Пылесос дайсон dc62 беспроводной инструкция по эксплуатации на русском языке

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Manuel d’utilisation

Bedienungsanleitung

Handleiding

Manual de instrucciones

Manuale d’uso

Руководство по эксплуатации

Priročnik za uporabo

clik

IMPORTANT!

WASH FILTER

LAVAGE DU FILTRE

FILTER WASCHEN

FILTER WASSEN

LAVADO DEL FILTRO

LAVAGGIO DEL FILTRO

ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР

OPERITE FILTER

REGISTER

YOUR GUARANTEE TODAY

Enregistrez maintenant votre garantie

Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie

Registreer uw garantie vandaag

Registre la garantía hoy mismo

Registrate oggi stesso la garanzia

Зарегистрируйте Вашу гарантию сегодня

Registrirajte vašo garancijo še danes

Charging.

En cours de chargement.

Gerät wird geladen.

Opladen.

Cargando.

Riicarica.

Постоянно горит — идет

процесс зарядки.

Polnjenje.

clik

Fully charged.

Complètement chargé.

Komplett geladen.

Volledig opgeladen.

Carga completa.

Ricarica completa.

Индикатор не горит — прибор

полностью заряжен.

Napolnjen.

loading

Summary of Contents for Dyson DC 62

This manual is also suitable for:

V6

инструкцияDyson DC62 Animalpro

clikclik

OPERATING MANUAL

Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo

REGISTER

YOUR GUARANTEE TODAY

Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registrate oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте Вашу гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes

IMPORTANT!

WASH FILTER

LAVAGE DU FILTRE
FILTER WASCHEN
FILTER WASSEN
LAVADO DEL FILTRO
LAVAGGIO DEL FILTRO
ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР
OPERITE FILTER

Fully charged.

Complètement chargé.

Komplett geladen.

Volledig opgeladen.

Carga completa.

Ricarica completa.

Индикатор не горит — прибор

полностью заряжен.

Napolnjen.

Charging.

En cours de chargement.

Gerät wird geladen.

Opladen.

Cargando.

Riicarica.

Постоянно горит — идет

процесс зарядки.

Polnjenje.

Посмотреть инструкция для Dyson DC62 Animalpro бесплатно. Руководство относится к категории пылесосы, 11 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.7. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Dyson DC62 Animalpro или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Пылесос Dyson DC62 Animalpro — это беспроводное устройство, которое оснащено технологией Root Cyclone, которая помогает разделять грязь и пыль от воздуха, попадающего в прибор. Этот пылесос не требует использования пылесборника, что делает его более экологически чистым в использовании. Создан специально для уборки домашних животных, он поставляется в комплекте с различными насадками, которые могут помочь в очистке мебели и ковров.

Уровень шума этого прибора составляет 87 децибел, а минимальное время работы — 20 минут. Полное время зарядки пылесоса составляет 3,5 часа, что довольно быстро. Он имеет ширину 250 мм, глубину 205 мм и высоту 1210 мм. Вес прибора всего 2000 грамм. Все эти характеристики делает этот пылесос удобным в использовании.

Он оснащен удобной ручкой, что делает его легким в использовании, а также компактный размерный форм-фактор делают его идеальным для хранения. Содержимое его контейнера легко опустошается благодаря технологии Cyclone, которая собирает пыль, грязь и т.д. и исключает их из воздуха.

Общим результатом, для любителей домашних животных, Dyson DC62 Animalpro — это пылесос, который оснащен множеством функций, созданных специально для избавления от шерсти животных и других мусоров в доме. Характеристики этого беспроводного устройства делают его легким и удобным в использовании, что помогает сократить время чистки дома.

Главная
Dyson
DC62 Animalpro | 64952-01
пылесос
5025155015131, 879957008649, 0879957008649, 5025155015155
английский
Руководство пользователя (PDF)
Дизайн
Тип пылесборника Без мешка
Цвет товара Nickel, Purple
Тип пылесборника Без мешка
Цвет товара Nickel, Purple
Объём пылесборника 0.4 L
Съемный\tпортативный пылесос Да
Производительность
Уровень шума 87 dB
Уровень шума 87 dB
Тип очистки Cухой
Пылесос с воздушной фильтрацией
Метод отделения грязи Вихревой
Поверхности, которые можно чистить Carpet, Hard floor
Тип очистки Cухой
Пылесос с воздушной фильтрацией
Метод отделения грязи Вихревой
Мощность мотора 350 W
Энергопитание
Время работы 20 min
Время зарядки 3.5 h
Время работы 20 min
Время зарядки 3.5 h
Мощность всасывания 100 аВт
Источник питания Аккумулятор
Максимальная входная мощность — W
Мощность мотора 350 W
Напряжение батареи 22.2 V
Мощность всасывания 100 аВт
Источник питания Аккумулятор
Напряжение батареи 22.2 V
Вес и размеры
Ширина 250 mm
Глубина 205 mm
Высота 1210 mm
Вес 2000 g
Ширина 250 mm
Глубина 205 mm
Высота 1210 mm
Вес 2000 g
Эргономика
Моющийся фильтр Да
Съемный фильтр Да
Светодиодные индикаторы Да
Моющийся фильтр Да
Съемный фильтр Да
Светодиодные индикаторы Да
Прочие свойства
Содержимое упаковки
Труба для пылесоса в сборе Да
Телескопическая трубка Нет

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Dyson DC62 Animalpro.

Мой пылесос Dyson не всасывает как раньше. В чем может быть проблема?

Потеря вашим пылесосом Dyson мощности всасывания может быть обусловлена следующими причинами: — Мощность всасывания не установлена на максимальную — Контейнер или мешок для сбора пыли переполнен — Шланг, щетка или трубка засорены

Как часто следует проверять фильтр?

Чистый фильтр очень важен для поддержания мощности всасывания пылесоса. В связи с этим регулярно проверяйте его. При забитом фильтре мощность всасывания уменьшается, а потребление энергии возрастает.

Что делать при появлении от пылесоса неприятного запаха?

Распространенный метод решения проблемы появления неприятного запаха — насыпать немного стирального порошка в контейнер или сумку для сбора пыли.

С какой частотой необходимо пылесосить помещения?

Людям, страдающим аллергией, рекомендуется пылесосить не менее двух раз в неделю.

Какой вес Dyson DC62 Animalpro?

Dyson DC62 Animalpro имеет вес 2000 g.

Какая высота Dyson DC62 Animalpro?

Dyson DC62 Animalpro имеет высоту 1210 mm.

Какая ширина Dyson DC62 Animalpro?

Dyson DC62 Animalpro имеет ширину 250 mm.

Какая толщина Dyson DC62 Animalpro?

Dyson DC62 Animalpro имеет толщину 205 mm.

Инструкция Dyson DC62 Animalpro доступно в русский?

