подключите необходимые источники звука к микшеру. Подключите микрофоны, инструменты, аудиоустройства и другие источники звука к соответствующим входным разъемам микшера. Убедитесь, что все подключения осуществлены правильно и надежно.
- Включите микшер, нажав кнопку питания.
- Настройте уровень громкости каждого источника звука. Используйте регуляторы громкости для каждого канала, чтобы установить оптимальные уровни громкости для ваших источников звука. Постепенно увеличивайте громкость до тех пор, пока не достигнете желаемого уровня.
- Определите, какие звуковые сигналы будут выходить на главный выход микшера. Используйте регуляторы уровня мастер-громкости, чтобы контролировать сигналы, которые будут передаваться на главный выход микшера. Установите желаемый уровень громкости для основного выхода.
- Регулируйте тембр звука с помощью регуляторов эквалайзера. Микшер Xenyx 1202FX обладает эквалайзером с регулируемыми полосами частот. Используйте регуляторы эквалайзера для изменения НЧ (низких частот), СЧ (средних частот) и ВЧ (высоких частот) звука согласно ваших предпочтений и требованиям.
- При необходимости используйте эффекты обработки звука. Микшер Xenyx 1202FX имеет встроенные эффекты обработки звука, такие как реверберация, хорус, фланжер и другие. Используйте соответствующие регуляторы, чтобы добавить эффекты к звуковым сигналам, если это необходимо.
- Используйте мониторинг для контроля звука. Микшер Xenyx 1202FX позволяет мониторить звук при помощи наушников или мониторов. Подключите устройство мониторинга к выходу монитора микшера и используйте регулятор уровня мониторинга, чтобы регулировать громкость звука в наушниках или мониторах.
- Проверьте сигналы перед отправкой. Перед тем как передать сигналы на другие устройства или записать их, убедитесь, что сигналы проходят через микшер правильно и имеют желаемые уровни громкости и качество звука.
Следуя этим шагам и экспериментируя с регуляторами микшера Xenyx 1202FX, вы сможете добиться желаемых результатов при настройке и управлении аудиосигналами. Перед использованием микшера рекомендуется ознакомиться с дополнительной информацией в официальном руководстве пользователя.
Шаг 1. Подключение микшера и аудиоустройств
Перед тем, как начать использовать микшер Xenyx 1202FX, необходимо правильно подключить его к аудиоустройствам.
1. Питание: Подключите кабель питания микшера к электрической розетке и включите его.
2. Микрофоны: Подключите микрофоны к аудио-входам микшера, вставив разъемы XLR в соответствующие гнезда. Если у вас есть конденсаторный микрофон, убедитесь, что фантомное питание (48V) включено.
3. Инструменты: Если вы хотите подключить инструменты, используйте 1/4-дюймовые TRS-разъемы для подключения каналов инструментов.
4. Внешние устройства: Подключите внешние аудиоустройства, такие как компьютер, звуковая карта или плеер, к линейным входам микшера с помощью RCA- или TRS-разъемов.
5. Мониторы: Подключите мониторы (активные акустические системы) к выходам «Control Room» или «Main Mix» на микшере. Используйте соответствующие разъемы — RCA или 1/4-дюймовые TRS.
6. Наушники: Подключите наушники к выходу «PHONES» на микшере с помощью 1/4-дюймового TRS-разъема.
Важно: перед подключением и отключением кабелей рекомендуется выключить микшер и другие аудиоустройства.
Шаг 2. Регулировка уровня громкости
После того, как вы подключили все необходимые устройства к микшеру Xenyx 1202FX, необходимо правильно настроить уровень громкости для каждого источника звука. Это позволит вам добиться оптимального звучания и избежать искажений.
Для регулировки уровня громкости на микшере используются фейдеры, которые находятся на каждом канале. Фейдеры позволяют увеличивать или уменьшать громкость сигнала для каждого отдельного канала.
Чтобы начать регулировку уровня громкости, следуйте следующим шагам:
- Переведите фейдеры на каждом канале в нижнее положение (нулевое значение громкости). Это поможет вам избежать неожиданных громких звуков при начале работы.
