These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
Верховный главнокомандующий — президент; непосредственное руководство осуществляет министр обороны.
The supreme commander in chief is the president; direct leadership is exercised by the minister of defense.
Сейчас же само руководство партии исключило возможность её формирования.
Now, the leadership of the SPD itself has ruled out the possibility of its formation.
Его делегация не считает необходимым упорядочивать руководство.
His delegation did not believe that it was necessary to streamline the guide.
Это руководство для подробного описания процесса выбора карьеры.
See this guide for a detailed description of the process of choosing a career.
Выстоять в тяжелые времена комбинату помогло руководство республики.
To stand during heavy times to industrial complex the management of republic has helped.
После упомянутого инцидента сменилось все тюремное руководство.
Following that incident, all the prison’s management personnel had been replaced.
Потому руководство комбината планирует отметить два праздника одновременно.
Therefore, the plant management plans to celebrate two holidays at the same time.
Советское руководство привержено продолжению процесса разоружения по всем направлениям.
The Soviet leadership is devoted to a continuation of the process of disarmament in all directions.
Российское руководство видит в западной привилегии прецедент.
The Russian leadership will see in the western privilege for preemptive interventions a precedent.
В конце декабря в банке сменилось руководство.
In late April of 1999, the bank had a change in management.
Музей также посетило высшее руководство страны.
The Museum also was visited by the leadership of the country.
Однако проект документа не утвердило партийное руководство СССР.
However, the draft document was not endorsed the party leadership of the USSR.
Пока китайское руководство проявляет большую мудрость.
So far, the Chinese leadership has acted with great wisdom.
ЮНОГБИС по-прежнему призывает военное руководство провести реформу вооруженных сил.
UNOGBIS has continued to encourage the military leadership to initiate the reform of the armed forces.
Министерство юстиции издало руководство по разработке законов.
The Ministry of Justice has issued a guide regarding the elaboration of legislation.
Таким образом руководство Армении пытается обмануть международное сообщество.
By such means, the Armenian leadership is trying to deceive the international community.
Именно так украинское руководство понимает «европейскую интеграцию».
This is how the Ukrainian leadership acts in the framework of the «European integration».
Это руководство придерживается духа и буквы Женевского соглашения.
That is leadership that upholds both the spirit and the letter of a Geneva agreement.
Департамент и новое руководство Центра уже выполнили основные рекомендации.
The major recommendations have already been put into effect by the Department and the new management of the Centre.
Через несколько лет в Пекине сменится руководство.
In a few years, there will be a new leadership in Beijing.
Suggestions that contain руководство
Results: 83073. Exact: 83073. Elapsed time: 136 ms.
Translation of «руководство» into English
leadership, manual, direction are the top translations of «руководство» into English.
Sample translated sentence: Вы должны работать под руководством своего начальника. ↔ You must act under the leadership of your supervisor.
руководство
noun
существительное среднего рода
grammar
-
Вы должны работать под руководством своего начальника.
You must act under the leadership of your supervisor.
-
handbook or booklet that instructs
[..]
Подобные руководства следует писать менее сложным языком.
Such manuals should be written in simpler language.
-
work of the director (manager)Многие мероприятия и акты служения планируются и выполняются под руководством женщин.
Many service opportunities and activities are planned and directed by women.
-
- guide
- administration
- guidance
- management
- governance
- textbook
- conduct
- government
- handbook
- supervision
- board
- tutorial
- control
- lead
- presidency
- charge
- guideline
- stewardship
- preside
- instruction
- directory
- administrating
- establishment
- pathway guidance
- the executive
- to preside
- top brass
- headship
- directorship
- shido
- steerage
- disposal
- directing
- guiding
- headquarters
- managing
- vade mecum
- aegis
- ruling
- dispensation
- enchiridion
- generalship
- hegemony
- ordinance
- administrative unit
- governing body
- guide book
- leaders
- leading
- reference book
- command
- running
- auspice
- bigness
- managership
- supremacy
- FM
- size
- age
- field manual
- guidance manual
- guidelines
- instruction book
- instruction manual
- instructions
- lead person
- steering
- steering group
Было поддержано также мнение о том, что в проекте руководства следует четко указать принципиальные причины, оправдывающие такое право на возвращение имущества.
Support was also expressed for the suggestion that the draft Guide clearly state the policy reasons that would justify such a right of recovery.
Вновь подтвердить неизменную поддержку конституционной легитимности руководства Его Превосходительства президента Абд Раббо Мансура Хади, президента Йеменской Республики; и вновь подтвердить, что любые консультации или переговоры с целью вывода Йемена из кризиса должны основываться на инициативе Совета сотрудничества стран Залива и ее механизме осуществления, итоговых документах конференции по всеобъемлющему национальному диалогу и соответствующих резолюциях Совета Безопасности, в частности резолюции 2216.
To reaffirm that it continues to support the constitutional legitimacy of the leadership of His Excellency President Abdrabuh Mansour Hadi Mansour of the Republic of Yemen, and that any consultations or negotiations to help Yemen emerge from the crisis must be based on the Gulf Cooperation Council initiative and its implementing mechanism, the outcomes of the comprehensive National Dialogue Conference and the relevant United Nations Security Council resolutions, in particular resolutions 2216 (2015);
Предусматриваются ассигнования на использование услуг консультантов в следующих учебных программах: защита гражданских лиц, представительство женщин в государственных институтах, развитие у женщин навыков руководства, пропаганда приоритетности законов о борьбе с сексуальным и гендерным насилием, ВИЧ/СПИД и совершенствование таких основных навыков (Центр комплексной учебной подготовки по вопросам управления), как учет интересов клиента, разрешение споров путем переговоров, урегулирование конфликтов и управление людскими ресурсами/ персоналом.
Provision is made for the use of consultants in the following training programmes: protection of civilians, women’s representation in State institutions, women’s community leadership skills, advocacy for priority legislations addressing sexual and gender-based violence, HIV/AIDS, and the upgrading of substantive skills (Integrated Management Training Centre) such as client orientation, conflict negotiation, conflict resolution and human resources/personnel management.
