Устранение неисправностей и ремонт
Ваш продукт не работает должным образом? Найдите решение здесь.
Выберите продукт
Дополнительная информация
-
Руководство пользователя PDF
файл,
4.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.6 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.5 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.5 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.5 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.5 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.5 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.5 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.5 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.5 MB
13 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.9 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.9 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.9 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.9 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.9 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.3 MB
15 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.3 MB
15 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.3 MB
15 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
1.3 MB
15 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.0 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
2.0 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
13.7 MB
5 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
3.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
3.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
3.1 MB
4 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.9 MB
12 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.9 MB
12 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.9 MB
12 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.9 MB
12 мая 2021 г. -
Руководство пользователя PDF
файл,
4.9 MB
12 мая 2021 г. -
Локализованная торговая брошюра PDF
файл,
487.5 kB
29 апреля 2023 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
2.0 MB
23 апреля 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
1.9 MB
4 мая 2021 г. -
Краткое руководство PDF
файл,
2.1 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
4.8 MB
25 апреля 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
7.7 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
7.7 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
7.7 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
7.7 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
7.7 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
7.7 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
7.7 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
7.7 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
7.7 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
7.7 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
7.7 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
7.7 MB
2 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
342.5 kB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
342.5 kB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
342.5 kB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
342.5 kB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
342.5 kB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
342.5 kB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
342.5 kB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
342.5 kB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
342.5 kB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
342.5 kB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
342.5 kB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
342.5 kB
5 мая 2021 г. -
Руководство с важными сведениями PDF
файл,
342.5 kB
5 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
2.0 MB
1 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
2.0 MB
13 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
2.1 MB
11 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
2.0 MB
23 апреля 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
2.1 MB
5 мая 2021 г. -
Файл сведений краткого руководства PDF
файл,
2.0 MB
11 мая 2021 г.
Зарегистрируйте продукт и получите
- Электронную гарантию
- Информацию о скидках и акциях
- Простой доступ к поддержке продуктов
Популярные компоненты и аксессуары для этого продукта
-
-{discount-value}
Обращение в компанию Philips
Мы всегда рады помочь вам
Предлагаемые продукты
- Manuals
- Brands
- Philips Manuals
- Iron
- PerfectCare Pure GC7600 series
- Manual
-
Contents
Table of Contents -
Bookmarks
Quick Links
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC7600
series
Related Manuals for Philips PerfectCare Pure GC7600 Series
Summary of Contents for Philips PerfectCare Pure GC7600 Series
-
Page 1
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC7600 series… -
Page 4
Usate solo uno dei due tipi di acqua riportati di seguito: Acqua demineralizzata in bottiglia. Acquistabile nei supermercati. 2 Acqua decalcificata di IronCare (GCC024). Per acquistare IronCare, consultate il sito www.philips.com/ironcare. Tipo de água a utilizar: Utilize apenas um dos dois tipos de água mencionados: Água desmineralizada engarrafada. -
Page 5: Table Of Contents
ENGLISH 6 FRANÇAIS 11 ITALIANO 16 PORTUGUÊS 21 ESPAÑOL 26…
-
Page 6: English
Fill the water tank before every use or when the water level in the water tank drops below the minimum level. You can refill the water tank at any time during use. Open the filling funnel lid. Fill the water tank up to the MAX indication. Then close filling funnel lid (‘click’). Note: Only use demineralised water or descaled water from the IronCare (to purchase the IronCare, see www.philips.com/ironcare).
-
Page 7
ENGLISH Caution: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water to splutter from the soleplate, brown stains or damage to your appliance. Using the appliance OptimalTemp technology Do not iron non-ironable fabrics. This appliance is equipped with OptimalTemp technology, which enables you to iron all types of ironable fabrics without adjusting the iron temperature. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. -
Page 8
ENGLISH Steam boost function Use the steam boost function to remove stubborn creases. Press the steam trigger twice quickly. Vertical steam ironing You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics. Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment lightly with the soleplate. Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that someone is wearing. Do not apply steam near your or someone else’s hand. -
Page 9
This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. -
Page 10
ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance There is not enough water in the Fill the water tank beyond the MIN indication. does not produce water tank. Press and hold the steam trigger until steam any steam. comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out. -
Page 11: Français
Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à l’indication MAX. Fermez ensuite le couvercle de l’entonnoir de remplissage (vous devez l’entendre « cliquer »). Remarque : Utilisez uniquement de l’eau déminéralisée ou de l’eau traitée par IronCare (pour acheter IronCare, rendez-vous sur www.philips.com/ironcare).