К сожалению, у нас нет руководства для Dyson DC62 Animalpro, доступного в русский. Это руководство доступно в английский.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Руководство по эксплуатации беспроводного пылесоса DYSON DC62

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДАННОГО ПРИБОРА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ МАРКИРОВКИ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА ПРИБОРЕ.
При использовании электрического прибора всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, включая следующие:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эти предупреждения относятся к прибору, а также, если применимо, ко всем инструментам, аксессуарам, зарядным устройствам или сетевым адаптерам.
ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ТРАВМ:

  1. Этот прибор Dyson могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, либо с недостатком опыта и знаний, только если они находятся под наблюдением или под руководством ответственного лица относительно использования прибора. безопасным способом и осознайте возможные опасности. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
  2. Не позволяйте использовать в качестве игрушки. При использовании детьми или рядом с ними необходимо повышенное внимание. Следите за детьми, чтобы они не играли с прибором.
  3. Используйте только так, как описано в данном руководстве по эксплуатации Dyson. Не выполнять
    любое техническое обслуживание, кроме указанного в данном руководстве или рекомендованного службой поддержки Dyson.
  4. Подходит ТОЛЬКО для сухих помещений. Не использовать на открытом воздухе или на влажных поверхностях.
  5. Не прикасайтесь к какой-либо части вилки или прибора мокрыми руками.
  6. Не используйте с поврежденным кабелем или вилкой. Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен компанией Dyson, ее сервисным агентом или лицом с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  7. Если прибор не работает должным образом, получил резкий удар, упал, был поврежден, оставлен на открытом воздухе или упал в воду, не используйте его и свяжитесь с горячей линией Dyson.
  8. Если требуется обслуживание или ремонт, обращайтесь на горячую линию Dyson. Не разбирайте прибор, так как неправильная сборка может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
  9. Не растягивайте кабель и не подвергайте его напряжению. Держите кабель подальше от нагретых поверхностей. Не закрывайте дверцу кабеля и не протягивайте кабель за острые края или углы. Прокладывайте кабель вдали от проезжей части, где на него нельзя наступить или споткнуться. Не переезжайте через кабель.
  10. Не тяните за кабель при отключении от сети. Чтобы вынуть вилку из розетки, беритесь за вилку, а не за кабель. Использование удлинительного кабеля не рекомендуется.
  11. Не использовать для сбора воды.
  12. Не используйте для сбора легковоспламеняющихся или горючих жидкостей, таких как бензин, и не используйте в местах, где они или их пары могут присутствовать.
  13. Не поднимайте ничего, что горит или дымится, например сигареты, спички или горячий пепел.
  14. Держите волосы, свободную одежду, пальцы и все части тела подальше от отверстий и движущихся частей, таких как насадка-щетка. Не направляйте шланг, палочку или инструменты в глаза или уши и не засовывайте их в рот.
  15. Не вставляйте какие-либо предметы в отверстия. Не использовать при заблокированных отверстиях; не допускайте попадания пыли, ворса, волос и всего, что может уменьшить поток воздуха.
  16. Используйте только аксессуары и запасные части, рекомендованные Dyson.
  17. Не используйте без установленного прозрачного контейнера и фильтра.
  18. Отключайте от сети, когда не пользуетесь в течение длительного времени и перед техническим обслуживанием
    или обслуживание.
  19. Будьте особенно осторожны при уборке лестницы.
  20. Не устанавливайте, не заряжайте и не используйте это устройство на открытом воздухе, в ванной или в пределах 3 метров (10 футов) от бассейна. Не используйте на влажных поверхностях и не подвергайте воздействию влаги, дождя или снега.
  21. Используйте только зарядные устройства Dyson для зарядки этого прибора Dyson. Используйте только батареи Dyson: батареи других типов могут взорваться, что может привести к травмам людей.
    и ущерб.
  22. Не сжигайте этот прибор, даже если он сильно поврежден. Батарея может взорваться в огне.
  23. Всегда выключайте прибор перед подсоединением или отсоединением моторизованной щетки. DYSON DC62 Аккумуляторный пылесос Эксплуатация рис-3

МОНТАЖ

DYSON DC62 Аккумуляторный пылесос Эксплуатация рис-4DYSON DC62 Аккумуляторный пылесос Эксплуатация рис-5DYSON DC62 Аккумуляторный пылесос Эксплуатация рис-6

ЗАРЯДКА

DYSON DC62 Аккумуляторный пылесос Эксплуатация рис-7DYSON DC62 Аккумуляторный пылесос Эксплуатация рис-8DYSON DC62 Аккумуляторный пылесос Эксплуатация рис-9

ОЧИСТКА

Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА DYSON

Прежде чем продолжить, прочтите «Важные инструкции по технике безопасности» в данном Руководстве по эксплуатации Dyson. Операция

  • Не используйте на открытом воздухе или на влажных поверхностях, а также пылесосить воду или другие жидкости — это может привести к поражению электрическим током.
  • Следите за тем, чтобы при использовании и хранении прибор оставался в вертикальном положении. Грязь и мусор могут высвободиться, если его перевернуть.
  • Не работайте во время проверки на наличие засоров.
  • Только для домашнего использования и использования в автомобиле. Не используйте его в машине или за рулем.
  • Для работы в режиме форсирования удерживайте курок и нажмите кнопку форсирования. Кнопка «Ускорение» загорится.
  • Чтобы отключить режим форсирования, удерживайте курок и снова нажмите кнопку форсирования. Примечание. Прибор сохранит последний использовавшийся режим. Поэтому, если вы используете его в режиме форсирования и не отключаете его, прибор будет работать в режиме форсирования при следующем использовании, пока вы не нажмете кнопку форсирования, чтобы отключить его.
  • Этот продукт имеет щетки из углеродного волокна. Будьте осторожны при контакте с ними, так как они могут вызвать незначительное раздражение кожи. После работы с щетками вымойте руки.
    УСТАНОВКА ДОК-СТАНЦИИ
  • Используйте подходящее крепежное оборудование для вашего типа стены и убедитесь, что док-станция закреплена надежно. Убедитесь, что никакие трубопроводы (газ, вода, воздух) или электрические кабели, провода или воздуховоды не расположены непосредственно за монтажной зоной. Док-станция должна быть установлена ​​в соответствии с правилами и применимыми кодексами/стандартами (могут применяться государственные и местные законы). Dyson рекомендует использовать защитную одежду, очки и материалы при установке док-станции.
    КОВРЫ ИЛИ ТВЕРДЫЕ ПОЛЫ
  • Перед тем, как пылесосить пол, коврики и ковровые покрытия, ознакомьтесь с инструкциями по очистке, рекомендованными производителем.
  • Щеточная насадка на приборе может повредить определенные типы ковров и полов. Некоторые ковры будут распушиваться, если во время уборки использовать вращающуюся щетку. В этом случае мы рекомендуем пылесосить без моторизованного инструмента для пола и проконсультироваться с производителем напольного покрытия.
  • Перед тем, как пропылесосить полированные полы, такие как деревянные или линолеумные, сначала убедитесь, что на нижней стороне насадки для пола и ее щетках нет посторонних предметов, которые могут вызвать образование пятен.
    УХОД ЗА ВАШИМ ПРИБОРОМ DYSON
  • Не выполняйте никаких работ по техническому обслуживанию или ремонту, кроме указанных в этом
    Руководство по эксплуатации Dyson или по рекомендации службы поддержки Dyson.
  • Используйте только детали, рекомендованные Dyson. Если вы этого не сделаете, это может сделать вашу гарантию недействительной.
  • Храните прибор в помещении. Не используйте и не храните его при температуре ниже 3 ° C (37.4 ° F). Перед использованием убедитесь, что прибор имеет комнатную температуру.
  • Очищайте прибор только сухой тканью. Не используйте смазочные материалы, чистящие средства, полироли или освежители воздуха для каких-либо частей прибора.