Кроме того, я хочу воздать должное Генеральному секретарю г-ну Кофи Аннану, который был переизбран на второй срок благодаря его самоотверженности и незаурядному таланту, проявляемому им при руководстве нашей Организацией
Likewise, I wish to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who was re-elected to a second mandate, thanks to his dedication and the great talent with which he has directed our Organization
Персонал обычно оценивают по эффективности в четырех областях: видение, анализ, работа с людьми и руководство.
People are typically evaluated on their capability in these four areas: Vision, Analysis, People, and Execution.
Однако в обоих случаях рекомендации проекта руководства могут касаться ценных бумаг
However, securities may be affected by the recommendations of the draft Guide in two instances
В этой связи делегация Мексики, как и некоторые члены Комиссии, полагает, что специалистам-практикам и депозитариям необходимо руководство по форме, срокам и правовым последствиям реакций на «завуалированные оговорки».
His delegation therefore held, like some members of the Commission, that practitioners and depositaries needed guidance on the form, timing and legal effects of reactions to “disguised reservations”.
Под руководством административной группы и в консультации со всеми программами программа АС обеспечивала, чтобы финансовые ресурсы секретариата управлялись эффективно, а деятельность осуществлялась с учетом имеющихся ресурсов.
With the guidance of the management team and in consultation with all programmes, AS ensured that the secretariat’s financial resources were managed effectively and activities were implemented within available resources.
Руководство по выдвижению и отбору должностных
Guidance document on the nomination and selection
Это противоречит главе # Руководства и субсидиарным соглашениям, заключенным с партнерами
This ran contrary to chapter # of the Manual and to the subagreements concluded with its partners
В соответствующих странах для руководства и управления процессом НДП создаются национальные руководящие комитеты.
In respective countries, national Steering Committees are established to guide and steer the NPD process.
Секретариат продолжает осуществлять административное руководство и обслуживание Трибунала с акцентом на оказание эффективной судебной и административной поддержки камерам и Канцелярии Обвинителя, а также на развитие стратегий и управленческих систем, используемых при оказании такой поддержки
The Registry continues to administer and service the Tribunal with an emphasis on the provision of effective judicial and administrative support to the Chambers and the Office of the Prosecutor, as well as reforms in the strategies and management systems utilized in providing such support
В настоящее время в Руанде находятся штаб-квартира инициативы Восточноафриканской системы подводного кабеля и руководство Рабочего комитета
Rwanda currently serves as the headquarters for the Eastern Africa Submarine Cable System initiative and chair of the working committee
Я также поймала себя на мысли: “Это великое руководство для родителей.
I also found myself thinking, “This is a great guide for parents.
Предполагается, что Комиссия утвердит свой доклад по этим пунктам и примет Руководство по принятию во второй половине дня в пятницу, 29 июня 2012 года.
Adoption of the report of the Commission on these agenda items and of the Guide to Enactment may be expected to take place on Friday afternoon, 29 June 2012.
межправительственный характер переговоров (в отличие от переговоров, ведущихся под руководством экспертов);
Intergovernmental negotiations (as compared to those that are expert-led)
В целом в результате анализа были определены три общих вопроса, которые требуют внимания и реагирования руководства.
Overall, three broad issues emerge from the analysis that warrant management attention and action.
Ходящие от дома к дому часто видят доказательство руководства ангелов, которые ведут их к людям, жаждущим и алчущим правды.
(Matthew 11:19) Frequently, those going from house to house have seen evidence of angelic direction that leads them to those who are hungering and thirsting for righteousness.
Некоторые отделения на местах не соблюдали положения главы 8 Руководства в отношении планов закупочной деятельности, списков поставщиков и регистрации заказ-нарядов (в Анголе, Эритрее и Эфиопии).
Some field offices did not comply with chapter 8 of the Manual with regard to procurement plans, rosters of vendors and purchase-order logs (Angola, Eritrea and Ethiopia).
Рабочая группа поддержала призыв секретариата к Договаривающимся сторонам об активном участии в работе по проекту компьютеризации и рекомендовала избрать Председателя для обеспечения руководства работой совещаний Группы экспертов, с тем чтобы придать дополнительный импульс этому процессу
The Working Party supported the appeal of the secretariat for Contracting Parties to actively take part in the work concerning the computerization project and for a Chairperson to be elected to chair the meetings of the Expert Group with a view to provideing an additional impetus to the process
Отдел расследований внедрил в практику процесс оценки дел с использованием установленных критериев в качестве руководства при принятии решения о том, какие жалобы заслуживают расследования, а какие следует рассматривать с помощью других механизмов, таких, как передача в Управление людских ресурсов или руководителю программы
The Investigations Division has a case assessment process in place with established criteria for guidance in deciding which complaints warrant investigation and which should be dealt with through other mechanisms, such as referral to the Office of Human Resources Management or the programme manager
В главе IV Части второй настоящих проектов статей уже рассматривается ответственность, которую может нести международная организация, когда она оказывает помощь или содействие или осуществляет руководство и контроль при совершении международно-противоправного деяния другой международной организацией, в которой первая организация состоит в качестве члена.
Chapter IV of Part Two of the present draft articles already considers the responsibility that an international organization may incur when it aids or assists or directs and controls in the commission of an internationally wrongful act of another international organization of which the former organization is a member.
Администрация считает, что в административной инструкции, касающейся комитетов по проверке контрактов (ST/AI/2011/8), и в главе 12 Руководства по закупкам достаточно ясно определены функции местных комитетов по контрактам и Комитета Центральных учреждений по контрактам.
The Administration considers that both the administrative instruction on review committees on contracts (ST/AI/2011/8) and chapter 12 of the Procurement Manual provide sufficient clarity in terms of the roles of the local committees on contracts and the Headquarters Committee on Contracts.
В ходе экзамена экзаменаторы оценивали уровень владения языком по общему впечатлению, не используя каких-либо руководств или шкал оценок.
Examiners assessed the performance at the examination on the basis of a general impression without using any assessment guidelines or scale.
Общее руководство этим проектом осуществляла Целевая группа под председательством Всемирного банка во взаимодействии с секретариатом ОЭСР
A Task Force, chaired by the World Bank, led the overall project, in collaboration with the Secretariat
руководство — перевод на английский
Благодаря вашему руководству, Германия станет родиной.
Thanks to your leadership, Germany will be attainable as the homeland.