-
Page 12
FRANÇAIS Attention: N’utilisez pas d’eau parfumée, d’eau provenant du sèche- linge, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au repassage ou d’autres agents chimiques dans le réservoir d’eau car ils peuvent entraîner l’écoulement de gouttes d’eau de la semelle, des taches marron ou des dommages à votre appareil. Utilisation de l’appareil Technologie OptimalTemp Ne repassez pas des tissus non repassables. Cette centrale est dotée de la technologie OptimalTemp, qui vous permet de repasser tous les types de tissus repassables sans avoir à… -
Page 13
FRANÇAIS Fonction Effet pressing Utilisez la fonction Effet pressing pour enlever les plis tenaces. Appuyez sur le déclencheur de vapeur deux fois rapidement. Défroissage vertical Vous pouvez utiliser le fer vapeur en position verticale afin d’enlever les plis des vêtements sur cintre. Maintenez le fer en position verticale, appuyez sur la gâchette vapeur et effleurez le vêtement avec la semelle. Le fer émet de la vapeur chaude. N’essayez jamais d’enlever les plis d’un vêtement porté par quelqu’un. N’appliquez pas de vapeur près de vos mains ou de celles de quelqu’un d’autre. Mettre le fer sur son talon pendant le repassage Pendant le repassage, vous pouvez placer le fer à… -
Page 14
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. -
Page 15
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’appareil ne Il n’y a pas assez d’eau dans le Remplissez le réservoir d’eau au-delà de produit pas de réservoir d’eau. l’indication MIN. Maintenez enfoncé la gâchette vapeur. vapeur jusqu’à ce que de la vapeur s’échappe, ce qui peut prendre jusqu’à… -
Page 16: Italiano
Prima di utilizzare l’apparecchio, consultate l’opuscolo “Informazioni importanti” e il manuale dell’utente. Conservate entrambi i documenti per riferimento futuro. Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Predisposizione dell’apparecchio Riempimento del serbatoio dell’acqua Riempite il serbatoio dell’acqua prima di ogni uso o quando il livello…
-
Page 17
ITALIANO Attenzione: Non usate acqua profumata, acqua proveniente dall’asciugatrice, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura, acqua decalcificata chimicamente o altre sostanze chimiche che potrebbero causare la fuoriuscita di acqua dalla piastra, macchie marroni o danni all’apparecchio. Modalità d’uso dell’apparecchio Tecnologia Optimal Temp Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura. Questo apparecchio è dotato di tecnologia Optimal Temp, che consente di stirare tutti i tipi di tessuti stirabili senza dover regolare la temperatura del ferro. I tessuti con questi simboli sono stirabili: ad esempio lino, cotone, poliestere, seta, lana, viscosa e acetato. -
Page 18
ITALIANO Colpo di vapore Usate la funzione colpo di vapore per eliminare le pieghe più ostinate. Premete il pulsante del vapore due volte rapidamente. Come stirare a vapore in posizione verticale Potete usare il ferro da stiro in posizione verticale per rimuovere le pieghe dai tessuti appesi. -
Page 19
Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti… -
Page 20
Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana a patto che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1303. Nel Regno Unito, in Irlanda, a Hong Kong e in India, il marchio Woolmark… -
Page 21: Português
Leia atentamente o folheto das informações importantes em separado e o manual do utilizador antes de utilizar o aparelho. Guarde ambos os documentos para consultas futuras. Para beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Preparar para a utilização Encher o depósito da água Encha o depósito da água antes de cada utilização ou quando o nível de…
-
Page 22
PORTUGUÊS Atenção: Não coloque água perfumada, água de uma máquina de secar, vinagre, goma, anticalcários, produtos para ajudar a engomar, água descalcificada quimicamente nem outros produtos químicos, pois estes podem causar a expelição de água pela base, manchas castanhas ou danos no aparelho. Utilizar o aparelho Tecnologia OptimalTemp Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. Este aparelho está equipado com tecnologia OptimalTemp, que lhe permite passar a ferro todos os tipos de tecidos que podem ser passados a ferro sem ter de ajustar a temperatura do ferro. Os tecidos com estes símbolos podem ser passados a ferro, por exemplo, linho, algodão, poliéster, seda, lã, viscose e rayon. -