ВАКУУМИРОВАНИЕ

  • Не используйте без установленного прозрачного контейнера и фильтра.
  • Мелкие загрязнения, такие как мука, следует убирать пылесосом только в очень небольших количествах.
  • Не используйте прибор для захвата острых твердых предметов, маленьких игрушек, булавок, канцелярских скрепок и т. Д. Они могут повредить прибор.
  • При уборке пылесосом некоторые ковры могут генерировать небольшие статические заряды в прозрачном контейнере или трубке. Они безвредны и не связаны с электросетью. Чтобы свести к минимуму какой-либо эффект от этого, не кладите руку и не вставляйте какие-либо предметы в прозрачную корзину, если вы предварительно не опорожнили ее. Очистить
    очистить корзину от рекламыamp только ткань. (См. «Очистка прозрачного мусорного ведра».)
  • Будьте особенно осторожны при уборке лестницы.
  • Не ставьте прибор на стулья, столы и т. Д.
  • Не нажимайте на насадку с чрезмерным усилием при использовании прибора, так как это может привести к повреждению.
  • Не оставляйте чистящую головку в одном месте на нежных полах.
  • На вощеных полах движение чистящей головки может привести к неравномерному блеску. Если это произойдет, протрите рекламойamp тканью, отполируйте область воском и подождите, пока она высохнет.
ДИАГНОСТИКА ОСНОВНОЙ КОРПУС

Когда используется, нажат спусковой крючок:

DYSON DC62 Аккумуляторный пылесос Эксплуатация рис-13

Опорожнение прозрачного мусорного ведра

  • Слейте воду, как только уровень грязи достигнет отметки MAX — не переполняйте.
  • Перед тем, как опорожнить прозрачный контейнер, убедитесь, что прибор отключен от зарядного устройства. Будьте осторожны, чтобы не нажать на курок «ВКЛ».
  • Чтобы упростить опорожнение прозрачного бункера, рекомендуется снять трубку и инструмент для пола.
  • Чтобы удалить грязь, нажмите красную кнопку рядом с прозрачным контейнером: Нажмите один раз, чтобы открыть основание контейнера. Нажмите второй раз, чтобы отсоединить прозрачный контейнер от основного корпуса прибора.
  • Чтобы свести к минимуму контакт с пылью / аллергенами при опорожнении, плотно закройте прозрачный контейнер в пластиковый пакет и опорожните его.
  • Осторожно достаньте прозрачный контейнер из пакета.
  • Плотно закройте пакет, утилизируйте как обычно.
  • Закройте прозрачное основание контейнера, чтобы оно зафиксировалось со щелчком.

Очистка прозрачного мусорного ведра

  • Перед извлечением прозрачного мусорного ведра убедитесь, что прибор отключен от зарядного устройства. Будьте осторожны, чтобы не нажать на курок «ВКЛ».
  • Снимите палочку и инструмент для пола.
  • Нажмите красную кнопку рядом с прозрачной корзиной: нажмите один раз, чтобы открыть основание корзины. Нажмите второй раз, чтобы отсоединить прозрачный контейнер от основного корпуса прибора.
  • Осторожно извлеките прозрачный контейнер.
  • Очистите прозрачный контейнер с рекламойamp только ткань.
  • Не используйте моющие средства, полироли или освежители воздуха для очистки прозрачного мусорного ведра.
  • Не мыть прозрачную корзину в посудомоечной машине.
  • Очистите кожух циклона щеткой на комбинированном инструменте от ворса и пыли.
  • Перед заменой убедитесь, что прозрачный контейнер полностью высох.
  • Чтобы заменить прозрачный контейнер, вставьте его вверх и вставьте в основной корпус прибора. Он встанет на место.
  • Закройте прозрачное основание контейнера, чтобы оно зафиксировалось со щелчком.

ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА

  • Перед снятием фильтра убедитесь, что прибор отключен от зарядного устройства. Будьте осторожны, чтобы не нажать на курок «ВКЛ».
  • В вашем приборе есть один моющийся фильтр, расположенный, как показано на рисунке.
  • Чтобы снять фильтр, выньте его из верхней части прибора.
  • Регулярно проверяйте и промывайте фильтр в соответствии с инструкциями для поддержания работоспособности.
  • Фильтр может потребовать более частой промывки при уборке мелкой пыли или при использовании в основном в режиме «Мощное всасывание».
  • Промывайте фильтр только холодной водой.
  • Пропустите воду по внешней стороне фильтра, пока она не станет чистой.
  • Сожмите и поверните обеими руками, чтобы удалить лишнюю воду.
  • Положите фильтр на бок, чтобы он высох. Оставьте для полного высыхания минимум на 24 часа.
  • Не кладите фильтр в посудомоечную, стиральную, сушильную, духовку, микроволновую печь или рядом с открытым огнем.
  • Чтобы установить на место, поместите сухой фильтр обратно в верхнюю часть прибора. Убедитесь, что он установлен правильно.

Ищем засоры

  • Перед поиском засоров убедитесь, что прибор отключен от зарядного устройства. Будьте осторожны, чтобы не нажать на курок «ВКЛ».
  • Не работайте во время проверки на наличие засоров. Несоблюдение этого правила может привести к травмам.
  • Остерегайтесь острых предметов при проверке на наличие засоров.
  • Чтобы получить доступ к засорам в инструменте для пола, снимите опорную пластину, используя монету, чтобы ослабить винт, помеченный замком.
  • Если вы не можете устранить препятствие, вам может потребоваться удалить щетку. Используйте монету, чтобы разблокировать застежку с замком. Удалите препятствие. Замените планку щетки и закрепите ее, затянув фиксатор. Перед включением прибора убедитесь, что он надежно закреплен.
  • Этот продукт имеет щетки из углеродного волокна. Будьте осторожны при контакте с ними, так как они могут вызвать незначительное раздражение кожи. После работы с щетками вымойте руки.
  • Перед использованием надежно установите все детали.
  • Гарантия не распространяется на устранение засоров.