- После этого, аккуратно поворачивайте фейдеры на каждом канале вверх до тех пор, пока не услышите желаемый уровень громкости для каждого источника звука.
- Во время регулировки громкости обратите внимание на индикаторы уровня сигнала (LED-индикаторы), которые расположены рядом с фейдерами. Они помогут вам определить оптимальный уровень громкости.
- Убедитесь, что ни один из индикаторов уровня сигнала не достигает красной зоны, так как это может привести к искажениям звука. Если индикаторы показывают красный цвет, уменьшите громкость на соответствующем канале.
После того, как вы настроили уровень громкости для каждого источника звука, вы можете двигаться дальше и настраивать другие параметры микшера Xenyx 1202FX.
Запомните, что регулировка уровня громкости является важным шагом при настройке микшера и позволяет достичь качественного звучания исходного звука.
Шаг 3. Настройка эквалайзера
После подключения микшера Xenyx 1202FX и проверки звука, можно приступить к настройке эквалайзера для получения желаемого звучания.
Эквалайзер – это устройство или функция, которая позволяет изменять уровни частот звукового сигнала. На микшере Xenyx 1202FX используется трехполосный эквалайзер, который позволяет настраивать уровни низких (низких, средних и высоких частот) для каждого канала отдельно.
Вот как настроить эквалайзер на микшере Xenyx 1202FX:
- Выберите канал, который вы хотите настроить. Для этого поверните ручку «GAIN» (УСИЛЕНИЕ) для выбранного канала до достижения желаемого уровня сигнала.
- На панели эквалайзера найдите ползунковые регуляторы для низких (LOW), средних (MID) и высоких (HIGH) частот.
- Поворачивайте ползунковые регуляторы влево или вправо для изменения уровня соответствующей частоты. В зависимости от вашего желаемого звучания, вы можете усилить или ослабить определенные частоты.
- Определите среднюю частоту, которую нужно изменить с помощью ползункового регулятора «MID». Вращая этот регулятор, усилите или ослабьте выбранную частоту.
- Для более точной настройки эквалайзера вы можете использовать кнопку «EQ IN/OUT» для сравнения звучания с и без эквалайзера.
Повторите эти шаги для каждого канала на микшере Xenyx 1202FX, чтобы добиться желаемого звучания.
Обратите внимание, что в процессе настройки эквалайзера может потребоваться провести ряд экспериментов, чтобы найти оптимальные уровни частот для вашей конкретной ситуации или жанра музыки. Постепенно вы сможете достичь желаемого звучания и настроить эквалайзер микшера Xenyx 1202FX в соответствии с вашими предпочтениями.
Шаг 4. Управление эффектами звука
Компрессор:
1. Перед началом настройки компрессора, убедитесь, что он включен для нужного канала, повернув рычаг «Compression» в положение «On».
2. Настройте уровень сжатия, поворачивая рычаг «Ratio». Чем больше значение, тем сильнее будет сжатие звука.
3. Регулируйте уровень порога срабатывания компрессора с помощью рычага «Threshold». Чем больше значение, тем ниже должен быть уровень громкости звука, чтобы компрессор начал сжимать его.
4. При необходимости, настройте атаку и выпуск компрессора с помощью регуляторов «Attack» и «Release». Быстрая атака подойдет для инструментов с быстрым атакующим звуком, например, ударных инструментов.
Эффекты:
1. Чтобы включить эффект на нужный канал, поверните рычаг «FX Send» в положение «On».
2. Поворачивайте рычаг «FX To Main» для регулировки громкости эффекта в основном миксе.
3. Используйте регулятор «FX Level» для настройки уровня эффекта на отдельном канале.
4. Для выбора конкретного эффекта используйте рычаг «FX Select».
Примечание: Для более подробной информации об эффектах и настройке компрессора обратитесь к руководству пользователя микшера Xenyx 1202FX.
Шаг 5. Настройка фейдеров и панелей
После подключения всех устройств к микшеру Xenyx 1202FX, необходимо правильно настроить фейдеры и панели, чтобы достичь желаемого звучания.