Page 23
PORTUGUÊS Função de jacto de vapor Utilize a função de jacto de vapor para eliminar vincos difíceis. Prima o botão de vapor duas vezes rapidamente. Engomar a vapor na vertical Pode utilizar o ferro a vapor numa posição vertical para eliminar vincos em tecidos pendurados. -
Page 24
Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente… -
Page 25
PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução O aparelho não Não existe água suficiente no Encha o depósito com água acima da produz vapor. depósito da água. indicação MIN. Mantenha o botão de vapor premido até sair vapor. Pode demorar até 30 segundos para sair vapor. Não premiu o botão de vapor. Prima o botão do vapor e mantenha-o premido quando estiver a passar a ferro. -
Page 26: Español
Lea el folleto de información importante independiente y el manual de usuario con atención antes de utilizar el aparato. Guarde ambos documentos para consultarlos en el futuro. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Preparación para su uso Llenado del depósito de agua…
-
Page 27
ESPAÑOL Precaución: No añada agua perfumada, agua de una secadora, vinagre, almidón, productos desincrustantes, productos que ayuden al planchando, agua tratada químicamente para eliminar la cal ni otros productos químicos, ya que esto podría provocar fugas de agua en la suela, manchas marrones o daños en el aparato. Uso del aparato Tecnología OptimalTemp No planche tejidos que no se puedan planchar. Este aparato está equipado con tecnología OptimalTemp, que le permite planchar toda clase de tejidos que se puedan planchar sin ajustar la temperatura de la plancha. -
Page 28
ESPAÑOL Función supervapor Utilice la función de supervapor para eliminar las arrugas rebeldes. Pulse el botón de vapor dos veces rápidamente. Planchado vertical con vapor Puede utilizar la plancha de vapor en posición vertical para eliminar las arrugas en prendas colgadas. Sostenga la plancha en posición vertical, pulse el botón de vapor y toque la prenda ligeramente con la suela. -
Page 29
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de… -
Page 30
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato no No hay suficiente agua en el Llene el depósito de agua por encima de la produce vapor. depósito. indicación MIN. Mantenga pulsado el botón de vapor hasta que salga vapor. El vapor puede tardar hasta 30 segundos en salir. No ha pulsado el botón de vapor. -
Page 34
4239.000.8641.4…
инструкцияPhilips PerfectCare Pure GC7619
Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
GC7600 series
Посмотреть инструкция для Philips PerfectCare Pure GC7619 бесплатно. Руководство относится к категории утюги, 4 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.2. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Philips PerfectCare Pure GC7619 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
- Table of content
- English
- Čeština
- Polski
- Română
- Русский
Главная
Philips | |
PerfectCare Pure GC7619 | GC7619/25 | |
утюг | |
8710103645153, 871010364518, 871010364808, 8710103660804 | |
русский, английский | |
Руководство пользователя (PDF) |
Свойства
Емкость водного резервуара | 1.5 L |
Функция вертикального пара | Да |
Постоянная подача пара | 110 г/мин |
Время нагрева | 2 min |
Потребляемая мощность утюга | 2400 W |
Максимальное паровое давление | 4.5 бар |
Тип рабочей поверхности | — |
Цвет товара | Blue, White |
Система против накипи | Да |
Автоматическое удаление накипи | Да |
Увеличенное отверстие для залива воды | Да |
Эргономика
Длина шланга | 1.6 m |
Длина шнура | 1.8 m |
Хранение шнура | Да |
Вес и размеры
Ширина | 193 mm |
Глубина | 354 mm |
Высота | 224 mm |
Вес | 1200 g |
показать больше
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Philips PerfectCare Pure GC7619.
Что означает указанная на утюге мощность?
Утюг с высокой мощностью быстрее нагревается.
Как удалить пятна на подошве утюга?
Намочите ткань в уксусе и на полчаса поставьте утюг на эту ткань, чтобы уксус впитался в пятна. Затем удалите пятна влажной тканью.
Можно ли заливать в утюг водопроводную воду?
Да, в утюге предусмотрено использование водопроводной воды.
Какой вес Philips PerfectCare Pure GC7619?
Philips PerfectCare Pure GC7619 имеет вес 1200 g.
Какая высота Philips PerfectCare Pure GC7619?
Philips PerfectCare Pure GC7619 имеет высоту 224 mm.