БЛОКИРОВКИ – ТЕРМООТКЛЮЧЕНИЕ

  • Этот прибор оснащен термовыключателем с автоматическим возвратом в исходное состояние.
  • Крупные предметы могут блокировать инструменты или сопло. Если какая-либо часть заблокируется, прибор может перегреться и автоматически отключиться.
  • Дайте ему остыть на 1-2 часа, прежде чем проверять фильтр на предмет засоров.
  • Перед поиском засоров убедитесь, что прибор отключен от зарядного устройства. Несоблюдение этого правила может привести к травмам.
  • Перед перезапуском удалите все препятствия.
  • Перед использованием надежно установите все детали.
  • Гарантия не распространяется на устранение засоров.

ЗАРЯДКА И ХРАНЕНИЕ

  • Этот прибор выключится, если температура батареи ниже 3 ° C (37.4 ° F).
    Это сделано для защиты двигателя и аккумулятора. Не заряжайте прибор, а затем перемещайте его в место с температурой ниже 3 ° C (37.4 ° F) для хранения.
  • Чтобы продлить срок службы батареи, избегайте подзарядки сразу после полной разрядки. Дайте остыть в течение нескольких минут.
  • Избегайте использования прибора, если аккумулятор находится заподлицо с поверхностью. Это поможет ему охладиться и продлит время работы от батареи и срок ее службы.
Диагностика – аккумулятор

Когда используется, нажат спусковой крючок:Инструкции по безопасности при использовании аккумулятора

  • Если аккумулятор требует замены, обратитесь на горячую линию Dyson.
  • Для зарядки этого устройства Dyson используйте только зарядные устройства Dyson.
  • Батарея представляет собой герметичный блок и при нормальных обстоятельствах не представляет угрозы для безопасности. В маловероятном случае утечки жидкости из аккумулятора не касайтесь жидкости и соблюдайте следующие меры предосторожности:
    • Контакт с кожей — может вызвать раздражение. Вымойте с мылом и водой.
    • Вдыхание — может вызвать раздражение дыхательных путей. Выйдите на свежий воздух и обратитесь за медицинской помощью.
    • Попадание в глаза — может вызвать раздражение. Немедленно промойте глаза водой в течение не менее 15 минут. Обратитесь за медицинской помощью.
    • Утилизация — при обращении с аккумулятором наденьте перчатки и немедленно утилизируйте его в соответствии с местными постановлениями или правилами.
      ВНИМАНИЕ! Батарея, используемая в этом устройстве, может представлять опасность возгорания или химического ожога при неправильном обращении. Не разбирайте, не замыкайте контакты, не нагревайте выше 60 ° C (140 ° F) и не сжигайте. Держись подальше от детей. Не разбирать и не бросать в огонь.

ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ

  • Продукция Dyson изготавливается из высококачественных материалов, пригодных для вторичной переработки. По возможности утилизируйте.
  • Перед утилизацией батарею следует извлечь из продукта.
  • Утилизируйте или утилизируйте аккумулятор в соответствии с местными постановлениями или правилами.

УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

ЗАБОТА КЛИЕНТАМ DYSON
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА РЕШЕНИЕ КУПИТЬ ПРИБОР DYSON После регистрации бесплатной 2-летней гарантии на ваш прибор Dyson будет распространяться покрытие запчастей и работ в течение 2 лет с даты покупки в соответствии с условиями гарантии. Если у вас есть какие-либо вопросы о вашем приборе Dyson, позвоните в справочную службу Dyson, сообщите свой серийный номер и сведения о том, где и когда вы приобрели прибор.
Большинство вопросов может быть решено по телефону одним из наших обученных сотрудников службы поддержки Dyson.
Или посетите www.dyson.com для онлайн-справки, общих советов и полезной информации о Dyson.
Ваш серийный номер можно найти на табличке с паспортными данными, которая находится на основном корпусе устройства за прозрачным контейнером.
Если вашему устройству Dyson требуется обслуживание, позвоните на горячую линию Dyson, чтобы мы обсудили доступные варианты. Если на ваше устройство Dyson распространяется гарантия и ремонт покрывается страховкой, он будет отремонтирован бесплатно.

ПОЖАЛУЙСТА, ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕСЬ В КАЧЕСТВЕ ВЛАДЕЛЬЦА ПРИБОРА DYSON
Чтобы помочь нам обеспечить быстрое и эффективное обслуживание, зарегистрируйтесь в качестве
Владелец бытовой техники Dyson. Есть два способа сделать это:

  • Интернет в www.dyson.com
  • Позвоните на горячую линию Dyson.

Это подтвердит право собственности на ваше устройство Dyson в случае страхового убытка и позволит нам связаться с вами в случае необходимости.

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ НА 2 ГОДА
ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ ДВУХЛЕТНЕЙ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ DYSON

ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ

  • Ремонт или замена вашего устройства Dyson (по усмотрению Dyson), если в течение 2 лет с момента покупки или доставки будет обнаружен дефект из-за дефектных материалов, изготовления или работы (если какая-либо часть больше не доступна или снята с производства, компания Dyson заменит он с функциональной заменяемой деталью).
  • Если это устройство продается за пределами ЕС, эта гарантия будет действительна только в том случае, если устройство используется в стране, в которой оно было продано.
  • Если это устройство продается на территории ЕС, эта гарантия будет действительна только (i), если устройство используется в стране, в которой оно было продано, или (ii), если устройство используется в Австрии, Бельгии, Франции, Германии, Ирландия, Италия, Нидерланды, Испания или Великобритания и та же модель, что и это устройство, продаются по той же цене.tagрейтинг в соответствующей стране.

ЧТО НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ
Dyson не гарантирует ремонт или замену продукта, если дефект является результатом:

  • Случайное повреждение, неисправности, вызванные небрежным использованием или уходом, неправильным использованием, небрежным обращением, небрежным обращением или обращением с прибором, которое не соответствует Руководству по эксплуатации Dyson.
  • Использование прибора для каких-либо иных целей, кроме обычных бытовых целей.
  • Использование деталей, собранных или установленных не в соответствии с инструкциями Dyson.
  • Использование деталей и принадлежностей, не являющихся оригинальными компонентами Dyson.
  • Неправильная установка (кроме случаев, когда установлено Dyson).
  • Ремонт или изменения, выполненные сторонними организациями, кроме Dyson или ее уполномоченных агентов.
  • Засорения — пожалуйста, обратитесь к Руководству по эксплуатации Dyson для получения подробной информации о том, как искать и устранять засоры.
  • Обычный износ (например, предохранитель, щетка и т. Д.).
  • Использование прибора на щебне, золе, штукатурке.
  • Сокращение времени разряда батареи из-за возраста батареи или использования (только для беспроводных устройств).
    Если у вас есть какие-либо сомнения относительно того, на что распространяется ваша гарантия, свяжитесь с Dyson.