Вот некоторые важные моменты, которые следует учесть при настройке:
- Уравняйте уровни входного сигнала: постепенно поворачивайте фейдеры каналов влево или вправо, пока уровни входного сигнала не будут сбалансированы. Используйте пиковые индикаторы на панели каждого канала, чтобы обеспечить оптимальный уровень сигнала.
- Настройте фейдеры мастер-громкости: регулируйте фейдер Main Mix и фейдер Phones/Control Room для достижения желаемого уровня громкости на выходе. Обратите внимание, что фейдер Phones/Control Room контролирует громкость на наушники и второй выходной порт, который может использоваться для подключения активных мониторов.
- Настройте эффекты: если вы планируете использовать встроенные эффекты, установите регулятор эффектов в желаемое положение. Имейте в виду, что микшер Xenyx 1202FX имеет ограниченный набор эффектов, поэтому, возможно, вам потребуется дополнительное оборудование или программное обеспечение для получения специфических эффектов.
- Проверьте уровни сигнала на выходе: используйте пиковый индикатор на Master-фейдере для проверки уровня выходного сигнала. Убедитесь, что индикатор не перегружается и что выходной сигнал находится в пределах приемлемого динамического диапазона.
После завершения настройки фейдеров и панелей, вы можете перейти к использованию микшера Xenyx 1202FX для своих потребностей в звукозаписи и живом звучании. Не забывайте экспериментировать с разными параметрами и настройками, чтобы достичь оптимальных результатов.
Посмотреть инструкция для Behringer Xenyx 1202FX бесплатно. Руководство относится к категории смесители, 19 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.6. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Behringer Xenyx 1202FX или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Behringer Xenyx 1202FX.
Какой вес Behringer Xenyx 1202FX?
Как лучше всего выполнять чистку смеситель?
Какая высота Behringer Xenyx 1202FX?
Какая ширина Behringer Xenyx 1202FX?
Какая толщина Behringer Xenyx 1202FX?
Инструкция Behringer Xenyx 1202FX доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
Руководство по быстрому старту
КСЕНИКС 1202/1002/802/502
Премиум 12/10/8/5-входной 2-шинный микшер с микрофонным предусилителем XENYXamps и британские эквалайзеры
Важные инструкции по безопасности
Клеммы, отмеченные этим символом, пропускают электрический ток достаточной величины, что создает опасность поражения электрическим током. Используйте только высококачественные профессиональные акустические кабели с предварительно установленными штекерами ¼ ”TS или поворотными фиксаторами. Любая другая установка или модификация должна выполняться только квалифицированным персоналом.
Этот символ, где бы он ни появлялся, предупреждает вас о наличии неизолированных опасных предметов.tagе внутри корпуса — объемtage этого может быть достаточно, чтобы создать риск шока.
Этот символ, где бы он ни появлялся, указывает на важные инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию в сопроводительной литературе. Пожалуйста, прочтите руководство.
Предупреждение
Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не снимайте верхнюю крышку (или заднюю часть). Внутри нет деталей, обслуживаемых пользователем. Поручите обслуживание квалифицированному персоналу.Предупреждение
Чтобы снизить риск возгорания или поражения электрическим током, не подвергайте это устройство воздействию дождя и влаги. Запрещается подвергать устройство воздействию капель или брызг жидкости, а также нельзя ставить на устройство предметы, наполненные жидкостью, например вазы.Предупреждение
Эти инструкции по обслуживанию предназначены только для квалифицированного обслуживающего персонала. Чтобы снизить риск поражения электрическим током, не выполняйте никакого обслуживания, кроме указанного в инструкции по эксплуатации. Ремонт должен выполняться квалифицированным обслуживающим персоналом.
- Прочтите эти инструкции.
- Сохраните эти инструкции.
- Обратите внимание на все предупреждения.
- Следуйте всем инструкциям.
- Не используйте это устройство около воды.
- Чистите только сухой тканью.
- Не закрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.
- Не устанавливайте рядом с какими-либо источниками тепла, такими как радиаторы, обогреватели, печи или другие устройства (включая ampлифтеры), выделяющие тепло.