Какая ширина Philips PerfectCare Pure GC7619?
Philips PerfectCare Pure GC7619 имеет ширину 193 mm.
Какая толщина Philips PerfectCare Pure GC7619?
Philips PerfectCare Pure GC7619 имеет толщину 354 mm.
Инструкция Philips PerfectCare Pure GC7619 доступно в русский?
Да, руководствоPhilips PerfectCare Pure GC7619 доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
GC7600 series User manual Lietotāja rokasgrāmata Ръководство за потребителя Руководство пользователя Kasutusjuhend Návod na použitie Korisnički priručnik Uporabniški priročnik Felhasználói kézikönyv Korisnički priručnik Пайдаланушы нұсқаулығы Посібник користувача Vartotojo vadovas
3 18 4 19 5 ANTI CALC 21 7 25 10 26 10 27 14 16 17 2 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 2 8/12/14 10:49 AM
ANTI CALC ANTI CALC 3 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 3 8/12/14 10:49 AM
www.philips.com/support 4 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 4 8/12/14 10:49 AM
EN Note: — The appliance does not produce steam if the ANTI-CALC cartridge is not in place. — Some water droplets may fall out of the ANTI-CALC cartridge when you place it into the compartment. This is normal and the water is harmless. — Step 1 is for specific types only. KK Ескертпе: — ANT-CALC
SK Poznámka: — Ak kazeta proti tvorbe vodného kameňa ANTI-CALC nie je vložená, zariadenie nevytvára žiadnu paru. — Pri vkladaní kazety proti tvorbe vodného kameňa ANTI-CALC do priečinka sa môže z kazety uvoľniť niekoľko kvapiek vody. Je to bežný jav a voda je neškodná. — Krok 1 platí len pre
EN Make sure you only use one of the 3 types of water mentioned below to fill the water tank: 1 Tap water 2 Demineralised water 3 Descaled water from the IronCare Caution: Do not use perfumed water, water from a tumble dryer, rainwater, vinegar, mineral water, water from a drinking water filter,
KK Су ыдысын толтыру үшін тек төменде аталған судың 3 түрінің біреуін ғана пайдаланыңыз: 1 Кран суы 2 Минералсызданған су 3 IronCare қағы кетірілген суы Ескерту: Су ыдысында иістендірілген суды, киім құрғатқышынан алынған суды, жаңбыр суын, сірке суын, минералдық суды, ішетін су сүзгісінен өткен
SL zbiralnik za vodo lahko dolivate samo V 3 spodaj navedene vrste vode: 1 Voda iz pipe 2 Destilirana voda 3 Omehčana voda iz filtra IronCare Pozor: Ne uporabljajte odišavljene vode, vode iz sušilnika, deževnice, kisa, mineralne vode, vode iz filtra za pitno vodo, škroba, sredstev za
EN Specific types only LV Tikai atsevišķiem modeļiem BG Само за определени модели RU Только для некоторых моделей ET Ainult teatud mudelid SK Len určité modelySV HR Samo neki modeli SL Samo pri določenih modelih HU Csak bizonyos típusoknál SR Samo određeni modeli KK Тек кейбір түрлерінде ғана
E z a gőzfejlesztő OptimalTemp technológiával van felszerelve — nincs szükség a hőmérséklet beállítására. Figyelmeztetés! Csak vasalható ruhaneműket vasaljon. SK ento naparovací žehliaci systém je T vybavený technológiou OptimalTemp – nie je potrebné žiadne nastavenie teploty. Výstraha:
1 2 EN F abrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon. LV udumi ar šādiem simboliem ir gludināmi, A piemēram, lins, kokvilna, poliesteris, zīds, vilna, viskoze un mākslīgais zīds. BG ъканите с тези символи са подходящи Т за
1 2 EN F abrics with this symbol are not ironable. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g. polypropylene), but also prints on garments. BG ъканите с този символ не са Т подходящи за гладене. Това са синтетични тъкани, като
UK SL kanine s tem simbolom niso primerne za T likanje. Mednje sodijo sintetične tkanine, kot so elastan, tkanine z dodatkom elastana in poliolefini (npr. polipropilen), pa tudi tisk na oblačilih. SR kanine sa ovim simbolom se ne mogu T peglati. U ove tkanine spadaju sintetičke tkanine, kao što
RU римечание: При первом использовании П прибора или после замены картриджа очистки от накипи для генерации пара может потребоваться 10 секунд. Проводя утюгом по ткани, постоянно удерживайте кнопку подачи пара нажатой. SK oznámka: Pri prvom použití zariadenia P alebo po výmene kazety proti
EN se the steam boost function to remove U stubborn creases. Press the steam trigger twice quickly. LV Izmantojiet papildu tvaika funkciju, lai likvidētu stingras krokas. Divreiz ātri nospiediet tvaika slēdzi. BG зползвайте функцията за допълнителна И пара за премахване на упорити гънки.