РЕЗЮМЕ ОБЛОЖКИ

  • Гарантия вступает в силу в день покупки (или в день доставки, если это более поздний срок).
  • Вы должны предоставить доказательство (как первоначальной, так и любой последующей) доставки / покупки, прежде чем какие-либо работы могут быть выполнены на вашем устройстве Dyson. Без этого доказательства любая выполненная работа будет платной. Сохраните квитанцию ​​или накладную.
  • Все работы будут выполняться компанией Dyson или ее уполномоченными агентами.
  • Любые детали, замененные Dyson, становятся собственностью Dyson.
  • Ремонт или замена вашего устройства Dyson по гарантии не продлевает срок гарантии.
  • Гарантия предоставляет преимущества, которые являются дополнительными к вашим законным правам как потребителя и не влияют на них.

О ВАШЕЙ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ

  • Ваша информация будет храниться у Dyson и ее агентов в рекламных, маркетинговых и сервисных целях.
  • Если ваши личные данные изменятся, если вы передумаете в отношении каких-либо маркетинговых предпочтений или если у вас возникнут вопросы о том, как мы используем вашу информацию, свяжитесь с Dyson.
  • Для получения дополнительной информации о том, как мы защищаем вашу конфиденциальность, ознакомьтесь с нашей политикой конфиденциальности на сайте Dyson. webсайт.

ЗАБОТА КЛИЕНТАМ DYSON
СПАСИБО, ЧТО ВЫ ВЫБИРАЕТЕ ПРИБОР DYSON
После регистрации бесплатной 2-летней гарантии на устройство Dyson будет распространяться покрытие запчастей и работ в течение 2 лет с даты покупки в соответствии с условиями гарантии. Если у вас есть какие-либо вопросы о вашем приборе Dyson, позвоните в справочную службу Dyson, сообщите свой серийный номер и сведения о том, где и когда вы приобрели прибор. Большинство вопросов можно решить по телефону с одним из обученных сотрудников службы поддержки Dyson. Ваш серийный номер указан на заводской табличке, которая находится на корпусе прибора за прозрачным контейнером.

PDF скачать: Руководство по эксплуатации беспроводного пылесоса DYSON DC62

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации пылесосов Dyson DC62 Extra.

    Скачать инструкцию к пылесосу Dyson DC62 Extra (601,78 КБ)



    Инструкции по эксплуатации пылесосов Dyson

    « Инструкция к пылесосу Dyson DC52 Animal Complete

    » Инструкция к пылесосу Dyson DC62 Animal Pro

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к пылесосу Dyson V7 Animalpro

    Инструкция к пылесосу Dyson CY28 Allergy 2 EU (Big Ball Allergy 2)

    Инструкция к климатическому комплексу Dyson Pure Humidify + Cool PH01

    Инструкция к пылесосу Dyson DC37C ErP Allergy

    Инструкция к пылесосу Dyson V6 Animal Pro

    Инструкция к фену Dyson Supersonic белый

    Инструкция к пылесосу Dyson DC30c Tangle Free

    Инструкция к фену Dyson HD01 Supersonic

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию
    • Политика конфиденциальности
    • Страница 1

      clik clik OPER A TING MAN U AL Manuel d’ utilisation Be dienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones M anual e d’ u so Ру к оводство по эк спл уатации Pr iroč nik za up orab o REGISTER Y O UR GUAR ANTE E TODA Y Enregistrez mai ntenant votr e garanti e Re gis trie ren S ie am b es ten n och h eut e Ihre G aran […]

    • Страница 2

      2 DYSO N CU STOM E R CA R E TH A NK YOU F OR C HO OS IN G TO BU Y A DYSO N APPLIA NCE Af t er re gis ter ing yo ur fr ee 2 ye ar gu ara nte e, you r Dy son ap pli anc e will b e cove red f or p ar ts an d labo ur fo r 2 yea rs f rom th e dat e of pu rcha se, su bje ct t o the t erm s of th e gua rant ee. I f you h ave a ny que st ion s abo ut yo ur[…]

    • Страница 3

      3 EN IMPORT A NT SAFET Y INSTRUCTIONS B EF OR E US IN G TH IS A PPL IA NC E R EA D A LL I NS TRU C TIO NS A N D CAU TI ON AR Y M A RK IN GS I N TH IS M A NU AL A ND O N TH E APPLIANCE Wh en us ing an e lec tr ica l appl ianc e, bas ic pre cau tion s sho uld al way s be follow ed, i ncludi ng the fo llowing : WA R N I N G Th ese w arn ings a ppl y t[…]

    • Страница 4

      4 D E /A T/ C H WICHTIG E SICHERHEITSHINWEISE LE SE N SI E VOR D ER B E NU TZ UN G DI ES ES G ER ÄT S ZU NÄC HS T A LL E ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG SOW IE A M GE R ÄT Bei der V er wendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende V orsichtsm aßnahmen beachtet werden, einschließlich de r folgenden: A CHTUNG […]

    • Страница 5

      5 ES INSTRUCC IONES DE SEGUR ID A D IMPORT ANTES A NTE S DE U TI LI Z AR E ST E EL EC TR OD OM ÉS TI CO, LE A TODA S L AS IN ST RU CC ION ES Y E T IQU E TAS D E ADV ER TE NC I A INC LU IDA S E N ES TE M A NUA L Y E N E L AP AR A TO Cua ndo u se un ap ara to elé c tric o, siem pre se d eb en se guir u nas precauciones básic as, i ncluyendo la s s[…]

    • Страница 6

      6 CZ DŮLE ŽIT Á BEZPEČNOSTN Í UPO Z ORNĚNÍ PŘ ED P OUŽ IT ÍM TO HOTO S POT ŘE B IČ E SI PŘ E ČT ĚT E VE ŠK ER É P OK Y NY A UP OZOR N ĚN Í V TÉ TO PŘ ÍR UČC E A N A SPOTŘEB IČI Př i pou žit í ele kt rické ho za říze ní do dr žuj te zák ladn í bez pe čno st ní opa tře ní včetn ě následujících: VA R OVÁ N […]

    • Страница 7

      7 FI T ÄRKEIT Ä T U R VA O H J E I TA E NN EN T UOT T EE N K ÄY T TÖÄ LU E K AI KK I O HJ EE T JA VA ROI TU SM ER K IN NÄT, JOT K A O N M AI NI T TU TÄ SS Ä K ÄYT TÖ OH JE E SSA TA I M ER KI T T Y L AITTEESEEN Käy t et tä es sä säh kölai tt eit a, seu raav at tu r vaohj ee t tule e ain a ot ta a h uomioon: VA R O I T U S Nä mä var […]

    • Страница 8

      8 HU FONT OS BIZ T ONSÁG I E LŐÍ R Á S OK A KÉ SZ ÜL ÉK H AS ZN ÁL ATA E LŐT T OLVASS A EL A K É SZÜ LÉ KE N ÉS A J E LE N KÉ Z IKÖN Y V BE N SZ ER EP LŐ EL ŐÍ R ÁS OK AT, ÉS TA NU LM ÁN YOZ Z A A FI GYE LM EZ T ET Ő JELZÉSEKET ! Elektromos készülék ek használata elött, az alap biztonsági előírások at köve ss e, min[…]