В дальнейшем Партия будет источником политического руководства для народа Германии.
For all time to come the Party will be the source of political leadership for the German people.
Тогда наша славная и достойная Армия… опытные, гордые, знаменосцы нашего народа… кто в равной степени чтит традиции… будут защитниками Политического Руководства и Партии.
Then our glorious and laudable Army… the old, proud, standard bearers of our people… who are equally tradition minded… will champion the Political Leadership and the Party.
И все это пропадает впустую, под руководством кучки остолопов.
All this is waste, sheer waste under a leadership of chuckleheads.
Спокойным, поскольку он знает, что может быть уверен в своем руководстве. (Вестминстер, Даунинг стрит — резиденция важнейших членов правительства Великобритании)
‘CaIm because it knows it can be certain of leadership.
Показать ещё примеры для «leadership»…
— Мы из руководства отеля.
— We’re the management.
Какое совпадение. Все мы были приглашены посмотреть спектакль с участием дублерши. Спектакль, о котором руководство театра ничего не знало.
All of us invited that afternoon to attend an understudy’s performance, about which the management knew nothing until they were forced to ring up the curtain at nine o’clock.
Мне-то ладно, но руководство против.
It’s fine with me, but not with the management.
В наши дни, это руководство должно э-э … потеть больше всех.
These days, it’s the management who does all the, er… perspiring.
Итак, от лица комитета фабрики, нашего руководства и меня лично я хочу пожелать вам всего самого наилучшего, долгой жизни и хорошего здоровья.
So, on behalf of the Plant Committee, our management and myself, I’d like to wish you all the best for the future, long life and good health.
Показать ещё примеры для «management»…
В руководстве по эксплуатации написано 4,675 фунтов.
The owner’s manual says 4,675.
Руководство заявило, что враждебные силы должны быть найдены и ликвидированы.
The manual says hostile alien forces must be searched out and liquidated.
Нет справочного руководства.
No operating manual.
Руководство!
The manual, right.
Я помню первое предложение в руководстве:
I remember the first sentence in the manual:
Показать ещё примеры для «manual»…
Покажите нам свою волю, я молю вас, потому что мы смертные, и нам необходимо ваше руководство!
Show us your will, I pray you, for we are merely mortal and need your guidance!
Просите руководства у Господа.
Ask for God’s guidance.
У нас было самое важное руководство,
We had the most important guidance to go to Heaven:
Никто не спорит, что в прошлом под вашим руководством мы достигли невероятного прогресса во многих областях науки.
Nobody disputes that in the past, under your guidance, we’ve made incredible progress in many fields of science.
Если эти условия будут выполнены, мы будем горды работать под вашим руководством над восстановлением нашего общества.
If these terms are met, we will then be proud to work under your guidance on the rebuilding of our society.
Показать ещё примеры для «guidance»…
Люди эмоционального склада… нуждаются в некотором руководстве.
Overemotional people need someone else to lead them.
Вы обливались потом от страха перед тем, как вы справитесь с руководством… этой шумной, страстной группой ваших сверстников… и я сказал, что вы будете в порядке.
You were sweating’ bullets wondering how you could lead… this loud, passionate group of your peers… and I said you would be fine.
Со мной члены команды ФБР которые взяли на себя руководство в этом расследовании.
I have with me members of the FBI team who have taken the lead in this investigation.
Что дальше, спонтанный допрос на пригодность Бартлета к руководству?
What’s next, spontaneous speeches questioning Bartlet’s fitness to lead?
Они дали мне руководство, каждый.
They gave me the lead, every one.
Показать ещё примеры для «lead»…
Ваше руководство заявило, что провал этой миссии будет не меньшей катастрофой для планов Федерации, чем для наших планет.
Your superiors made the statement that failure of this mission would be as catastrophic for Federation planning as it would be for our two planets.
Своим выступлением здесь, сегодня, я надеюсь оградить будущих сотрудников полиции от горького разочарования, которое я испытал за последние 5 лет от действий своего руководства, вызванных моими попытками изобличать коррупцию.
Through my appearance here today… I hope that police officers in the future will not experience… the same frustration and anxiety that I was subjected to… for the past five years at the hands of my superiors… because of my attempt to report corruption.
Я лучше свяжусь с руководством, да?
Look, I’ll call my superiors, you understand?
Мое руководство восстановило бы справедливость таким образом: они бы приказали мне казнить десять случайных баджорцев.
My superiors would have me solve this murder by rounding up ten Bajorans at random and executing them.
В свете сегодняшних событий полковник Кеннеди дал ряд рекомендаций моему руководству, которыми я хочу с вами поделиться.
In light of the day’s events, Colonel Kennedy has made recommendations to my superiors that I want to share with you.
Показать ещё примеры для «superiors»…
Ваш отец входит в руководство всех этих компаний?
Is he on the board of all those companies?
Он состоит в руководстве трех больниц.
— He’s on the board of three hospitals.
На вчерашнем совещании руководства было принято решение, что это помещение самое подходящее.
And it was decided at yesterday’s board meeting that this would be the most appropriate site.
Поверь мне, мое руководство тоже знает, что на карту поставлены деньги.
Believe me, my board knows the money at stake.
Мы добились встречи с руководством, и оно шлет свои приветствия.
We have arranged a meeting with the board, who send its regards.
Показать ещё примеры для «board»…
руководство — command
С другой стороны, под моим руководством нас никакой транго пирей не остановит.
On the other hand, with me in command… it would take a great deal more than, ha, trango peeray to turn us back.
Вы никогда этого не говорили, но вы всегда думали, что логика — лучшая основа для руководства.
You’ve never voiced it, but you’ve always thought that logic was the best basis on which to build command.
Я понимаю, что у руководства есть свои привлекательные стороны даже в данных обстоятельствах.
I realise that command does have its fascinations, even under circumstances such as these.
Прими это в качестве признательности за твои многочисленные заслуги, и прежде всего как символ искренной сердечности. С любовью от всех твоих подчиненных за всю твою работу, за твое восхитительное руководство, за твои полномочия честного человека…
Accept it as a small recognition to so many merits you obtained and above all as a symbol of something very __ the love of all your subordinates to a common cause, to your wonderful command, to the orders of a man of good will.
Судя по всему, тебя бросили по прямому приказу руководства.
It seems you were abandoned by direct command.
Показать ещё примеры для «command»…
Наши эксперты уверяют, что ваш новый бюджет более чем достаточен для безопасного и эффективного руководства Вавилоном 5.
Our experts assure us that your new budget is more than sufficient for safe and efficient running of Babylon 5.
Вы хоть понимаете все тонкости руководства хором?
Do you realize the job entails running the choir?
С теми, кто у нас нынче в городском руководстве… нельзя ни шагу ступить, без их благословения.
The people running the city nowadays ? They make the last bunch look sanctified.
Или о руководстве.
Or running things.
…руководством хором в старших классах, и попыткой подобрать прическу, которая не делала бы тебя похожим на лесбиянку.
…Running a high school glee club, And finding a hairstyle That doesn’t make you look like a lesbian.
Показать ещё примеры для «running»…
И не ради развлечения, а как руководство тем,.. кто поступает на службу.
And not for their amusement, sir, but as a guide to those seeking employment.
Я бы чувствовал себя намного лучше, если бы у меня были древние пророчества для руководства нашими действиями.
The prophecies would guide us.
«Руководство по здоровым отношениям для полных идиотов»
The complete Guide for Idiots on building a Love relationship.
А это руководство вообще еще не написано.
A general guide is not yet written.
Вы можете использовать древесный уголь в качестве руководства, как это.
You can use your charcoal as a guide, like this.
Показать ещё примеры для «guide»…
Отправить комментарий
В соответствии с рамочными соглашениями, заключенными между тремя главными НПО в области художественного творчества, было разработано совместно […] с Международным советом по музыке […] культурного рынка», содержащее более […] двух тысяч справочных материалов. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
As part of the Framework Agreements between three major NGOs in the field of artistic […] creation, an International guide to the […] two thousand references was put together […] by the International Music Council (IMC). unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
К числу основных публикаций, которые были представлены Совещанию, относились: а) Транспорт, здоровье и окружающая среда, тенденции и изменения в общеевропейском регионе ЕЭК ООН — ВОЗ (1997-2007 годы); b) […] Работая вместе в целях устойчивого и […] институциональных условий для […] политической взаимоувязки транспортных, здравоохранительных и экологических аспектов; с) ОПТОСОЗ: оценка достигнутого прогресса. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Key publications submitted to the Meeting included: (a) Transport, health and Environment: trends and developments in the UNECE-WHO region (1997–2007); (b) Working together for sustainable and healthy transport: […] guidance on supportive […] health and environment and (c) […] THE PEP: assessment and progress made. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В 2008 году был создан Эстонский институт исторической памяти для продолжения деятельности Эстонской международной комиссии по расследованию преступлений […] против человечности, являющейся […] представителей зарубежных стран. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Estonian Institute of Historical Memory had been founded in 2008 to continue the work of the Estonian International Commission for the Investigation […] of Crimes against Humanity, which had been an independent body […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Генеральный секретарь указывает, что эта группа выполняет функции […] основного междепартаментского […] руководителям проекта, отвечающим за […] выполнение строительных работ, и что в ее обязанности также входит изучение уроков, извлеченных из опыта осуществления других строительных проектов Организации Объединенных Наций. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Secretary-General indicates that the group serves as the […] principal interdepartmental committee to provide
of the construction […] project and that it is also reviewing the lessons learned from other United Nations projects. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Государство-участник цитирует Руководство по эффективному расследованию […] и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных […] или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол), в пункте 187 b) которого говорится, что термин «соответствует», как правило, означает, что «повреждение могло быть вызвано указанной травмой, но оно не специфично и могло быть вызвано множеством других причин». daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The State party quotes the Manual on the Effective Investigation […] and Documentation of Torture and Other Cruel, Inhuman or […] Degrading Treatment (the Istanbul Protocol) which, in paragraph 187 (b) states that “consistent with” generally means that the “lesion could have been caused by the trauma described, but it is non-specific and there are many other possible causes. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Секретариат (г-н Онияма) […] помощи и напомнил о просьбе ряда делегаций […] предоставить более подробную информацию о том, как та или иная страна может обратиться с запросом о технической помощи. wipo.int wipo.int |
The Secretariat (Mr. Onyeama) […] and recalled the request from a […] number of delegations for more details regarding how a country could request technical assistance. wipo.int wipo.int |
Эти партнерские связи позволили создать региональные комитеты для адаптации Хартии […] архитектурного образования МСА/ЮНЕСКО, […] укрепить Интернет-сайт Международного […] семинара для молодых планировщиков и стимулировать молодых специалистов в области градостроительства с помощью присуждения премий ЮНЕСКО по архитектуре и ландшафтной архитектуре. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
These partnerships have allowed the launching of regional committees for the adaptation of the UIA/UNESCO Charter for […] Architect Education, the publication […] the reinforcement of international […] site workshops for young planners and the promotion of young city professionals through the awarding of UNESCO Prizes in Architecture and Landscape design. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Консультативный комитет был информирован о том, что старший сотрудник по политическим вопросам будет оказывать основную поддержку в ходе официальных и неофициальных заседаний Комитета; основную и материально-техническую поддержку […] Председателю; будет обеспечивать общую […] Комитета и его экспертов; и […] будет координировать информационнопросветительскую деятельность и работу по налаживанию диалога, включая мобилизацию финансовых средств. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Advisory Committee was informed that the Senior Political Affairs Officer would provide substantive support to formal and informal meetings of the Committee; substantial and logistic support to the Chairperson; overall coordination, oversight […] and management of activities in […] of outreach and dialogue activities, including fund-raising. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Хотя все участники согласились, что взаимоотношения между общинами и полицией на местном уровне имеют решающее значение, некоторые отметили, что зачастую трудно выявить реальных представителей […] общин, и отметили, что было бы […] практику в области выявления лидеров общин. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
While all participants agreed that the relationship between communities and police at the local level is crucial, some cautioned that identifying real representatives of the communities is often very hard and suggested that […] it would be useful if the OHCHR […] to the identification of community leaders. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Высоким Договаривающимся Сторонам и государствам-наблюдателям было […] предложено подумать об элементах для […] по Протоколу V. В ходе и после […] Совещания экспертов 2009 года с делегациями, а также с Международным комитетом Красного Креста и Лэндмайн-экшн были проведены консультации по этому вопросу. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The High Contracting Parties and observer States had been asked to […] consider elements to be included […] V. Consultations had been held […] on the subject with delegations, as well as with the International Committee of the Red Cross and Landmine Action, both during and after the 2009 meeting of experts. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Комитет также обеспокоен тем, что, несмотря на высокий уровень гендерного насилия в государстве-участнике, руководство страны не сделало приоритетной задачу решения этой проблемы, что подтверждается медленными темпами работы над составлением закона о гендерном равенстве и над новым Семейным кодексом; на это также указывает ограниченное число женщин, занимающихся общественной деятельностью и работающих […] на ответственных должностях, а также попрежнему существующее неравенство в зарплатах мужчин и женщин. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Committee is also concerned that in spite of the high level of genderbased violence in the State party, priority has not been given to tackling this problem, as reflected by the slow process of drafting the law on gender equality and revising the Family Code; the limited number of women in public life and decision-making positions; and the persistent inequality in wages between men and women. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Было пересмотрено Руководство для мандатариев специальных […] процедур Совета по правам человека; выработан более системный […] подход к ситуациям, особенно в условиях кризиса, когда коллективные меры реагирования со стороны специальных процедур были бы оправданными и желательными; возросло число мероприятий, проведенных совместными усилиями. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Manual of Operations of the Special Procedures […] of the Human Rights Council had been revised; a more systematic approach […] to situations, especially in the context of crises, where collective responses by special procedures could be justified and desirable had been developed, and an increasing number of joint activities were being implemented. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Одной из […] планов работы полевыми операциями в соответствии […] с политикой, приоритетами и стандартами. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
One of the responsibilities […] in preparing and submitting plans in conformity […] with policies, priorities and standards. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Кабинет Министров обеспечивает руководство экономикой, социальной и духовной сферой, обеспечивает исполнение […] Конституции, законов, иных решений Олий Мажлиса, […] указов, постановлений и распоряжений Президента Республики Узбекистан и в соответствии с действующим законодательством издает постановления, распоряжения, обязательные к исполнению на всей территории Республики Узбекистан всеми органами, предприятиями, организациями, должностными лицами и гражданами. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Cabinet is […] the law and […] other decisions adopted by the Oliy Majlis, and the decisions and instructions issued by the President; and it issues, in accordance with the legislation in force, decisions and instructions which have binding force throughout the national territory on all organs, enterprises, organizations, officials and citizens. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Доверие к ним повысится, если нынешняя система будет заменена системой поочередно […] сменяющих друг друга директоров, что развеяло бы […] всех стран. crisisgroup.org crisisgroup.org |
Trust would be enhanced by replacing the current system with a rotating […] directorship or a codirectorship that would dilute […] the countries. crisisgroup.org crisisgroup.org |
В разделе I своей резолюции 1999/30 Экономический и Социальный Совет постановил, чтобы начиная с 2000 года Комиссия по наркотическим средствам в конце своей сессии избирала бюро на следующую сессию и поощряла его к тому, чтобы оно играло активную роль в подготовке очередных, а также межсессионных совещаний Комиссии, с тем чтобы Комиссия […] могла обеспечивать непрерывное и […] Управления Организации Объединенных […] Наций по наркотикам и преступности. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In section I of its resolution 1999/30, the Economic and Social Council decided that, with effect from the year 2000, the Commission on Narcotic Drugs should, at the end of each session, elect its Bureau for the subsequent session and should encourage it to play an active role in the preparations for the regular as well as the intersessional meetings of the Commission, so as to enable the Commission to […] provide continuous and effective policy guidance to the drug […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Я хотел бы выразить глубокую признательность и благодарность моему […] Специальному представителю Ламберто […] ее роли в этот сложный период, […] а также политическим процессом, завершившимся спокойным сокращением численности Миссии. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
I would like to express deep appreciation and gratitude to my Special Representative, Lamberto Zannier, for his […] skilful leadership in managing the […] as well as the political process that […] culminated in a peaceful drawdown of the Mission. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Представитель Европейского союза упомянул о том, что Европейская комиссия также готова взять на себя руководство этой новой неофициальной группой и сформулировать для сессии в июне 2010 года конкретное предложение по разработке поправки к гтп № 4. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The representative of the European Union mentioned that the European Commission was also ready to undertake the chairmanship of the new informal group and to prepare, for the June 2010 session, a concrete proposal to develop an amendment to gtr No. 4. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Основанное на концепции комплексного управления […] относительно того, каким […] образом оценивать воздействие изменения климата на количество и качество вод, каким образом осуществлять оценку рисков, включая риски для здоровья человека, каким образом измерять уязвимость и каким образом разрабатывать и осуществлять надлежащие меры адаптации. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Based on the concept of integrated water […] on how to assess impacts of climate […] change on water quantity and quality, how to perform risk assessment, including health risk assessment, how to gauge vulnerability, and how to design and implement appropriate adaptation measures. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Однако он […] права, применимых к вооруженному конфликту на […] море, которое было принято в июне 1994 года и в пункте 103 которого предусматривается: «Если гражданское население находящейся под блокадой территории ненадле жащим образом обеспечивается продуктами питания и другими предметами, жизненно важными для его дальнейшего существования, осуществляющая блокаду сторона должна обеспечить свободный провоз продуктов питания и других жизненно важных товаров». daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
He drew attention, […] Applicable to Armed Conflict at Sea adopted in June […] 1994, paragraph 103 of which stipulated: “If the civilian population of the blockaded territory is inadequately provided with food and other objects essential for its survival, the blockading party must provide for free passage of such foodstuffs and other essential supplies. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Я присоединяюсь к тем, включая руководство Миссии Организации […] Объединенных Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), […] кто подчеркивает, как важно снизить опасности, связанные с наступлением, для гражданского населения, за счет обеспечения строгого соблюдения международного гуманитарного права и норм в области прав человека и сосредоточения самого приоритетного внимания на защите гражданских лиц. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
I added my voice to those — including the leadership of the […] Republic of the Congo (MONUC) — […] who have stressed the importance of reducing the risks of the offensive for the civilian population by ensuring strict compliance with international humanitarian and human rights law and by giving top priority to the protection of civilians. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Например, ЦВЖП осуществляет руководство Северной программой, […] ресурсы которой дают правительствам трех территорий возможность […] укреплять потенциал поставщиков услуг по оказанию помощи жертвам на этих трех территориях, работающих с многочисленными жертвами преступлений, значительную часть которых составляют аборигены. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
For example, the PCVI administers a Northern Program, […] which has resources for the three territorial governments to increase […] the capacity of victim service providers in the three territories, who work with many victims of crime, a large portion of whom are Aboriginal. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В этой связи Национальное управление инспекции труда отвечает за организацию системы инспекции […] труда в масштабах страны, и в число […] планирование, анализ и контроль […] за деятельностью и функционированием системы инспекции. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In this regard, the National Labour Inspectorate is responsible for organizing the Labour Inspection System at national level, its duties including […] the management, organization, […] the performance and operation of the Inspection System. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Вряд ли любой внезапный крах режима приведет к […] долгосрочной политики для Москвы является […] управляемый переход, при котором она могла бы сохранить свое приоритетное положение в качестве получателя газа и играть роль в разработке туркменских нефтяных месторождений на Каспии. crisisgroup.org crisisgroup.org |
Any sudden collapse of the regime […] is unlikely to produce a […] is a controlled transition under […] which it could retain its priority standing as a gas recipient and play a role in developing Turkmenistan’s Caspian oil fields. crisisgroup.org crisisgroup.org |
Руководство заметило, что утверждение […] проектов и требуемое для этого время зависят от ряда факторов: a) время реакции правительства […] или национального партнера на запросы в части необходимых с их стороны действий; b) сложность проекта, поскольку чем проект сложнее, тем больше времени требуется сотрудникам технических подразделений для обработки соответствующих требований; и c) изменение уровня приоритета проекта правительственным контрагентом, что приводит к необходимости отказаться от сделанного ранее и начать работу с начала. fao.org fao.org |
Management commented that project approvals […] and time lag are dependent on: (a) the extent of the response time of the government/national […] counterpart to queries and actions needed from their end; (b) complexity of the project since the more complicated it is, the more time is required by the technical officers to process the requirements of the project; and (c) change in project priority by the government counterpart so that there is the need to abandon what was started and begin with the process anew. fao.org fao.org |
С целью выполнения пункта 12 Постановления Кабинета Министров от 25 января 2005 года № 30 «О государственной программе Года здоровья», а также для дальнейшего снижения младенческой и детской смертности издан приказ Минздрава от 20 апреля 2005 года № 176 «Программа по снижению младенческой смертности и Руководство по реанимации новорожденных детей». daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Pursuant to paragraph 12 of Cabinet of Ministers Decision No. 30 of 25 January 2005 on the State Programme of the Year of Health and with a view to a further reduction in infant and child mortality, the Ministry of Health issued Order No. 176 of 20 April 2005 on the «infant mortality reduction programme guidelines for neonatal resuscitation». daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Руководство страны уже внесло на обсуждение […] планы по пересмотру существующих методов строительства, транспортной и коммерческой […] практики в целях введения более безопасных для климата мер на всех уровнях. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The administration has already tabled […] plans to review existing methods of construction, transport and commercial practices […] with the aim of introducing more climate-friendly measures at all levels. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Руководство сообщило членам Комитета, что в соответствии с существующими договоренностями с Финансовым комитетом доклад о мерах, принятых руководством должен быть подготовлен к отправке за две недели до майской сессии Финансового комитета, в связи с чем может не хватить времени для подготовки подробного […] отчета. fao.org fao.org |
Management informed Members that based on the present arrangements with the Finance Committee, the Management Response would need to be ready for dispatch two weeks before the May session of the Finance Committee, which may not allow sufficient time for a detailed response. fao.org fao.org |
При проведении […] что добросовестное раскрытие информации о своей […] деятельности является определяющим фактором завоевания и поддержания доверия акционеров, инвесторов, кредиторов, партнеров и других заинтересованных лиц. ir.tmk-group.ru ir.tmk-group.ru |
The information policy of TMK’s management is based on the conviction […] that disclosure in good faith of the information regarding […] its activity is the determining factor to maintain the trust of shareholders, investors, creditors, partners and other interested parties. ir.tmk-group.com ir.tmk-group.com |
Основные варианты перевода слова «руководство» на английский
- guide |ɡaɪd| — руководство, путеводитель, гид, проводник, экскурсовод, ориентир
руководство водителя — driver guide
справочное руководство — reference guide
диалоговое руководство — on-line resource guide
отраслевое руководство — industrial guide
руководство по трактору — tractor guide
руководство по продажам — sales guide
руководство пользователя — user’s guide
тематическое руководство — topical guide
руководство по птицеводству — guide to poultry keeping
технологическое руководство — shop produce guide
руководство по решению задач — problem solving guide
руководство для программиста — programmer guide
руководство (для) потребителя — consumer guide
руководство по заходу в порты — guide to port entry
руководство для конструкторов — design guide
удобное, доступное руководство — handy guide
краткое справочное руководство — quick-reference guide
руководство по внедрению систем — implementation guide
руководство по боевой подготовке — training guide
руководство по правовым вопросам — legal guide
руководство по проведению ревизии — audit guide
руководство по оформлению заказов — requisition guide
руководство по применению поршней — piston application guide
руководство по радиационной защите — radiation protection guide
руководство по эксплуатации системы — system utilization procedure guide
руководство по технике безопасности — safety guide
руководство оператора (документация) — operator guide
руководство по принятию защитных мер — protective actions guide
руководство по рекламе; рекламный гид — advertising guide
руководство по специальной подготовке — job proficiency guide
ещё 27 примеров свернуть
- manual |ˈmænjʊəl| — руководство, справочник, учебник, наставление, указатель, приемы оружием
новое руководство — replacement manual
краткое руководство — concise manual
печатное руководство — printed manual
руководство по проекту — project manual
руководство по ремонту — workshop manual
составлять руководство — prepare a manual
руководство, инструкция — policy manual
руководство; инструкция — work manual
руководство по живописи — manual on painting
руководство по контролю — supervision manual
руководство по тормозам — brake manual
руководство по качеству — quality manual
техническое руководство — manual of engineering
руководство по перевозкам — manual of movement
руководство по компьютеру — computer manual
диспетчерское руководство — dispatcher manual
руководство (для) оператора — operator manual
сопровождающее руководство — accompanying manual
руководство по эксплуатации — operating manual
руководство по службе штабов — staff instruction manual
руководство по стандартизации — standardization manual
руководство по специальностям — job-oriented manual
руководство по радиоустановке — radio manual
руководство (для) программиста — programmer manual
руководство (для) пользователя — user manual
руководство по обновлению карт — chart updating manual
торгово-справочное руководство — sales and informative manual
руководство по программированию — programming manual
руководство по кадровой политике — personnel policy manual
руководство по калькуляции затрат — cost accounting manual
ещё 27 примеров свернуть
- leadership |ˈliːdərʃɪp| — руководство, лидерство, руководящая роль, превосходство
мудрое руководство — visionary leadership
руководство ценами — price leadership
руководство службы — service leadership
идейное руководство — ideological leadership
осуждать руководство — denounce the leadership
руководство войсками — military leadership
партийное руководство — party leadership
напористое руководство — assertive leadership
формальное руководство — formal leadership
единоличное руководство — personal leadership
эффективное руководство — effective leadership
критиковать руководство — criticize the leadership
деспотичное руководство — arbitrary leadership
реакционное руководство — reactionary leadership
осуществлять руководство — carry out leadership
неформальное руководство — informal leadership
авторитарное руководство — authoritarian leadership
воинствующее руководство — militant leadership
реформистское руководство — reformist leadership
фокусированное руководство — focused leadership
стратегическое руководство — strategic leadership
централизованное руководство — centralized leadership
непосредственное руководство — direct leadership
военно-политическое руководство — military-political leadership
руководство с личным участием в работе — practicipatory leadership
руководство без личного участия в работе — supervisory leadership
коллективное /коллегиальное/ руководство — collective leadership
подорвать руководство; ослабить руководство — shake leadership
захватить руководство; завоевать руководство — capture the leadership
демократическое руководство; лидеры-демократы — democratic leadership
ещё 27 примеров свернуть
- guidance |ˈɡaɪdns| — руководство, рекомендация, управление, водительство, совет
конкретное руководство — specific guidance
нормативное руководство — prescriptive guidance
практическое руководство — practical guidance
обеспечивать руководство — provide guidance
общественное руководство — social guidance
методологическое руководство — technical guidance
я полагаюсь на ваше руководство — I resign myself to your guidance
типовое техническое руководство — generic technical guidance
руководство с навязыванием реакции — forced-response guidance
единое руководство; единые указания — consolidated guidance
руководство финансовой деятельностью — fiscal guidance
мы все рассчитываем на ваше руководство — we all look up to you for guidance
руководство по стандартному формату и содержанию — standard format and content guidance
руководство по определению стратегии и планированию — policy and planning guidance
руководство по использованию бюджета и людских ресурсов — budget and manpower guidance
руководство по вопросам планирования и программирования — planning and programming guidance
руководство по основным положениям разрабатываемой доктрины — doctrinal guidance
управление посредством ограничений; ограничительное руководство — guidance by restriction
ещё 15 примеров свернуть
- direction |dəˈrekʃn / daɪˈrekʃn| — направление, руководство, постановка, управление, правление, режиссура
руководство банком — the direction of a bank
руководство поставками — logistic supply direction
компетентное руководство — able direction
принять на себя руководство — assume direction
административное руководство — administrative direction
квалифицированное руководство — competent direction
руководство представительством — direction of a mission
высшее стратегическое руководство — higher strategic direction
осуществлять руководство; руководить — exercise direction
системное проектирование и техническое руководство — systems engineering and technical direction
стратегическое руководство; стратегическое направление — strategic direction
оперативно-тактическое направление; тактическое руководство — tactical direction
ещё 9 примеров свернуть
- governance |ˈɡʌvərnəns| — управление, руководство, власть
корпоративное управление; руководство компаниями; управление компаниями — corporate governance
- lead |liːd| — свинец, руководство, шаг, пример, ход, направление, грифель, опережение
брать на себя руководство — to assume / take the lead
брать на себя руководство, проявлять инициативу — to take the lead
взять на себя руководство; сделать что-либо первым; проявить инициативу — lead the way
- handbook |ˈhændbʊk| — справочник, руководство, указатель, книжка букмекера
руководство по фотографии — photographic handbook
руководство для начинающих — a handbook for beginners
руководство по системотехнике — software engineering process handbook
руководство по военной разведке — military intelligence handbook
судебное настольное руководство — judicial handbook
руководство по использованию кредитных средств — disbursement handbook
руководство по форматам телеметрических данных — telemetry data format control handbook
руководство по составлению оперативных директив — operations directive handbook
руководство-справочник по географическому району — area handbook
руководство по определению требований к испытаниям — test requirement handbook
руководство по эксплуатации; справочник по эксплуатации — user handbook
ещё 8 примеров свернуть
- leading |ˈliːdɪŋ| — руководство, директива, инструкция, указание
- directing |dəˈrektɪŋ| — направление, руководство
руководящие работники; руководство — directing officials
- conduct |kənˈdʌkt| — поведение, руководство, управление, образ действий, ведение
руководство делом — conduct of a business
- directorship |dəˈrektərʃɪp| — руководство, директорство
- textbook |ˈtekstbʊk| — учебник, руководство
руководство по боевой технике — textbook of service ordnance
руководство по стрелковому оружию — textbook of small arms
- directory |dəˈrektərɪ| — каталог, директория, справочник, указатель, руководство, адресная книга
руководство по обеспечению качества антенн подводных лодок — submarine antenna quality assurance directory
- headship |ˈhedʃɪp| — руководство, верховенство, руководящее положение
- text |tekst| — текст, тема, руководство, оригинал, подлинный текст, цитата из библии
- generalship |ˈdʒenrəlʃɪp| — полководческое искусство, руководство, генеральский чин, звание генерала
- hegemony |hɪˈdʒeməʊnɪ| — гегемония, господство, руководство
- enchiridion |ˌenkaɪˈrɪdiːən| — справочник, руководство
Смотрите также
умелое руководство — high managerial competence
цеховое руководство — shop managerial staff
тарифное руководство — tariff provision
руководство концерна — multinational account program
духовное руководство — added upon spiritual sense
руководство по сборке — assembly primer
системное руководство — system analysis
руководство по полётам — air regulations
руководство корпорации — corporate managed
обеспечить руководство — provide with guidelines
оперативное руководство — day-to-day managed
руководство программиста — programmer’s reference
обоснованное руководство — validated procedure
руководство по корректурам — correction instructions
руководство по инсталляции — installation guidelines
бюрократическое руководство — deskbound executives
руководство какого-л. общества — the officers of a society
руководство по проектированию — design guidelines
глобальное разумное руководство — global stewardship
руководство судебным заседанием — presiding over a case
краткое руководство по навигации — navigation compendium
руководство по разработке проекта — project development brochure
справочник, руководство, инструкция — reference book
принимать на себя руководство делом — take over business
руководство по агрономическим мерам — guidelines for agricultural countermeasures
руководство по клинической практике — clinical practice guidelines
основанное на симптомах руководство — symptom-based procedure
официально утверждённое руководство — formally approved procedure
рациональное руководство экономикой — an efficient running of economy
руководители музея; руководство музея — museum officials
ещё 20 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- control |kənˈtrəʊl| — управление, контроль, контрольный, регулирование, регулировка, власть
руководство по управлению — control directive
руководство переправой войск — crossing control
брать в свои руки руководство — take control
руководство тактическим учением — tactical exercise control
руководство и управление на высшем уровне — high-level command and control
контроль над реализацией проекта; руководство проектом — project control
ещё 3 примера свернуть
- supervision |ˌsuːpərˈvɪʒn| — надзор, наблюдение, надсмотр, заведование, просмотр
руководство работами — work supervision
методическое руководство — systematic supervision
художественное руководство — artistic supervision
руководство пуском в эксплуатацию — supervision of commissioning
руководство монтажом; шеф-монтаж; шефмонтаж — contract supervision
контроль за ведением работ; руководство работами — supervision of works
административно-хозяйственное руководство; административный надзор — administrative supervision
техническое руководство; техническая инспекция; технический контроль — technical supervision
ещё 5 примеров свернуть
- instruction |ɪnˈstrʌkʃn| — инструкция, команда, обучение, инструктаж, предписание, директива
руководство — instruction book
руководство по стрельбе из танка — tank gunnery instruction
руководство по эксплуатации и ремонту — operating and repair instruction
руководство по эксплуатации; инструкция по эксплуатации — work instruction
- management |ˈmænɪdʒmənt| — управление, менеджмент, администрация, дирекция, правление
руководство фирмы — company management
общее руководство — general management
высшее руководство — upper management
низшее руководство — lower management
войти в руководство — join the management
руководство кадрами — personnel management
руководство отделом — departmental management
руководство на месте — on-site management
искусное руководство — dexterous management
линейное руководство — line management
руководство и директора — management and directors
действующее руководство — incumbent management
действенное руководство — effective management
повседневное руководство — daily management
хозяйственное руководство — economic management
общее руководство проектом — overall project management
функциональное руководство — functional management
руководство соревнованиями — competition management
принимать на себя руководство — take over management
общее хозяйственное руководство — general economic management
руководство военными действиями — war management
исполнительное высшее руководство — executive management
руководство контрактными работами — contract management approach
руководство по восстановлению деталей — recondition management
руководство работами на стройплощадке — management of building site
перетряхнуть руководство (предприятия) — to shake up the management
руководство резервами; режим заказника — reserve management
руководство функциональной безопасностью — functional safety management
руководство противоправной деятельностью — management of offence
управление заданиями; руководство работой — job management
ещё 27 примеров свернуть
- charge |tʃɑːrdʒ| — заряд, обязанности, обвинение, ответственность, расходы, загрузка
осуществлять общее руководство — to have overall charge
осуществлять общее руководство деятельностью компании — have overall charge of the company
- government |ˈɡʌvərnmənt| — правительство, управление, правление, форма правления, провинция, штат
передать руководство кому-л. — to resign one’s government to smb.
- leaders |ˈliːdərz| — пунктир
- governing body — руководящий орган, административный Совет, управляющий орган, орган управления, директивный орган, правящий орган
- managing |ˈmænədʒɪŋ| — руководящий, ведущий, деловой, экономный, бережливый, энергичный
руководство проектом — project managing
- presidency |ˈprezɪdənsɪ| — председательство, президентство, округ
- administration |ədˌmɪnɪˈstreɪʃn| — администрация, управление, администрирование, правительство, назначение
ответственное руководство — responsible administration
командование и руководство — command and administration
руководство техническим обеспечением — technical administration
Управление заграничными операциями (в США) — Foreign Operations Administration
руководство сельскохозяйственными работами — farm-work administration
административное руководство здравоохранением; орган здравоохранения — health administration
руководство научно-исследовательской или опытно-конструкторской работой — project administration
ещё 4 примера свернуть
- guiding |ˈɡaɪdɪŋ| — руководящий, направляющий, ведущий, путеводный
- guidebook |ˈɡaɪdbʊk| — путеводитель
руководство для семьи — family guidebook
- tutorial |tuːˈtɔːrɪəl| — учебник, период обучения в колледже
обучающая программа, диалоговое руководство — on-line tutorial
логично построенное руководство по обучению — simple-to-follow tutorial
- guideline |ˈɡaɪdlaɪn| — директива, руководящее указание, руководящие указания, установка
руководство по монтажу — mounting guideline
руководство по реализации — implementation guideline
руководство по применению — application guideline
руководство по аварийным процедурам — emergency procedure guideline
руководство по проведению испытаний — trial guideline
руководство по повторному применению деталей — reusable part guideline
руководство по уходу за хроническими больными — guideline for chronic care
руководство по условно допустимой концентрации — derived concentration guideline
руководство по вождению с постепенным переключением передач — progressive shifting driving guideline
рекомендация общего порядка; указания общего порядка; общее руководство — general guideline
ещё 7 примеров свернуть