EN Caution: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove creases from a garment that is being worn. Do not apply steam near your or someone else’s hand. LT tsargiai. Lygintuvas skleidžia karštus garus. A Niekada nebandykite pašalinti raukšlių ant dėvimų drabužių. Neleiskite garų
EN uring ironing, you can place the iron D either on the base station or horizontally on the ironing board. LV ludināšanas laikā varat novietot gludekli G vai nu uz bāzes stacijas, vai arī horizontāli uz gludināmā dēļa. BG окато гладите, можете да оставяте Д ютията върху основата на уреда или
EN ECO mode: Press the ECO button to reduce energy consumption and steam output. To switch back to the ‘OptimalTemp’ setting and for maximum steam output, press the ECO button again. Safety auto-off (specific types only) The safety auto-off function automatically switches off the appliance if it
LV ECO režīms: Nospiediet ECO pogu, lai samazinātu enerģijas patēriņu un tvaika padevi. Lai pārslēgtu atpakaļ uz “OptimalTemp” iestatījumu un iegūtu maksimālu tvaika padevi, vēlreiz nospiediet ECO pogu. Automātiskā izslēgšanās (tikai atsevišķiem modeļiem) Automātiskās izslēgšanās funkcija
ANTI CALC EN It is very important that you replace the ANTI-CALC cartridge when the ANTI-CALC cartridge replacement light starts flashing and the appliance starts beeping. You can still continue steam ironing for 15-30min. However, the steam output will diminish and ultimately the steam generator
HU agyon fontos, hogy kicserélje az N ANTI-CALC vízkőmentesítő patront, amikor a patroncsere jelzőfénye villogni kezd és a készülék sípoló hangot ad. 15-30 percig még így is folytathatja a gőzölős vasalást. A gőzkibocsátás ugyanakkor csökkenni fog, és végül a gőzfejlesztő leáll a vízkőlerakódások
RU артридж очистки от накипи К необходимо заменять при появлении мигающего индикатора замены и звукового предупреждения на приборе. Можно продолжать гладить с паром еще 15—30 минут. Однако мощность подачи пара будет снижена. В конечном счете подача пара на парогенераторе прекратится во избежание
UK уже важливо заміняти Д ПРОТИВАПНЯНИЙ картридж, коли починає блимати індикатор заміни ПРОТИВАПНЯНОГО картриджа і пристрій починає подавати звукові сигнали. Можна продовжувати прасувати з відпарюванням протягом ще 15-30 хвилин. Однак, вихід пари буде зменшуватися і врешті генератор пари
EN Clean the soleplate regularly with a soft cloth to ensure optimal gliding. LV egulāri tīriet gludināšanas virsmu ar mīkstu R drānu, lai nodrošinātu optimālu slīdamību. BG очиствайте редовно гладещата П повърхност с мека кърпа, за да гарантирате оптимално плъзгане. RU чищайте подошву утюга
1 2 3 26 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 26 8/12/14 10:49 AM
EN Problem Possible cause Solution The appliance does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank beyond the MIN indication. Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out. You have not pressed
BG Проблем Възможна причина Решение Уредът не подава пара. Във водния резервоар няма достатъчно вода. Напълнете резервоара за вода над означението MIN. Натиснете и задръжте спусъка за пара, докато не започне да излиза пара. Може да отнеме до 30 секунди, преди да започне да излиза пара. Не сте
ET Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tooda mingit auru. Veepaagis ei ole küllaldaselt vett. Täitke veepaak üle MIN-tähise. Vajutage ja hoidke all aurunuppu, kuni tallast hakkab auru väljuma. Auru väljastamiseni võib kuluda kuni 30 sekundit. Te pole aurunuppu vajutanud. Vajutage aurunuppu
HR Problem Mogući uzrok Rješenje Aparat ne proizvodi paru. U spremniku nema dovoljno vode. Napunite spremnik za vodu iznad oznake MIN. Pritisnite i zadržite gumb za paru dok para ne počne izlaziti. To može potrajati do 30 sekundi. Niste pritisnuli gumb za paru. Pritisnite gumb za paru i držite ga