    • Страница 9

      9 PL W A ŻN E IN STR UKCJ E D OT YC Z Ą C E BEZPI ECZEŃS T W A W CE LU Z M NI EJ SZ EN IA RY Z Y K A WZ NI EC EN IA P OŻ AR U, PO R A ŻE N IA E LE KT RYCZ NE GO LU B O DN IES IE N IA O BR A ŻE Ń, PO DC Z AS UŻ Y T KOWAN IA UR Z ĄDZ EN IA E L EK TR YCZN EG O NA LE Ż Y PR Z ES TR Z EG AĆ PO DS TA WOW YC H ZASAD BEZ PIEC ZEŃSTW A UWZGL ĘD[…]

    • Страница 10

      10 SE VIK TIG A SÄKERHE TSFÖRESKRIF TER IN N AN D U AN VÄN DE R VE R K T YGE T L ÄS S A MTL IGA A N VI SN IN GA R OC H VAR NI NG ST E XT ER I B RU KS A NV IS NI NG EN O CH P Å V ERKT Y GET Nä r du anvä nde r en el ek tri sk app ara t ska du all tid f ölja v iss a grundläggand e säk erhetsföreskrif ter , inklus ive d e följande: VA R N I[…]

    • Страница 11

      11 SI POMEMBNA V ARNOSTN A N AV O D I L A PR ED U PO R A BO T E NA PR AVE P RE BE R ITE V SA N AVOD IL A I N OP OZOR IL A V T E M PRIROČNIKU Z A UPORABO IN N A N A PR AV I Pr i upor abi e lek tr ičn e nap rave, u poš te vajte o sno vne va rno st ne ukr epe, vključno z na slednjimi: O POZO R ILO Ta opoz oril a velj ajo za n apr avo t er za v se […]

    • Страница 12

      B A 1 2 2 1 2 1 clik clik clik clik 1 3 2 S ee ‘ US IN G YOUR DY SON A PP LI AN CE ‘. Voir ‘ UT IL IS ATIO N DE VOT RE A PPA RE IL DY S O N ‘. Sieh e ‘BENUTZUNG IHR E S D YSON- G E R ÄT S ‘. Zie ‘ U W DYSO N AP PAR A AT GE BR UI K EN ‘. Ver ‘ CÓMO U TI LI Z AR S U A P A R ATO DY S O N ‘. Ve de re […]

    • Страница 13

      B A 1 2 2 1 2 1 clik clik clik clik 1 3 2 S ee ‘ US IN G YOUR D YSON APPLIANC E’ . Voir ‘ UT IL IS ATIO N DE VOTR E A PPAR EI L DYSO N ‘ . Sieh e ‘BENUTZUNG IHR E S DY S O N — G ER Ä T S’. Zie ‘ U W DYSO N APP AR A A T GE BRUIKE N’ . Ver ‘ CÓMO U TI LI Z AR S U AP AR A T O D YSON’ . Vede re ‘[…]

    • Страница 14

      clik I M POR T ANT ! Looking for bl ockages. V érification de l’ absence d ’ obstruc tions . Blockierungen entfer nen. Control eren op blokkades. Eliminació n de obs tr ucc ione s. Ri cerc a di os tru zioni. П оис к з ас ор ов. I skanje b lokad. W ASH FIL TER L AVA G E D U F I LT R E FIL TER W AS CHEN FIL TER W ASSEN L AVA D O D E[…]

    • Страница 15

      clik Wash filt er with c old wate r at lea st ever y mont h. La ver le f iltre à l’ ea u froide un e fois p ar mois mini mum. Wasch en Sie de n Filter min des tens ein mal im M onat mit kalt em Wasse r aus. Was het f ilter te n minste e enm aal pe r maan d met koud wa ter . La ve el f iltro con a gua fr ía al men os una vez al m es. La vare il […]

    • Страница 16

      EN USI NG YOUR DYSO N APPLI ANCE PLEASE READ thE ‘ImPORt ANt SAfEt Y INS tRUCtIONS’ IN thIS D YSON OPERAt ING m ANUAL bEfORE PRO CEEDING . OPER A tION • Do n ot us e out doo rs or o n wet su r fac es or t o vacu um wa ter o r othe r liqu ids – el ec tri c sho ck cou l d o c c u r. • En sure t he ap plia nce re mai ns upr igh t in us[…]

    • Страница 17

      Di agnos ti cs – bat te ry When in use, trigge r p re ss ed: When charg in g ba tt er y: b at t e ry s a f e t y instructions • If t he ba t ter y n eed s rep laci ng pl eas e con tac t th e Dy son H elp line. • Us e only D ys on ch arg ers f or ch argin g this D y so n appliance. • Th e bat t er y is a se ale d uni t and u nde r nor mal ci[…]

    • Страница 18

      18 • Ava nt de p ass er l ‘as pira teu r sur de s par que ts ci rés, c omm e le boi s ou le lin o, véri fie r d’a bor d que l e des sou s de la b ross e et l es po ils de l a bros se n e co mpor t ent a ucun c orp s étr ang er su sce ptib le de l ais ser d e s marques. ENTRETI EN DE V OT RE APP AREI L DY SO N • Ne p as e ff ec tu e[…]

    • Страница 19

      19 CON SIG NES D E SÉC UR ITÉ R EL ATIV ES À L A B AT T E R I E • S’il e st n éce ss aire d e remp lac ez la b at ter ie, co nta ct ez le S er vi ce Co nso mma teu rs de D ys on. • Ut ilise z uniq uem ent u ne un ité d e char gem ent D ys on. • La b at te rie e st u ne uni té he rmé tiq ue qui, d ans d es cir cons ta nce s nor mal es[…]

    • Страница 20

      20 • Obstruc tions – nous vous ren voyons aux instructions relatives permett ant de ré sou dre l es pro blè mes d ’ ob st ruc ti ons d e votr e aspi rat eur qu e vous tro uve rez da ns le m anu el d’utili sat ion ou s ur www . dy so n . b e sous l a rub riqu e Ser vic e clientèle. • Us ure no rma le (p ar exe mpl e fus ible s, cou rroi[…]

    • Страница 21

      21 • Üb er zeu gen S ie si ch vor d em S aug en au f hoc hgl anzp oli er ten B öd en wi e Ho lzdi ele n ode r Lin oleu m, das s sic h auf d er Un ter sei te de r Bo den düs e ode r in den Bürsten k eine Fremdk örp er befinden, die Kratzer verursache n k önnten. PFL EGE I HR ES DYSO N G E R ÄT E S • Füh ren S ie nu r die In st andh alt u[…]

    • Страница 22

      22 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DI E BA TTERIEN • Wenn d er A kku a usg eta usch t wer den m uss, b it te kon tak ti eren S ie d en Dyson Kundendienst. • Ausschließlich Dys on Lade gerät e v er wenden . • De r Ak ku is t ver sie gel t und s te llt un ter n orm ale n Ums tän den ke in R isiko f ür Ihr e Sic her hei t dar. Im unw ahr sch einli […]