- Не пренебрегайте защитным назначением вилки поляризованного или заземляющего типа. Поляризованная вилка имеет два контакта, один из которых шире другого. Вилка с заземлением имеет два контакта и третий контакт заземления. Широкий контакт или третий контакт предназначены для вашей безопасности. Если вилка из комплекта поставки не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки.
- Не наступайте на шнур питания и не защемляйте его, особенно в области вилок, электрических розеток и в местах выхода из устройства.
- Используйте только приспособления / аксессуары, указанные производителем.
- Используйте только тележку, подставку, штатив, кронштейн или стол, указанные производителем или проданные вместе с устройством. При использовании автомобиля соблюдайте осторожность при перемещении комбинации тележка / устройство, чтобы избежать травм в результате опрокидывания.
- Отключайте устройство от сети во время грозы или когда не используете его в течение длительного времени.
- Поручите все обслуживание квалифицированному обслуживающему персоналу. Обслуживание требуется, если устройство было повреждено каким-либо образом, например, если шнур питания или вилка повреждены, на устройство была пролита жидкость или предметы упали, устройство подверглось воздействию дождя или влаги, не работает нормально или был сброшен.
- Аппарат должен быть подключен к СЕТЕВОЙ розетке с защитным заземлением.
- Если СЕТЕВАЯ вилка или соединитель прибора используются в качестве устройства отключения, устройство отключения должно оставаться в рабочем состоянии.
- Правильная утилизация этого продукта: этот символ указывает на то, что этот продукт нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами в соответствии с Директивой WEEE (2012/19 / EU) и законодательством вашей страны. Этот продукт следует сдать в центр сбора, имеющий лицензию на переработку отработанного электрического и электронного оборудования (EEE). Неправильное обращение с этим типом отходов может иметь возможное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за потенциально опасных веществ, которые обычно связаны с EEE. В то же время ваше сотрудничество в правильной утилизации этого продукта будет способствовать эффективному использованию природных ресурсов. Для получения дополнительной информации о том, где вы можете сдать отработанное оборудование на переработку, обратитесь в местную городскую администрацию или в службу вывоза бытовых отходов.
- Не устанавливайте в ограниченном пространстве, например в книжном шкафу или подобном устройстве.
- Не ставьте на устройство источники открытого огня, например зажженные свечи.
- Помните об экологических аспектах утилизации батарей. Батареи необходимо утилизировать в пункте сбора батарей.
- Этот аппарат можно использовать в тропическом и умеренном климате до 45 ° C.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
Music Tribe не несет ответственности за любые убытки, которые может понести любое лицо, полностью или частично полагающееся на любое описание, фотографию или заявление, содержащееся в данном документе. Технические характеристики, внешний вид и другая информация могут быть изменены без предварительного уведомления. Все торговые марки являются собственностью их соответствующих владельцев. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone и Coolaudio являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Все права защищены.
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
Чтобы ознакомиться с применимыми условиями гарантии и дополнительной информацией об Ограниченной гарантии Music Tribe, пожалуйста, ознакомьтесь с подробной информацией на сайте musictribe.com/гарантия.
XENYX 1202/1002/802/502 Подключение
Шаг 1: знакомство
Шаг 2: элементы управления
В этой главе описаны различные элементы управления микшерного пульта. Все органы управления, переключатели и разъемы будут подробно рассмотрены.
(1) микрофон — Каждый моно входной канал предлагает сбалансированный микрофонный вход через разъем XLR, а также имеет переключаемый фантомный источник питания +48 В для конденсаторных микрофонов. XENYX preampобеспечивают неискаженное и бесшумное усиление, что обычно бывает только у дорогостоящих подвесных двигателей.amps.
(2) СТРОКА ВХОДА — Каждый моно вход также имеет симметричный линейный вход на connector-дюймовом разъеме. К этим входам также можно подключать несимметричные устройства (монофонические гнезда). Помните, что вы можете одновременно использовать либо микрофонный, либо линейный вход канала. Вы никогда не сможете использовать оба одновременно!
(3) УСИЛЕНИЕ — Используйте регулятор GAIN для регулировки входного усиления. Этот регулятор всегда следует поворачивать до упора против часовой стрелки всякий раз, когда вы подключаете или отключаете источник сигнала к одному из входов.
(4) ЭКВАЛАЙЗЕР — Все моно входные каналы включают 3-полосный эквалайзер, за исключением 502, который оснащен 2-полосным эквалайзером. Все диапазоны обеспечивают усиление или ослабление до 15 дБ. В центральном положении эквалайзер неактивен.
(5) НИЗКАЯ ОБРЕЗКА — Кроме того, моноканалы (1002 и 1202) оснащены крутым фильтром LOW CUT (крутизна 18 дБ / октаву, -3 дБ при 75 Гц), предназначенным для устранения нежелательных низкочастотных компонентов сигнала.
(6) FX (только 802/1002/1202) — Посылы FX (или посылы AUX) позволяют подавать сигналы через регулируемый элемент управления из одного или нескольких каналов и суммировать эти сигналы на шину. Шина появляется на выходе FX send консоли и может подаваться оттуда на внешнее устройство эффектов. Возврат от блока эффектов затем возвращается в консоль через разъемы возврата Aux (802) или входы обычных каналов. Каждый посыл FX является монофоническим и имеет усиление до +15 дБ.
(7) PAN — Панорама control определяет положение сигнала канала в стереоизображении. Этот элемент управления имеет характеристику постоянной мощности, что означает, что сигнал всегда поддерживается на постоянном уровне, независимо от положения в стереопанораме.
(8) УРОВЕНЬ — УРОВЕНЬ control определяет уровень сигнала канала в основном миксе.
(9) CLIP — светодиоды CLIP из моноканалов загораются, когда входной сигнал слишком высокий, что может вызвать искажения. В этом случае используйте регулятор GAIN, чтобы уменьшить предварительныйamp уровень, пока светодиод не перестанет светиться.
(10) ВХОД — Каждый стереоканал имеет два симметричных линейных входа на ”гнездах для левого и правого каналов. Если используется только разъем, обозначенный «L» (слева), канал работает в моно. Стереоканалы предназначены для обработки типичных сигналов линейного уровня. Оба входа также принимают несимметричные гнезда.
(11) FX — Посылы FX стереоканалов работают аналогично моноканалам. Однако, поскольку обе шины отправки FX являются монофоническими, моно сумма сначала берется со стереовхода, а затем отправляется на шину FX. 502 не оборудован FXsends.
(12) БАЛ — Регулятор BAL (ANCE) определяет уровни левого и правого входных сигналов относительно друг друга, прежде чем оба сигнала затем направляются на основную шину стереомикса. Если канал работает в моно через левый линейный вход, этот регулятор имеет ту же функцию, что и регулятор PAN, используемый в моноканалах.
(13) + 4 / -10 — Стереовходы XENYX 1002 и 1202 имеют переключатель входной чувствительности, который выбирает от +4 дБн до -10 дБВ. При -10 дБВ (уровень домашней записи) вход более чувствителен (для управления им требуется меньший уровень), чем при +4 дБн (студийный уровень).
(14) ВОЗВРАТ СТЕРЕО AUX — Только 802: разъемы STEREO AUX RETURN используются для вывода выхода внешнего устройства эффектов (чей вход получен из посылов AUX) обратно в консоль. Вместо этого вы можете использовать эти разъемы в качестве дополнительных входов, но в этом случае любое устройство эффектов необходимо будет вернуть в консоль через обычный стереоканал. Однако это дает вам возможность использовать эквалайзер канала для сигнала возврата эффектов, если вы хотите. Если используется только левый разъем, AUX RETURN автоматически работает в моно. Используйте регулятор AUX RETURN, чтобы определить, какая часть сигнала эффектов отправляется в основной микс.
(15) FX SEND — FX SEND. выход (не относится к 502) должен быть подключен к входу внешнего блока эффектов. Постфейдерный FX-сигнал, созданный с помощью регуляторов FX входного канала, отправляется на блок эффектов через выход FX SEND. Используйте регулятор FX SEND в основной секции для настройки общего уровня передачи (только 1002 и 1202).
(16) ТЕЛЕФОНЫ / КОМНАТА УПРАВЛЕНИЯ — Стереоразъем PHONES (в верхней части панели разъемов) предназначен для подключения наушников. Несимметричные гнезда CTRL ROOM OUT несут суммированные эффекты и сигналы основного микса, а также сигналы солированного канала. Регулятор PHONES / CONTROL ROOM регулирует уровень выходов наушников и основного монитора. 502 не оборудован выходами для диспетчерской.
(17) MAIN MIX — ГЛАВНЫЙ ВЫХОД Разъемы представляют собой несимметричные монофонические гнезда. Здесь появляется сигнал основного микса с уровнем 0 дБн. Фейдер MAIN MIX регулирует громкость этих выходов. Для этой цели микшерные пульты XENYX 802 и 502 оснащены поворотным регулятором.
(18) 2 ДОРОЖКИ — 2 ДОРОЖКИ используются для подключения внешнего источника сигнала (например, проигрывателя компакт-дисков, магнитофона и т. д.) к консоли. Их также можно использовать в качестве стандартного линейного стереовхода, поэтому можно подключить выход второго XENYX или Behringer ULTRALINK PRO MX882.
(19) 2-ДОРОЖНЫЙ ВЫХОД — Эти разъемы подключены параллельно MAIN OUT и передают сигнал основного микса (несимметричный). Подключите 2-TRACK OUTPUT ко входам записывающего устройства. Уровень выходного сигнала регулируется с помощью высокоточного фейдера MAIN MIX или поворотного регулятора (802/502).
(20) 2-TR ДЛЯ СМЕШИВАНИЯ — Когда переключатель 2-TR TO MIX нажат, 2-трековый вход назначается основному миксу, обеспечивая дополнительный вход для магнитофонов, MIDI-инструментов или других источников сигнала, не требующих никакой обработки.
(21) 2-ТР В КОМНАТУ УПРАВЛЕНИЯ — Нажмите переключатель 2-TR TO CTRL ROOM / PHONES, если вы хотите контролировать 2-дорожечный вход через CTRL ROOM OUT. Это обеспечивает простой способ контролировать сигналы, возвращаемые с ленты, чтобы гарантировать, что они записываются правильно.
(22) FX В КОМНАТУ УПРАВЛЕНИЯ — Если вы хотите контролировать только сигнал FX send в наушниках или мониторных динамиках, нажмите переключатель FX TO CTRL. Это приглушает сигнал основного микса, направляя выход FX SEND на монитор (ы). XENYX 802 и 502 не имеют этого переключателя.
(23) +48 В — Красный светодиод +48 В горит при включенном фантомном питании. Переключатель PHANTOM включает фантомное питание на разъемах XLR всех моноканалов.
(24) МОЩНОСТЬ — Светодиод POWER показывает, что консоль включена.
(25) ИНДИКАТОР УРОВНЯ — Высокоточный 4-сегментный дисплей точно отображает соответствующий уровень сигнала.
Шаг 3: установка уровня
Чтобы правильно установить усиление каналов, сначала установите регуляторы LEVEL входных каналов в их центральное положение (0 дБ). Затем используйте элементы управления GAIN, чтобы увеличить входной сигнал. ampдо тех пор, пока пики сигнала не покажут 0 дБ на измерителе уровня.
При записи на цифровые записывающие устройства пиковый измеритель записывающего устройства не должен перегружаться. В то время как аналоговые записывающие устройства могут быть до некоторой степени перегружены, создавая лишь определенное количество искажений (что является обычным и часто желательным), цифровые записывающие устройства быстро искажают звук при перегрузке. Кроме того, цифровое искажение не только нежелательно, но и делает вашу запись совершенно бесполезной. Пиковые индикаторы вашего XENYX отображают уровень практически независимо от частоты. Для всех типов сигналов рекомендуется уровень записи 0 дБ.
Характеристики
Моно входы | |
Микрофонные входы (XENYX Mic Preamp) | |
Тип | Разъем XLR, электронно-симметричный, цепь дискретного входа |
Mic EIN (20 Гц -20 кГц) | |
@ 0 Ω сопротивление источника | -134 дБ / 1353 дБ по шкале А |
@ 50 Ω сопротивление источника | -131 дБ / 133.3 дБ по шкале А |
@ 150 Ω сопротивление источника | -129 дБ / 130.5 дБ А-взвешенный |
Частотный отклик | |
<10 Гц — 150 кГц | -1 ДБ |
<10 Гц — 200 кГц | -3 ДБ |
Диапазон усиления | От +10 дБ до + 60 дБ |
Максимум. входной уровень | +12 дБн @ +10 дБGAIN |
полное сопротивление | ок. 2.6 кмΩ balanced |
Отношение сигнал / шум | 110 дБ / 112 дБ по шкале А (0 дБн при усилении +22 дБ) |
Искажения (THD + N) | 0.005% / 0.004% по шкале А |
Линейный вход | |
Тип | ¼ ” Разъем TRS, электронно-сбалансированный |
полное сопротивление | ок. 20 кОм симметричный, прибл. 10 кОм несимметричный |
Диапазон усиления | От -10 дБ до +40 дБ |
Максимум. входной уровень | +22 дБн при усилении 0 дБ |
Исчезать Затухание (затухание космических помех) | |
Главный фейдер закрыто | 90 дБ |
Канал отключен | 89.5 дБ |
Фейдер канала отключен | 89 дБ |
Частотная характеристика (микрофонный вход ∼Main Out) | |
<10 Гц — 90 кГц | + 0 дБ / -1 дБ |
Гц- 160 кГц | +0 дБ / -3 дБ |
Стерео входные | |
Тип | ¼ ” ТРС домкрат, электронно-сбалансированный |
полное сопротивление | ок. 20 кОм |
Максимум. входной уровень | +22 дБн |
балансир | |
EQ | |
LOW |
80 Гц / ± 15 дБ |
MID |
2.5 кГц / ± 15 дБ |
ВЫСОКАЯ |
12 кГц / ± 15 дБ |
Отправить / вернуть | |
К Посылает | |
Тип |
¼ ”джек TS, несимметричный |
полное сопротивление |
ок. 120 Ом |
Максимум. уровень выхода |
+22 дБн |
Стерео вспомогательные возвраты | |
Тип |
”TRS-джек, электронно-симметричный |
полное сопротивление | ок. 20 кОм симметричный / прибл. 10 кОм несимметричный |
Максимум. входной уровень |
+22 дБн |
Выходы | |
Главная Выходы | |
Тип | ¼ ”TRS jack, несимметричный |
полное сопротивление | ок. 120 Ом несимметричный |
Максимум. уровень выхода | +22 дБн |
Выходы диспетчерской | |
Тип | ½ « Разъем TS, несимметричный |
полное сопротивление | ок. 120 Ом |
Максимум. уровень выхода | +22 дБн |
Выход на наушники | |
Тип | ¼ ”TRS jack, несимметричный |
Максимум. уровень выхода | +19 дБн / 150 Ом (+25 дБм) |
Главная Смесь системных данных (шум) | |
Основной микс @ — фейдер канала @ — |
-106 дБ / -109 дБ по шкале А |
Основной микс @ 0 дБ, фейдер канала @ — |
-95 дБ / -98 дБ по шкале А |
Основной микс @ 0 дБ, канальный фейдер @ 0 дБ |
-84 дБ / -87 дБ по шкале А |
Напряжение питания | ||||
Потребляемая мощность | 20W | 13W | 13W | 13W |
США / Канада | ||||
адаптер | Берингер БП MX3UL |
Берингер БП MX3UL |
Берингер БЛОКИ ПИТАНИЯMX3UL |
Берингер БЛОКИ ПИТАНИЯMX3UL |
Напряжение сетиtage | 120 В∼, 60 Hz | |||
Европа / Великобритания Австралия | ||||
адаптер | Берингер БЛОКИ ПИТАНИЯ MXSEU |
Берингер PSUMX3EU |
Берингер PSUMX3EU |
Берингер Блок питания MX3EU |
Сетевой обtage | 230В∼, 50 Hz | |||
Китай | ||||
адаптер | Берингер Блок питания MX5CC |
Берингер БЛОКИ ПИТАНИЯ MX3CC |
Берингер БЛОКИ ПИТАНИЯMX3CC |
Берингер Блок питания MX3CC |
вход | 220 В ~ 50 Гц; 150 mA |
220 В ~ 50 Гц; 80 мА |
220 V∼50 Гц; 80 mA |
220 V∼ 50 Гц; 80mA |
Результат | 2 х 17.5 В ∼, 2 х 650 мА |
2 x 18.5 V∼, 2 x 150 мА |
2x 18.5 V∼, 2 x 150 мА | 2 x 18.5 V∼, 2 х 150 мА |
Корея | ||||
адаптер | Берингер Блок питания MXSKR |
БП Behringer MX3KR |
БП Behringer MX3KR |
БП Behringer MX3KR |
Напряжение сетиtage | 220 В ~, 60 Hz |
|||
Япония | ||||
адаптер | Берингер Блок питания MX5JP |
БП Behringer MX3JP |
Берингер БЛОКИ ПИТАНИЯ MX3JP |
БП Behringer MX3JP |
Сетевой обtage Физические / Вес | 100 В ~, 50 / 60 Hz | |||
Размеры (Ш x Г) | 1.9 х 9.5 x 83 « 47x 220 x 242 мм |
1.9 х 7.4 х 8.7 дюйма 47x189x 220мм |
1.9 x 7.4x 8.7 ″ 47 х 189 х 220мм |
1.9 х5.3 х Т 47 х 134 раза 177 mm |
Вес (нетто) | 4.8 фунты / 2.2 кг | 3.5 фунта / 1.6 kg | 3.5 фунты / 1.6 кг | 2.6 фунтов / 1.2 кг |
Другая важная информация
Важная информация
- Зарегистрироваться на сайте. Пожалуйста, зарегистрируйте свое новое оборудование Music Tribe сразу после его покупки на сайте musictribe.com. Регистрация вашей покупки с помощью нашей простой онлайн-формы помогает нам обрабатывать ваши претензии по ремонту быстрее и эффективнее. Также ознакомьтесь с условиями нашей гарантии, если применимо.
- Неисправность. Если ваш авторизованный реселлер Music Tribe не находится поблизости от вас, вы можете связаться с авторизованным реселлером Music Tribe для вашей страны, указанным в разделе «Поддержка» на сайте musictribe.com. Если вашей страны нет в списке, проверьте, можно ли решить вашу проблему с помощью нашей «Онлайн-поддержки», которую также можно найти в разделе «Поддержка» на сайте musictribe.com. Кроме того, ПЕРЕД возвратом продукта отправьте претензию по гарантии на сайте musictribe.com.
- Подключения питания. Перед подключением устройства к розетке убедитесь, что вы используете подходящую сетевую мощность.tage для вашей конкретной модели. Неисправные предохранители необходимо заменять без исключения предохранителями того же типа и номинала.
ИНФОРМАЦИЯ О СОБЛЮДЕНИИ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ СВЯЗИ
Берингер
КСЕНИКС 1202/1002/802/502
Ответственное лицо: Music Tribe Commercial NV Inc.
Адрес: 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, США
Номер телефона: + 1 702 800 8290
КСЕНИКС 1202/1002/802/502
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
- Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
- Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.
Это устройство соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:
(1) это устройство не должно вызывать вредных помех, и
(2) это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.
Важная информация:
Изменения или модификации оборудования, явно не одобренные Music Tribe, могут лишить пользователя права использовать оборудование.
Настоящим Music Tribe заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/35 / EU, Директиве 2014/30 / EU, Директиве 2011/65 / EU и Поправке 2015/863 /.
ЕС, Директива 2012/19 / ЕС, Регламент 519/2012 REACH SVHC и Директива 1907/2006 / EC.
Полный текст DoC ЕС доступен по адресу https://community.musictribe.com/
Представитель в ЕС: Music Tribe Brands DK A / S
Адрес: Ib Spang Olsens Gade 17, DK — 8200 Aarhus N, Дания.
Мы слышим тебя