HU Probléma Lehetséges ok Megoldás A vasaló nem termel gőzt. Nincs elég víz a tartályban. Töltse fel a víztartályt legalább a MIN jelzésig. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gőzvezérlő gombot, amíg a gőz el nem kezd kiáramolni. Ehhez akár 30 másodperc is szükséges lehet. Nem nyomta le a gőzvezérlő
KK Проблема Ықтимал себебі Шешімі Құрылғы еш бу шығармайды. Су ыдысындағы су жеткіліксіз. Су ыдысын MIN (ЕҢ АЗ) көрсеткішінен асырып толтырыңыз. Бу шыққанша бу қосқышын басып тұрыңыз. Бу шыққанша 30 секундқа дейін кетуі мүмкін. Бу қосқышын баспадыңыз. Үтіктеген кезде бу шығару түймесін басып
LT Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas negamina jokių garų. Vandens bakelyje nepakanka vandens. Pripildykite vandens bakelį iki žymos MIN. Paspauskite ir palaikykite garų jungiklį, kol pradės eiti garai. Garų gali tekti laukti iki 30 sekundžių. Nepaspaudėte garų jungiklio. Paspauskite
LV Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīce neizdala tvaiku. Ūdens tvertnē nav pietiekami daudz ūdens. Uzpildiet ūdens tvertni virs MIN līmeņa atzīmes. Nospiediet un turiet nospiestu tvaika slēdzi, līdz izdalās tvaiks. Iespējams, būs nepieciešamas aptuveni 30 sekundes, līdz izdalās tvaiks.
RU Проблема Возможная причина Способы решения Прибор не вырабатывает пар. В резервуаре недостаточно воды. Наполните резервуар для воды выше отметки MIN. Нажмите и удерживайте кнопку подачи пара, пока не начнет поступать пар. Это может занять до 30 секунд. Не нажата кнопка подачи пара. Нажмите и
SK Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie nevytvára žiadnu paru. V zásobníku na vodu nie je dostatok vody. Zásobník na vodu naplňte až nad úroveň MIN. Stlačte a podržte stlačený aktivátor pary tak dlho, až kým nezačne zo žehličky vychádzať para. Môže trvať až 30 sekúnd, kým začne vychádzať para.
SL Težava Možni vzrok Rešitev Likalnik ne proizvaja pare. V zbiralniku za vodo ni dovolj vode. Zbiralnik za vodo napolnite čez oznako MIN. Pridržite sprožilnik pare, da začne uhajati para. Traja lahko do 30 sekund, preden začne uhajati para. Niste pritisnili sprožilnika pare. Med likanjem pridržite
SR Problem Mogući uzrok Rešenje Pegla ne proizvodi paru. U rezervoaru za vodu nema dovoljno vode. Napunite rezervoar vodom iznad oznake MIN. Pritisnite i zadržite dugme za paru dok para ne počne da izlazi. Ponekad može proći i do 30 sekundi dok para ne počne da izlazi. Niste pritisnuli dugme za
UK Проблема Можлива причина Вирішення З пристрою не виходить пара. У резервуарі недостатньо води. Наповніть резервуар для води вище позначки MIN. Натисніть та утримуйте кнопку відпарювання, поки не вийде пара. Можливо, потрібно буде почекати до 30 секунд. Не натиснено кнопку відпарювання. Під час
Specifications are subject to change without notice. ©2014 Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. Document order number: 4239.000.9429.1 4239_000_9429_1_Picture Rich_A5_v1.indd 40 8/12/14 10:49 AM
|
Код: 30349 Извините, товара сейчас нет в наличии
Бесплатная доставка
Извините, товара сейчас нет в наличии Сравнить Новости интернет-магазина «Лаукар»:28.03.2023 22.02.2023 13.02.2023 Дополнительная информация в категории Утюг с парогенератором:Утюги с парогенератором — словарь терминов Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам. Описание Инструкция Отзывы (0) В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Утюг с парогенератором Philips GC 7619/25 PerfectCare Pure совершенно бесплатно. Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара. Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет, Скачать инструкцию Смотреть инструкцию
Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Утюг с парогенератором Philips GC 7619/25 PerfectCare Pure. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на |