    • Страница 23

      23 • B ei Ver wen dun g die ses G erä ts a uf S chu tt, A sc he, od er Pu tz . Fal ls Si e sich n icht s iche r sin d, was du rch Ih re Ga rant ie ab ged ec kt i st, ru fen S ie bit t e die D yso n-K undenhotline unter 08 488 07907 a n. ZUSAM MEN F ASSUNG DE S GAR ANT IEUMF ANG S • Di e Gara nti e tri tt i n Kra f t zum Ze itp unk t de s[…]

    • Страница 24

      24 • Re inig h et fi lte r niet i n een a f was mac hine, w asm achi ne, dro ger, oven, ma gne tron e n pla at s deze n iet in d e buu rt v an op e n v u u r. • Pl aat s de dro ge f ilte r we er te rug d oor d eze b oveni n het a ppa raa t te st eke n. Zorg da t het g oe d op zijn p le k z it. Contr oleren o p ver st opp ingen • Zor g dat h e[…]

    • Страница 25

      25 BEL ANGRIJKE INFORM A TIE OV E R GEGEVENSB ES CHER MING Al s u ons i nfor ma tie ove r der den v ers tre k t, beve st igt u da t u doo r he n ben t aa nge st eld om h en t e ver te gen woo rdige n, da t zij he bbe n ing es tem d met h et ge bru ik van hu n pe rso onlij ke geg eve ns inc lusi ef ve rt rou weli jke pe rso onli jke ge gev ens e n d[…]

    • Страница 26

      26 tra nsp are nte, s alvo qu e lo ha ya va ciad o pri mero. L ave e l cub o tran spa ren te co n un p año hú me do úni came nte . (Con sul te “L impi eza d el cub o tran sp aren te” .) • Pon ga at enci ón mie ntr as lim pie e n escaleras. • No c olo que e l apa rato s obre s illa s, me sas, e tc. • No e jer za d ema siad a pre sió n[…]

    • Страница 27

      27 ES Cob E rtu r a Para s olic itar l a cob er tu ra de la g ara ntía d e una m áqui na co mer ciali zada p or DYSO N S P A IN, S .L .U, deb erá p on ers e en co nta ct o con el v end edo r o, en su ca so, dire ct ame nte c on DYS ON S PAIN , S. L.U., bi en po r cor reo e lec tró nic o (asist encia. cliente@dy son.c om), bie n por c orre o ord[…]

    • Страница 28

      28 • Chi ude re la ba se d el con ten itor e tra spa rent e fa cen dola s cat t are co n un cli c per fi ssa rla i n posizione. L AVA G G I O D E L F I LT R O • Ac cer t ars i che l’appa rec chio s ia sc olle gat o dal c aric ato re pr ima di r imuo vere il fi ltro. F are at t enzi one a n on tir are la l eva ‘O N’ . • L ‘a ppa rec[…]

    • Страница 29

      29 • Ri duzi one d el te mpo d i util izz o dell a bat t eri a dovu ta al l’ u so o al te mp o (solo p er i dis pos iti vi se nza f ilo). Ne l cas o abb iat e qual unqu e dub bio cir ca qu ello c he è inc lus o nell a vos tra gar anzi a, vi pr eghi amo d i chiam are il S er v izio C lien ti D yso n al num ero 84 884 87 17. SINTESI DELL A[…]

    • Страница 30

      30 ne jdř íve zko ntro lujt e spo dní č ás t pří st roje a kar t áč e, a ujis tě te se, ž e na ní ne jso u žá dná ci zí tě les a, kt erá by m ohl a způ sobi t po škr ábá n í pod lahy . Ú D R Ž B A P Ř Í S T R OJ E DYS O N • Ne prov ádě jte ž ádn ou údr žb u ani o prav y, kt eré n ejs ou po psá ny v tom to ná vo[…]

    • Страница 31

      31 UPO Z ORNĚNÍ Ba te rie p ouži té v to mto p řís tro ji moh ou př i nev hod ném z ach ázen í pře ds tav ovat nebezpečí požáru nebo popálení chemikáli emi. N ero zebír ejte, nezkratujte, nev ha zujt e do ohn ě a ne dovo lte za hřá tí na d 60 ° C. U cho váve jte m imo do sah dě tí. N eroze bíre jte a n evh azuj te do o h[…]

    • Страница 32

      32 BL OKERINGER – TERMIS K AF BRYD ER • De t te ap para t er ud st y ret m ed en t erm isk a fbr yd er , de r nuls til le s automatisk. • St ore g ens tan de kan b loke re red skab er o g mun dst y kke t. Hvi s en af ap par ate ts de le bli ver b loker et, kan d et me dfø re ove roph edn ing o g aut oma tis k afbr ydelse. • Af kø l app ar[…]

    • Страница 33

      33 • La it te en har jas uula ke saa t taa v auri oit ta a tie ty nt y yp pis iä ma tt oja ja la tt iapi ntoj a. Jo tku t mat ot voi vat nu kkaa ntu a, jos ni itä im uroid aan pyö rivä llä ha rja suul akke ell a. Jo s näin t apa htu u, suos it tel emm e imur oima an ilman moottoroitu a lattiasuulaket ta ja k äänt ymään lat tiamateriaali[…]

    • Страница 34

      34 välit tömäs ti vähintään 15 m inuu tin aj an. Kä änny l ääkär in pu ole en. – Hä vit t ämin en: käsi t tel e akku a suo jakä sine illä j a häv itä s e välit tö mäs ti paikallisten määrä ysten mukaise sti. HUOM Täs sä imu ris sa käy t et t y akk u voi ai heu tt aa t ulipa lon t ai kemi kaali vuo don vaa ran, jo s sit?[…]

    • Страница 35

      35 • Αφ αι ρέ σ τε π ρο σε κ τι κά το δ ιάφ α νο κά δο α πό τ η σ ακο ύλα . • Σφρ α γί σ τε κα λ ά τ η σα κού λα κα ι απ ορρ ίψτ ε τ η ν. • Κ λ είσ τ ε τ η βά σ η το υ δι άφ αν ου κά δο υ, ώσ τ ε να κ λ είσ ει κ αι ν?[…]

    • Страница 36

      36 ΤΙ Κ Α Λ ΥΠ ΤΕΙ Η ΕΓ Γ Υ Η ΣΗ • Την ε πι σκ ευ ή ή αν τ ικα τ άσ τ ασ η τ ης η λε κ τρι κ ής σ κού πα ς (κα τά τ η κ ρίσ η τ η ς D yso n ή των ε ξου σ ιοδ οτ η μέ νω ν α ν τι πρ οσ ώπ ων τ ης ) σ ε περ ίπ τω σ η α σ το[…]

    • Страница 37

      37 A SZŰ R Ő TIS Z TÍT Á SA • A sz űrő e ltá volít ása e lő tt v egy e le a kés zül éket a t ölt őrő l. Ügy elje n, neh og y véletlenül bekapcsolja a készü léke t. • A kés zül ék eg y tis zt íth ató s zűr ővel r end elkez ik, am ely a z ábr án lát hat ó mód on he lyezke di k el. • A sz űrő e ltá volít ás[…]

    • Страница 38

      38 Bru k • M å ikke br uke s ute ndø rs el ler p å våt e over f late r , e ller t il å su ge op p vann e ller and re væ ske r – det te ka n før e til el ek tri s k s tø t. • Pås e at ap para te t bru kes s tåe nde . Ski t t og s tø v kan komm e ut a v app arat et hv is du sn ur de t op p -n ed. • Ap par ate t skal v ære a v når[…]

    • Страница 39

      39 Under ladi ng a v bat teri : FEILSØKING – L ADER • Hv is ba t ter iet m å ski ft es, ko ntak t D ys on He lplin e • Br uk ku n Dy so n-l ader . • Ba t ter iet e r luk ket og d et b es tår ik ke far e und er no rma le om ste ndi ghe ter. Hvi s de t mot f orm odni ng sk ulle o pps tå le kka sje f ra ba tt eri et må d u ikke b erø re […]

    • Страница 40

      40 • W trakcie sprzą tania schodów zachowa ć szczeg ólne środk i ostrożności. • Ni e sta wi ać ur zą dzen ia na k rz eś le, st ole i tp. • W tra kcie uż y t kowani a odk ur zac za nie n aci skać n a końc ówk ę ze zby t du żą si łą , gd yż m oże t o dop rowa dzić d o je j uszkodze nia. • Ni e pozos ta wia ć koń ców k[…]

    • Страница 41

      41 urz ądzenia, za przezroc zys ty m pojemnikiem. Je śli P ańs t wa od kur zac z w ym ag a ser w isow ania, p rosim y o kont ak t z Se rw ise m w ce lu us tale nia m ożli woś ci na pra wy ( pat rz k ar ta gw aran cy jna). J eś li odk ur zac z zna jduj e się n a gwa ranc ji i pok r y wa on a rodz aj us ter ki Pań st w a odk ur zac za, zostan[…]

    • Страница 42

      42 ba se do d epó sit o. Prim a uma s eg unda v ez pa ra sol tar o d epó sito t ran spa rent e do co rp o prin cip al d o aparelho. • Re mova o d epó sito t ran spa rent e co m cuidad o. • Lim pe o d epó sito t rans par ent e ape nas c om um p an o húmido. • Nã o uti lize de te rge nte s, pro duto s de po lime nto o u ambi ent ado res p[…]

    • Страница 43

      43 qu e os se us da dos s ejam in te grad os nu m fic heiro, c ujo re spo nsá vel é D ys on, co m mora da na C / C/ Velá zqu ez 14 0 3 ª pl anta, 2 80 06 M adr id, e qu e es tá ins cri to na A gên cia E spa nho la de Pr ote cçã o de Da dos, e c uja f inal idad e é a de dis por d e uma b ase d e dad os de u tili zad ores d o ser v iço p ó[…]

    • Страница 44

      44 • Д ля у ст ра не ни я за со ре ни й в на са дк е дл я по ла с ни ми те о сн ов ан ие, ос л аб ив с п ом ощ ью мо не т ы вин т , по ме че нн ый з нач ком в ис яч ег о замка . • Ес ли у с тр ан ит ь за сор е ни е ?[…]

    • Страница 45

      45 • Ес ли э то у с тр ойс т во б ыл о пр од ан о за п ре де л ам и ЕС, д анн ая г ар ан ти я бу де т де йс т ви те ль на, т оль ко е сл и ус т рой с тв о ис по ль зу ет с я в ст ра не, в которой оно бы л о пр од ан[…]

    • Страница 46

      46 • Kon trol lera o ch t vät t a fil tret r eg elbu nde t enli gt anv isn inga rna f ör at t bibe håll a prestandan. • Fil tre t kan be höva t vä t tas of t are om f int d amm s ugs up p ell er om m ask ine n hu vud sak lige n anvä nds i lä ge t «kr af tig s ugs t yr ka». • Tvät ta f iltr et en das t me d kallt v at te n. ?[…]

    • Страница 47

      47 D e l ova n j e • Ne u por ablj ajte n apr ave zu naj al i na mo krih p ovr šin ah in n e ses ajt e vode a li os tali h teko čin . Pojav i se la hko el ek tri čn i u d a r. • Na pra va mor a med u por abo s ta ti po konci. Č e je na prav a obr nje na na gl avo, lah ko iz nje u haja jo um azani ja i n ostanki. • Ko iš če te bl okad e,[…]

    • Страница 48

      48 Pri polnjenj u baterije: V A RN OST NA N A VOD IL A Z A B A T ER IJS K I V L OŽE K • Če m orat e zam enja ti b ate rijo, se o br nite n a tel efo nsko li nijo za p omo č uporabniko m D ys on. • Uporab ljajte samo polnilni k Dy so n. • Ba te rijs ki vl ožek j e zat esn jen in v o bič ajni h okoli šči nah n e pre dst av lja no ben e n[…]

    • Страница 49

      49 su yla d uru lama mış sa nız (‘Ş ef f af ha zne nin te mizl enm esi’ b ölü müne b ak ın), için e eli nizi ve ya he rha ngi bi r nes ney i sok ma yın. Ş ef f af ha zne yi sa dec e ne mli bir be zle te mizl eyi n. (B kz ‘ Şe ff af h azne nin te mizl enm esi’. ) • Merdi venlerde temizlik yapar ken daha dikkatl i olun . • Cih[…]

    • Страница 50

      50 se çen eğ ini gö rüş eb ilme niz iç in Dy son D anı şm a Hat t ını ar ay ın. El ek tri kli süpürgeniz garanti ve onarım kapsamındaysa, ücretsiz onarılac aktır . Bİ R D YSON K ULL A NIC ISI O L A R A K LÜT FE N K AY I T OLU N DYSO N EL EK T Rİ K Lİ SÜ PÜ RG E Yİ T ERC İH E T T İĞİ Nİ Z İÇİ N TE ŞE K KÜ R ED ER ?[…]

    • Страница 51

      51[…]

    • Страница 52

      w w w . d yson. com T O REGISTER YOUR FREE 2 YEAR GU ARANTEE PLEASE CONT ACT Y OUR LOCAL D YSON EXPERT ON THE NUMBER LISTED BELOW . ON-LINE REGISTRA TION IS AVAILABLE IN MOST AREAS. I M P O R TA N T ! W A SH FIL T ER . L A V AGE DU FI L TRE . FIL T ER W A SCH EN. FIL T ER W AS SEN . L A V A DO DE L FIL T RO . L A V AGGIO D EL FI L TRO . ПРОМЫ?[…]

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    А вот и еще интересные новости по теме:

  • Алвента инструкция по применению цена отзывы аналоги цена
  • Ботулакс инструкция по применению в косметологии
  • Стандартное руководство по эксплуатации
  • Pantogar египет инструкция по применению на русском языке
  • Ремонт двигателя ваз 2108 руководство по эксплуатации

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии