1
Mode d’emploi
Sommaire
Fiche de produit, 2
Précautions et conseils, 3-4
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Service
Installation, 5-6
Mise en place et mise à niveau
Raccordements eau et électricité
Conseils pour le premier lavage
Caractéristiques techniques
Transport
Description de l’appareil, 7
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Charger les paniers, 8-9
Panier inférieur
Panier à couverts
Panier supérieur
Clayettes rabattables
Régler la hauteur du panier supérieur
Vaisselle non appropriée
Mise en marche et utilisation, 10
Mettre en marche le lave-vaisselle
Charger le produit de lavage
Programmes, 11
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 12
Charger le produit de rinçage
Charger le sel régénérant
Entretien et soin, 13
Coupure de l’arrivée d’eau et de courant
Nettoyer le lave-vaisselle
Eviter les mauvaises odeurs
Nettoyer les bras de lavage
Nettoyage du filtre d’entrée d’eau
Nettoyer les filtres
En cas d’absence pendant de longues périodes
Anomalies et remèdes, 14
DFG 15B10
LAVE-VAISSELLE
Français, 1
FR
Українська, 29
KZ
Қазақша, 41
UA
Русский, 15
RU
AR
FA
54 ،ةيبرعلا
67 ،یسراف
Руководство по
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
эксплуатации
Содержание
RU
UA
KZ
Предосторожности и рекомендации, 2
Русский, 1
Українська, 15
Қазақша, 27
Общие требования к безопасности
Утилизация
Энергосбережение и охрана окружающей среды
Установка, 3-4-5
Расположение и нивелировка
Водопроводное и электрическое подсоединения
Предупреждения по первому использованию машины
Первое включение
Технические данные
Описание изделия, 6
Общий вид
Панель управления
Загрузка корзин, 7-8
Нижняя корзина
Верхняя корзина
DFG 15B10
Регуляция высоты верхней корзины
Третья корзина*
Включение и эксплуатация, 9
Запуск посудомоечной машины
Загрузка моющего средства
Программы, 10
Таблица программ
Ополаскиватель и регенерирующая
соль, 11
Заливка ополаскивателя
Загрузка регенерирующей соли
Техническое обслуживание и уход, 12
Отключение воды и электрического тока
Чистка посудомоечной машины
Средства против неприятных запахов
Чистка оросителей
Чистка фильтра подачи воды
Чистка фильтров
Длительный простой машины
Неисправности и методы их
устранения, 13
Сервисное обслуживание, 14
RU
Предосторожности и
рекомендации
Утилизация
Изделие спроектировано и изготовлено в
• Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте
соответствии с международными нормативами по
местные нормативы по утилизации упаковочных
безопасности. Настоящие инструкции составлены
материалов.
в целях вашей безопасности и должны быть
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/
внимательно прочитаны.
EU касательно утилизации электронных и
Важно сохранить данное руководство для его
электрических электроприборов (WEEE)
последующих консультации. В случае продажи,
электроприборы не должны выбрасываться
передачи или переезда проверьте, чтобы данное
вместе с обычным городским мусором.
техническое руководство сопровождало изделие.
Выведенные из строя приборы должны собираться
отдельно для оптимизации их утилизации и
Необходимо внимательно прочитать настоящие
рекуперации составляющих их материалов, а
инструкции: в них содержатся важные сведения об
также для безопасности окружающей среды
установке изделия, его эксплуатации и безопасности.
и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная
Данное изделие предназначено для бытового или
корзинка, имеющийся на всех приборах, служит
другого аналогичного использования, например:
напоминанием об их отдельной утилизации.
— в помещениях, предназначенных для приготовления
За более подробной информацией о правильной
пищи для персонала магазинов, офисов и прочих
утилизации бытовых электроприборов
учреждений;
пользователи могут обратиться в специальную
— в агротуристических усадьбах;
государственную организацию или в магазин.
— для использования проживающими в гостинице,
мотеле и в других временных местах проживания;
Энергосбережение и охрана окружающей среды
— в гостиницах типа «номер с завтраком».
Экономия воды и электроэнергии
Общие требования к безопасности
• Используйте посудомоечную машину только с
• Данный электроприбор не может быть использован
полной загрузкой. В ожидание полного заполнения
лицами (включая детей) с ограниченными
машины во избежание образования неприятных
физическими, сенсорными или умственными
запахов включите цикл Ополаскивание
(см.
способностями, неопытными или незнакомыми
Программы)
.
с инструкциями обращения с электроприбором,
• Выбирайте программу мойки, подходящую для
в отсутствие контроля лиц, ответственных за их
данного типа посуды и степени загрязнения в
безопасность.
соответствии с Таблицей программ:
• Взрослые должны следить, чтобы дети не играли
— для нормально грязной посуды используйте
с электроприбором.
программу Есо, обеспечивающую низкий расход
• Данное изделие предназначается для
электроэнергии и воды.
непрофессионального использования в домашних
— если машина загружена не полностью, включите
условиях.
дополнительную функцию Половина загрузки *
• Изделие предназначено для мытья посуды в
(см. Запуск и эксплуатация).
домашних условиях, может быть использовано
• Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии
только взрослыми людьми в соответствии
предусматривает разные часовые тарифы для
с инструкциями, приведенными в данном
экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной
техническом руководстве.
во время с льготным тарифом. Дополнительная
• Запрещается устанавливать изделие на улице,
функция Запуск с задержкой*
(см. Запуск и
даже под навесом, так как воздействие на него
эксплуатация)
может помочь спланировать мойку
дождя и грозы является чрезвычайно опасным.
с энергосбережением.
• Не прикасайтесь к посудомоечной машине с
босыми ногами.
Моющие средства, не содержащие фосфатов, хлора
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
и содержащие ферменты
вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за
• Настоятельно рекомендуем использовать
штепсельную вилку рукой.
моющие средства, не содержащие фосфатов
• Необходимо перекрыть водопроводный кран
и хлора, что помогает сохранить окружающую
и вынуть штепсельную вилку из сетевой
среду.
розетки перед началом чистки и технического
• Ферменты оказывают особо эффективное
обслуживания машины.
воздействие при температуре около 50°C,
• В случае неисправности категорически
поэтому при использовании моющих веществ
запрещается открывать внутренние механизмы
с ферментами можно выбрать программы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
мойки с низкими температурами, получая те же
• Не опирайтесь и не садитель на открытую дверцу
результаты, что и при мойке при 65°C.
машины: машина может опрокинуться.
• Аккуратно дозируйте моющее средство в
• Не держите дверцу открытой, так как об нее
соответствии с указаниями производителя,
можно случайно споткнуться.
с степенью жесткости воды, со степенью
• Храните моющие средства и ополаскиватель
загрязнения и с количеством посуды во избежание
вдали от детей.
нерационального расхода. Хотя моющие средства
• Не разрешайте детям играть с упаковочными
и являются биоразлагаемыми, они содержат
материалами.
вещества, отрицательно влияющие на природу.
* Имеется только в некоторых моделях
2
RU
Установка
Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен
В случае переезда перевозите машину в вертикальном
или сжат.
положении. В случае крайней необходимости машина может
быть положена задней стороной вниз.
Подсоединение сливного шланга
Расположение и нивелировка
Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному
1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем
трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.
не было повреждений, нанесенных при транспортировке.
Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40 до
При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину,
80 см от пола или от платформы посудомоечной машины (А).
а обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного
гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к
стене или к кухонным элементам. Изделие также может быть
встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура*
(см. схему Монтажа)
.
3. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый
пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай
передние опорные ножки до идеально горизонтального
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки
положения машины. Точная нивелировка гарантирует
снимите пластиковую пробку (В).
стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и
смещений машины.
Защита против затопления
Во избежание затопления посудомоечная машина:
4
*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
— оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае
шестигранную красную втулку, расположенную спереди,
аномалии или внутренних утечек.
в центральной нижней части посудомоечной машины,
Некоторые модели оснащены дополнительным защитным
шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по
устройством New Acqua Stop*, предохраняющим от
часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой
затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.
стрелки для ее уменьшения.
(смотрите инструкции по
встроенному монтажу, прилагающиеся к документации)
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Водопроводное и электрическое
подсоединения
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,
Электрическое и водопроводное подсоединения машины
так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
должны выполняться только квалифицированным техником.
Электрическое подсоединение
Посудомоечная машина не должна давить на трубы или
Перед подсоединением вилки машины к электрической
на провод электропитания.
розетке необходимо проверить следующее:
Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при
• сетевая розетка должна быть соединена с заземлением
помощи новых труб. Не используйте б/у трубы.
и соответствовать нормативам;
• электрическая розетка должна быть рассчитана на
Трубы подачи воды и слива и провод электропитания могут
максимальную потребляемую мощность изделия,
быть направлены вправо или влево для оптимальной
указанную на заводской табличке, расположенной с
установки машины.
внутренней стороны дверцы.
Подсоединение шланга подачи воды
(см. Описание посудомоечной машины);
• К крану холодной воды: прочно привинтите трубу подачи
• напряжение сети электропитания должно соответствовать
воды к крану с резьбовым отверстием 3/4 газ. Перед
данным на паспортной табличке, расположенной с
закруткой дайте стечь воде до тех пор, пока она не
внутренней стороны дверцы машины;
станет прозрачной во избежание засорения машины
• сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной
нечистотами.
вилкой изделия. В противном случае поручите замену
• К крану горячей воды: если в вашем доме централизованная
вилки уполномоченному технику
(см. Техническое
система отопления, посудомоечная машина может быть
обслуживание)
; не используйте удлинители и тройники.
запитана горячей водой из водопровода, если температура
Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы
воды не превышает 60°C.
провод электропитания и электророзетка были легко
Привинтите трубу к крану, как описано выше для
доступны.
подсоединения холодной воды.
Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат.
Если длина водопроводного шланга будет недостаточной,
следует обратиться в специализированный магазин или к
Если сетевой кабель поврежден, во избежание опасности
уполномоченному сантехнику
(см. Техническое
поручите его замену производителю изделия или
обслуживание)
.
уполномоченному Центру технического обслуживания.
(См.
Техническое обслуживание)
Давление воды должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технические данные
(см. сбоку)
.
3
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция посудомоечной машины Indesit DFG 15B10
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для посудомоечной машины Indesit DFG 15B10.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с посудомоечной машины Indesit DFG 15B10.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя посудомоечной машины Indesit DFG 15B10 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя посудомоечной машины Indesit DFG 15B10 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция посудомоечной машины Indesit DFG 15B10 на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство посудомоечной машины Indesit DFG 15B10, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
DFG 15B10
UA Українська
Довідник користувача
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА — Зміст
Довідник користувача,1 Запобіжні заходи та поради, 2-3 Допомога, 9 Встановлення, 10-11 Опис приладу, 12
Регенераційна сіль і ополіскувач, 13 Як завантажити короби, 14-15
Миючий засіб і використання посудомийної машини, 16 Програми, 17 Догляд та очищення, 18
Несправності та засоби їх усунення, 19
RU Русский
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА — Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1 Меры предосторожности и рекомендации, 3-4 Установка, 20-21
Техническая спецификация изделия, 22 Описание изделия, 23 Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 24 Загрузка корзин, 25-26
Моющее средство и использование посудомоечной машины, 27 Программы, 28 Техническое обслуживание и уход, 29
Неисправности и методы их устранения, 30 Сервисное обслуживание, 31
KZ Қазақша
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ — Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1 Сақтық шаралары мен кеңес, 4-5-6 Көмек, 9 Орнату, 32-33
Өнім парақшасы, 34 Құрылғы сипаттамасы, 35
Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 36 Тартпаларға жүктеу, 37-38 Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 39 Жуу циклдары, 40
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 41 Ақаулықтарды жою, 42
ةيبرعلا AR
ليغشتلا تاميلعت
تايوتحملا — قابطلأا لسغ ةنيكام
1 ,ليغشتلا تاميلعت
6-7 ،حئاصنو تاطايتحا
9 ،ةدعاسملا
43-44 ،بيكرتلا
45 ،زاهجلا فصو
46 ،ةدعاسملا فطشلا ةدامو ريركتلا حلم
47-48 ،فوفرلا ليمحت
49 ،قابطلأا لسغ ةنيكام مادختساو فيظنتلا داوم
50 ،ليسغلا تارود
51 ،ةنايصلاو ةيانعلا
52 ،اهلحو لكاشملا فاشكتسا
یسراف FA
یربهار یاهلمعلاروتسد
بلاطم تسرهف – ییوشفرظ نیشام
1 ،یربهار یاهلمعلاروتسد
8-7 ،ییامنهار و یطایتحا تاکن
9 ،یناسر کمک
54-53 ،بصن
55 ،هاگتسد یفرعم
56 ،یشکبآ کمک هدام و هدش هیفصت کمن
58-57 ،اه هسفق رد فورظ نداد رارق
59 ،ییوشفرظ نیشام زا هدافتسا و هدنیوش هدام
60 ،وشتسش یاه همانرب
61 ،تبقارم و یرادهگن
62 ،یبای بیع
UA Запобіжнізаходитапоради
Посудомийна машина розроблена і вироблена відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Це попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними.
Збережіть цю брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У разі продажу, передачi iншiй особi або переїзду переконайтеся в тому, що вона залишається разом з виробом.
Уважно вивчіть інструкції: в них міститься важлива інформація щодо встановлення, використання та безпеки.
Цей прилад призначений для побутового абоаналогічногопризначення,наприклад: — у великих сільських будівлях; — використання з боку клієнтів у готелях,
мотелях і інших готельних структурах; — у пансіонах зі сніданками.
Звільніть прилад від упаковки і переконайтеся у відсутності пошкоджень внаслідок перевезення. За наявностi пошкодженьневиконуйтенiякихпiдключень та негайно зверніться до постачальника.
Загальна безпека
• Цей електропобутовий прилад може використовуватися дітьми віком старше 8 років і особами з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або з браком досвіду та необхідних знань, коли користування відбувається під уважним наглядом або за вказівками щодо безпечного використання приладу від осіб, відповідальних за їхню безпеку.
• Дітинеповиннігратисязелектропобутовим приладом.
• Очищення і догляд за приладом поглядаєтьсянакористувача.Ціоперації не повинні виконуватися дітьми без нагляду.
• Приладпризначенийдлянепрофесійного використання всередині житлових приміщень.
• Прилад має використовуватися для миттяпосудутастоловихприборiв,згідно інструкціям, вказаним у цій брошурі.
• Забороняється встановлювати прилад поза приміщенням, навіть в захищених мiсцях, тому що дуже небезпечно
піддавати його впливу дощу і грози.
• Не торкайтеся посудомийної машини голими ногами.
• Невиймайтевилкузрозетки,потягнувши за кабель, тягніть тільки за саму вилку.
• Післякожногоциклуіпершнiжрозпочати очищення або технiчне обслуговування, закрийте водопровiдний кран та виймiть штепсельну вилку з розетки.
• Максимальнакількістьприборіввказана у паспорті виробу.
• Якщо машина не працює через несправностi, у жодному випадку не робітьспробсамостійновиконатиремонт внутрішніх механізмів.
• Не обпирайтеся і не сідайте на відкриті дверцята: прилад може перекинутися.
• Не тримайте дверцята широко вiдкритими, щоб не спiткнутися.
• Зберiгайте миючий засiб та ополiскувач в недосяжних для дiтей мiсцях.
• Забороняйтедiтямгратисязупаковками.
• Ножі і прибори з гострими краями необхідно розташовувати вістрями і ріжучими кромками вниз у кошику для столових приборів або покладати їх горизонтально на відкідні елементи або у піднос/третій кошик, якщо останні передбачені у придбаній вами моделі.
• Необхідно під’єднати прилад до водопровідної мережі за допомогою нової заливної труби. Стару заливну трубу більше не використовувати.
Якщо посудомийна машина має вільну схему монтажу, важливо, щоб її задня стінка була встановлена щільно до стіни приміщення.
Утилiзацiя
• Утилізація пакувальних матеріалів: дотримуйтесь місцевих норм, так як упаковка може використовуватися повторно.
Європейська директива 2012/19/EU з відходів від електричної й електронної апаратури (WEEE), передбачає, що побутові електроприлади не можуть перероблятися у звичайному порядку для твердих міських відходів. Зняті з експлуатації побутові прилади мають бути зібрані окремо для оптимізації ступеню відновлення й повторного використання матеріалів, що входять до їхнього складу і з метою усунення потенційної шкоди для здоров’я та середовища.Символзакресленогобака,
2
зображеній на всіх виробах, нагадує про необхідність окремої утилізації.
Для подальшої інформації щодо правильної утилізації побутової техніки, їхні власники можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб або до постачальника.
Охорона і дбайливе відношення до довкілля
Як заощадити воду та електроенергiю
• Запускайте посудомийну машину тiльки при повному завантаженнi. Пiд час очiкування повного заповнення машини ви можете забезпечити уникнення неприємних запахiв, завдяки циклу
Замочування (де він передбаченийдив.
Програми).
• Залежно від ступеню забруднення і типу посуду виберiть придатну програму з Таблицi програм:
— для миття звичайно забрудненого начиння використовуйте програму Еко, яка забезпечує низькi затрати енергiї та води.
— при неповному завантаженнi cкористуйтеся опцiєю Половинного
завантаження (де вона передбачена — див.
Спеціальні програми й опції).
• Якщо у вашому договорi на постачання електричної енергiї передбаченi годиннi пояси для заощадження енергії, виконуйтециклиуперiодизазниженими тарифами. Опція Відстроченого пуску можедопомогтиорганізуватимиттявразі
такихвимог(евонапередбачена-див.Спеціальні програми й опції).
RU Меры предосторожности и рекомендации
Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Настоящие инструкции составлены в целях вашей безопасности и должны быть внимательно прочитаны.
Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи,передачиилипереездапроверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие.
Необходимо внимательно прочитать настоящие инструкции: в них содержатся
важныесведенияобустановкеизделия,его эксплуатации и безопасности.
Данное изделие предназначено для бытового или другого аналогичного использования, например:
— в агротуристических усадьбах; — для использования проживающими в
гостинице, мотеле и в других временных местах проживания; — в гостиницах типа «номер с завтраком».
Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не было повреждений, нанесенных при транспортировке. При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, а обратиться к продавцу.
Общие требования к безопасности
• Данный бытовой электроприбор может быть использован детьми не младше 8 лет и лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями или не обладающими достаточным опытом или знанием о работе подобного прибора, под наблюдением или после обучения безопасному пользованию прибором и усвоения связанных с ним опасностей.
• Неразрешайтедетямигратьсприбором.
• Чистка и уход за прибором должны выполнятьсяпользователем.Непоручать чистку и уход детям без контроля.
• Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях.
• Изделие предназначено для мытья посудывдомашнихусловиях,можетбыть использовано только в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве.
• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.
• Неприкасайтеськпосудомоечноймашине с босыми ногами.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за штепсельную вилку рукой.
• Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть штепсельную вилку из сетевой розетки в конце каждого цикла и перед началом чистки и технического обслуживания.
3
•Максимальное количество столовых приборов указывается в технической спецификации изделия.
•В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта.
•Не опирайтесь и не садитесь на открытуюдверцумашины:машинаможет опрокинуться.
•Не держите дверцу открытой, так как об нее можно случайно споткнуться.
•Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от детей.
•Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.
•Ножи и кухонные принадлежность с заостренными краями необходимо укладыватьострымконцом/лезвиемвниз в корзине для столовых приборов или в горизонтальном положении на откидных полках или в лоток/третью корзину в моделях, где предусмотрен.
•Прибор должен быть подсоединен к водопроводу посредством новой трубы подачи,неиспользоватьстаруютрубудля подачи. Если посудомоечная машина не встраивается в мебельный элемент, ее задняя панель должна быть обращена к стене.
Утилизация
• Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов.
• СогласноЕвропейскойДирективе2012/19/ СЕкасательноутилизацииэлектронныхи электрическихэлектроприборов(WEEE), электроприборынемогутутилизироваться вместе с обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы должны собиратьсяотдельнодляоптимизацииих утилизацииирекуперациисоставляющих ихматериалов,атакжедлябезопасности окружающейсредыиздоровьячеловека. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, служит напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной утилизации бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в специальную государственную организацию или в магазин.
Энергосбережение и охрана окружающей среды
Экономия воды и электроэнергии
• Используйте посудомоечную машину только с полной загрузкой. В ожидании полного заполнения машины избежать образования неприятных запахов можно с помощью цикла Ополаскивание (где
доступен — см.Программы).
• Выбирайтепрограммумойки,подходящую для данного типа посуды и степени загрязнения в соответствии с Таблицей программ:
— для нормально грязной посудыиспользуйте программу Есо, обеспечивающую низкий расход электроэнергии и воды.
— если машина загружена не полностью, включите дополнительную функцию Половина загрузки (где доступна, см.
Специальные программы и Дополнительные
функции).
• Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии предусматривает разные часовые тарифы для экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с льготным тарифом. Дополнительная функция Запуск с задержкой поможет оптимально организовать мойку (где доступна,
см.Специальные программы и Дополнительные функции).
KZ Сақтық шаралары мен кеңес
Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарынасайөңделіпшығарылған. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген,сондықтанонымұқиятоқыпшығу қажет.
Бұлнұсқаулықтыкейінқарауүшінжоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса,нұсқаулықмашинаменбірге болатынын қамтамасыз етіңіз.
Нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз, себебі олардың ішінде қауіпсіз түрде орнату, қолдану және техникалық қызмет көрсетутуралымаңыздыақпаратберілген.
Бұл құрылғы үйде немесе соған ұқсас жағдайда қолдануға арналған, мысалы: — фермадағы үйлер;
4
—қонақ үйлеріндегі, мотельдердегі және басқа да қонақ күту орындарындағы қонақтардың пайдалануы үшін;
—кіші қонақ үйлерінде.
Құрылғыны барлық орамасынан босатыңыз және ол тасымалдау кезінде зақымдалмағанын тексеріңіз. Ол зақымдалған болса, сатушыға хабарласыңыз және орнату үдерісін тоқтатыңыз.
Жалпы қауіпсіздік
• Құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану бойыншажауаптыадамнұсқаубермеген нежақсылапбақыламағаняоғанқатысты қауіптертуралыхабарламағанжағдайда, 8 жасқа толмаған балалар, физикалық, сезімталдықжәнепсихикалыққабілеттері төмен адамдар немесе өнімнен хабары жоқ тәжірибесіз адамдар құрылғыны қолданбауы тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға болмайды.
• Құрылғыны тазалау және оған күтім көрсету пайдаланушының жауапкершілігіне жатады. Балалар бақылаусыз құрылғыны тазаламауы не оған күтім көрсетпеуі керек.
• Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялықнемесеөндірістіктұрғыда қолдануға болмайды.
• Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы нұсқаулықтағы нұсқауларға сәйкес жуу үшін қолданылуға арналған.
• Жабықжерболсада,құрылғынысыртта қолданбауқажет.Құрылғыныжауынмен найзағай астында қалдыру өте қауіпті
• Жалаң аяқ болған кезде құрылғыға тимеңіз.
• Құрылғыны токтан ажыратқан кезде, розеткадан әрдайым айырынан ұстап тартыңыз. Кабелінен ұстап тартпаңыз.
• Құрылғынытазаламаснемесекезкелген қызмет көрсету жұмысын орындамас бұрынжәнеәрциклданкейінсушүмегін жабу және айырды розеткадан ағыту керек.
• Орын параметрлерінің ең көп саны өнім парағында көрсетілген.
• Құрылғыбұзылыпқалса,ешбіржағдайда өз бетіңізбен жөндеу мақсатында ішкі бөліктерге тиюші болмаңыз.
•Ашық тұрған есікке сүйенбеңіз немесе оғанотырмаңыз:бұлқұрылғыныаударып түсуі мүмкін.
•Есіктіашыққалдырыпкетугеболмайды, себебіолқауіптікедергіболыптабылады.
•Жуғыш зат пен шаюға көмекші затты балалардан аулақ ұстаңыз.
•Орама материалын ойыншық ретінде қолдануға болмайды.
•Өткір жиектері бар пышақтар мен басқа құралдардың ұштарын/жүздерін төмен қаратып ыдыс-аяқ себетіне салынуы керек немесе көлденеңінен қайырмалы бөліктерге, я болмаса тартпаға/үшінші себетке (бар болса) қою керек.
•Құрылғыны бірге берілген жаңа құбыршекпенсужелісінежалғаңыз.Ескі құбыршекті қолданбаңыз.
Бекітілмеген ыдыс жуу машинасының артын қабырғаға орнатыңыз.
Қоқысқа тастау
• Қаптау материалдарын тастағанда оларды қайта пайдалану мүмкін болуы үшін, жергілікті заңдарды сақтаңыз.
• Электр және электроникалық құралдардың қалдықтарына (WEEE) қатысты2012/19/EUЕуропазаңнамасына сәйкес үй құрылғылары қалыпты толық қалалық қалдық айналымын пайдаланыпжойылмауытиіс.Қоршаған орта мен халық денсаулығына тиетін зиянның алдын ала отырып, жарамсыз құрылғылар қайта пайдалану мен машина ішіндегі материалдарды өңдеу құныноңтайландырумақсатындабөлек жиналуы керек. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігінің таңбасы өнім иелерінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты міндетін еске салады.
Үй құрылғыларын тиісті түрде қоқысқа тастау туралы қосымша ақпарат алу үшін ие адамдар тиісті мекемеге немесе жергілікті құрылғы сатушысына хабарласуы мүмкін.
Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу
Су мен қуатты үнемдеу
• Ыдыс жуу машинасы толған кезде ғана жуу циклын бастаңыз. Ыдыс жуу машинасының толуын күтіп тұрғанда
5
жағымсыз иістердің алдын алыңыз (бар
болса,«Жуу циклдары» бөлімін қараңыз).
• «Жуу циклдары» кестесін пайдалана отырып, ыдыс-аяқ түріне және ластану дәрежесіне қолайлы жуу циклын таңдаңыз:
— Орташа ластанған ыдыстар үшін Эко жуу циклын пайдаланыңыз, ол қуат пен судың төмен деңгейі қолданылатынын қамтамасыз етеді.
— Жүктеме әдеттегіден аз болса, Жартылай жүктеу опциясын(«Арнайы жуу
циклдары мен опциялары» бөлімін қараңыз (бар
болса)).
• Егертокжеткізукелісім-шартындатокты үнемдеуге арналған уақыт аралықтары болса, төмен баға қолданылатын кезде жууциклдарынорындаңыз.КЕШІКТІРІП БАСТАУ опциясы жуу циклдарын тиісті түрдереттеугекөмектесеалады(«Арнайы
жууциклдарыменопциялары»бөлімінқараңыз(бар болса)).
.تايافنلل درفنملا نم حيحصلا صلختلاب ةقلعتملا تامولعملا نم ديزمل تامدخلاب لاصتلاا نيكلاملل نكمي ،ةفلاتلا ةيتيبلا ةزهجلأا
.يلحملا مهرجاتب وأ ةدوزملا ةماعلا
ةئيبلا مارتحاو ةقاطلا ريفوت
ةقاطلاو ءاملا ريفوت
.ةئلتمم قابطلأا لسغ ةنيكام نوكتامدنع لسغ ةرود أدبا • ىشاحت ،ئلتمت ىتح قابطلأا لسغ ةنيكام راظنتا ءانثأ\ عقنلا ةرود مادختساب ةهيركلا حئاورلا
.\
لودج مادختساب يناولأا عونل ةمئلام لسغ ةرود رتخأ • :لسغلا تارود ةرود مدختسا ،يداعلا خاستلاا ىوتسم تاذ قابطلأل —
تايوتسم مادختسا نمضت يتلا ،ةيداصتقلاا لسغلا
.ءاملاو ةقاطلا كلاهتسا نم ةضفخنم فصن رايخ مدختسا ،داتعملا نم لقأ ةلومحلا تناك اذإ —
.\ \ ةلومحلا
ليصافت مدقي كيدل يئابرهكلا رايتلاب ديوزتلا دقاعت ناك اذإ • للاخ لسغلا تارود ليغشتب مق ،ةقاطلا ريفوت تاقوأ نع رايخل نكمي .لقأ ءابرهكلا راعسأ اهيف نوكي يتلا تاقولأا اقفو لسغلا تارود ميظنت يف كدعاسي نأ لجؤملا ءدبلا
.\ \ كلذل
ناك نإو ىتح ،لزنملا جراخ زاهجلا بيكرت مدع بجي • زاهجلا ءاقبإ ادج رطخلا نم .ةاطغم قطانم يف كلذ
.فصاوعلاو ءاتشلل ةضرع
.نيمدقلا يفاح تنأو زاهجلا سملت لا • نم سباقلا امئاد بحسا ،ءابرهكلا نع زاهجلا لصف دنع •
.لباكلا بذجب مقت لا .ةيسيئرلا ةكبشلا سبقم نم سباقلا ةلازإ بجيو ءاملا ديوزت ةيفنح لافقإ بجي • فيظنت لبقو ،ةرود لك ةياهن يف يئابرهكلا سبقملا
.هل ةنايص لمع يأ ذيفنت وأ زاهجلا ةحفص يف عضاوملا تادادعلإ ىصقلأا ددعلا رهظي •
.جتنملا تانايب ةزهجلأا،لاوحلأانملاحيأبسملتلا،زاهجلالطعتاذإ •
.كسفنب اهحيلصتل ةلواحم يف ةيلخادلا نأ كلذل نكمي :حوتفملا بابلا ىلع سلجت لاو ئكتت لا •
.زاهجلا بلاقنا ببسي ةبقع ببسي نأ نكمي هنلأ احوتفم بابلا ءاقبإ مدع بجي •
.ةرطخ لوانتم نع ةدعاسملا فطشلا ةدامو فيظنتلا داوم دعبأ •
.دلاولأا دي
.دلاولأل باعلأك ةئبعتلا داوم مادختسا مدع بجي • بجي ةداحلا فارطلأا تاذ ىرخلأا تاودلأاو نيكاكسلا • اهتارفش/اهسوؤر نوكت ثيحب نيكاكسلا ةلس يف اهعضو تارجحلا يف ايقفأ اهعضو بجي وأ ،لفسلأا ىلإ ةهجتم
.ًارفوتم ناك اذإ ،ةثلاثلا ةلسلا/جردلا يف وأ يطلل ةلباقلا ليصوت عم يئاملا دادملاا ةكبشب زاهجلا ليصوت بجي • مادختسا ةداعإ مدع بجيو ديدجلا ءاملاب ديوزتلا موطرخ
.ميدقلا ءاملا موطرخ بجي ،ةجمدم ريغو اهتاذب ةمئاق قابطلأا ةلاسغ تناك اذإ
.طئاحللاباقمً قابطلأاةلاسغليفلخلابناجلاعضومتينأ
صلختلا
ىتح ةيلحملا نيناوقلا عبتأ ،ةئبعتلا داوم ةيأ نم صلختلل •
.اهعينصت داعي نأ ةئبعتلا داومل نكمي ةقلعتملا 2012/19/EUةيبورولأا تاهيجوتلا صنت • \WEEE\ ةفلاتلا ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا ةزهجلأاب نع ةيلزنملا ةزهجلأا نم صلختلا مدع بجي هنأ ىلع بجوتي.ةبلصلاةيرضحلاتايافنللةداتعملاةرودلاقيرط ةداعإ ةفلك ليلقت فدهب دارفنا ىلع ةفلاتلا ةزهجلأا عمج امنيب،اهعينصتوزاهجلالخادةدوجوملانداعملامادختسا ةحصلاو يوجلا فلاغلل ةنكمملا رارضلأا يشاحت متي ”سكإ“ ةملاعب هيلإ راشملا ةمامقلا قودنص زمر .ةماعلا عمجلا بوجوب كلاملا ريكذتل وه تاجتنملا ةفاك ىلع
6
حئاصنو تاطايتحا AR
ناملأا تافصاومل اقبط هعينصتو زاهجلا اذه ميمصت مت بابسلأةيلاتلاتاريذحتلاديوزتمتي.لوعفملاةيراسةيملاعلا
.ةيانعب اهتءارق بجي كلذلو ةيئاقو
يف هتعجارمل نمآ ناكم يف اذه تاميلعتلا ليلدب ظفتحا ءاجرلا ،هلقن وأ ريغلل هحنم وأ ،زاهجلا عيب مت اذإ .لبقتسملا
.زاهجلاب قفرم تاميلعتلا ليلد نأ نم دكأتلا
تامولعم ىلع يوتحت يهف ،ةيانعب تاميلعتلا ةءارق بجي
.نمآ لكشب ةنايصلاو مادختسلااو بيكرتلا نع ةماه
تاقيبطتلل وأ ،طقف يلزنملا مادختسلال زاهجلا اذه ميمصت مت :لثم ةهباشملا ؛ةيفيرلا لزانملا —
نكامأ نم اهريغو تاحارتسلااو قدانفلا ءلازن مادختسا — ؛ةماقلإا
.راطفلإاو تيبملاب ةصاخلا ةماقلإا رود —
نم دكأتو هب ةصاخلا ةئبعتلا داوم عيمج نم زاهجلا جرخأ ،ررض اهب قحل اذإ .لقنلا ةيلمع للاخ ىذلأا هب قحلي مل هنأ
.ةيفاضإ بيكرت ةيلمع ةيأ ذفنت لاو عزوملابّ لصتا
ةماعلا ةياقولا
لقلأا لافطلأا ةطساوب زاهجلا اذه ليغشت مدع بجي • ،ةيدسجلا تاردقلا يوذ صاخشلأا وأ ،تاونس 8 نم صاخشأ ةطساوب وأ ،ةدودحملا ةيلقعلا وأ ةيروعشلا وأ متي مل ام ،جتنملاب ةيارد هل تسيل وأ ةبرجتلا مهصقنت مادختسلاا ةيفيك لوح تاميلعت مهل رفوتت وأ ،فارشلإا راطخلأاةيلوؤسملمحتيرخآصخشروضحبوأ،نامأب
.مادختسلاا نع أشنت مق يتلا
.زاهجلاب لافطلأا ثبعي لاأ بجي • زاهجلا فيظنت ةيلوؤسم مدختسملا قتاع ىلع عقي • وأ زاهجلا فيظنتب لافطلأا موقي لاأ بجي .هتنايصو
.فارشلإا تحت كلذ نك مل ام هتنايص وهو لزنملا لخاد يتيبلا لامعتسلال زاهجلا ميمصت مت •
.يعانصلا وأ يراجتلا لامعتسلال دعمّ ريغ اقفو ةيلزنملا يناولأا لسغل زاهجلا مادختسا بجي •
.ليلدلا اذه يف ةجردملا تاميلعتلل
تسیز طیحم هب مارتحا و یژرنا رد ییوج هفرص
یژرنا و بآ رد ییوج هفرص
فرظنیشامهکدینکعورشاروشتسشهمانربیعقومطقف • فرظ نیشام ندش رپ رظتنم هک یعقوم .دشاب رپ ییوش( ندناسیخ همانرب زا هدافتسا اب دیناوت یم ،دیتسه ییوش
یاهوب داجیا زا)
.دینک یریگولج دنیاشوخان نازیم و دیراد هک یفورظ عون ساسا رب ار وشتسش همانرب • :دینک باختنا وشتسش یاه همانرب لودج زا اهنآ یفیثک همانرب زا ،دنتسه فیثک یداع هزادنا هب هک فورظ یاربنیا ،دینک هدافتسا \یداصتقا=یمونوکا\ وکا یوشتسش
.دنک یم نیمضت ار بآ و یژرنا مک فرصم همانرب ،تسا رتمک هشیمه زا امش فورظ و فرظ نازیم رگا —\ دینک لاعف ار راب فصن هنیزگ
.\
نامز هرابرد یتاییزج یواح امش قرب نیمات دادرارق رگا • ار ییوش فرظ نیشام ،تسا قرب ییوج هفرص یاه
.تسا رتمک قرب تمیق هک دینک نشور ییاه تعاس رد یم )یریخات عورش( DELAYED START هنیزگ اب
دینک یهد ناماس ًابسانتم ار وشتسش یاه همانرب دیناوت
\
.\
7
ماجنا نآ یور یرادهگن یاهراک ای دینک زیمت ار ییوش ادج قرب زیرپ زا ار هخاشود و هتسب ار بآ ریش دیاب دوش
.دینک رد فورظ و فرظ نداد رارق یاه ناکم دادعت رثکادح •
.تسا هدش هداد ناشن لوصحم تاصخشم هگرب یطیارش چیه تحت ،داتفا راک زا ییوش فرظ نیشام رگا • ناتدوخ ای دینزب تسد نآ یلخاد یاهشخب هب دینکن یعس
.دینک ریمعت ارنآ راک نیا :دینیشنن نآ یور ای هدادن هیکت هاگتسد زاب رد هب •
.دوش یم نآ نداتفا و نتشگرب ثعاب نکمم نوچ دوش هتشاذگ زاب دیابن ییوش فرظ نیشام رد •
.دوش تکرح عنام یکانرطخ روطب تسا ناکدوک سرتسد زا رود ار یشکبآ کمک و هدنیوش داوم •
.دیراد هگن
.درک هدافتسا یزاب بابسا ناونعب دیابن یدنب هتسب داوم زا • دیاب دنراد زیت یاه هبل هک هناخزپشآ مزاول ریاس و اهدراک • دنوش هداد رارق لاگنچ و دراک صوصخم دبس رد یروط ار اهنآ هکنیا ای ،دشاب نییاپ تمس هب اهنآ هبل/ زیت کون هک
هسفق/ینیس رد ای کرحتم یاه هظفحم رد یقفا تروصب
.دیراذگب دوجو تروص رد موس هلول هب هاگتسد اب هدش هئارا گنلیش زا هدافتسا اب ار هاگتسد •
.دینکن هدافتسا یمیدق گنلیش زا .دینک لصو بآ
.دیهدرارقراویدفرطهبارییوشفرظنیشامتشپتمس
نتخادنا رود
تاررقمونیناوقزایدنبهتسبداومنتخادنارودماگنهرد • یدنب هتسب زا هرابود هدافتسا ناکما ات دینک یوریپ یلحم
.دشاب هتشاد دوجو اه تازیهجت صوصخ رد 2012/19/EU ییاپورا هبوصم • یم نایب )WEEE( یکینورتکلا و یقرب هداتفا راک زا یاه هلابز یداع هخرچ رد دیابن یگناخ مزاول هک دنک هداتفا راک زا تازیهجت .دنوش هتخادنا رود یرهش دماج هرابود هدافتسا هنیزه ات دنوش یروآ عمج هناگادج دیاب ندمآ دراو زا و هدش هنیهب اهنآ لخاد داوم تفایزاب و یریگولج یمومع یتملاس و وج هب یلامتحا یاه تراسخ مامت یور هک ردبرض کی اب هلابز لطس تملاع .دوش هاگتسدبحاصهکتساینعمنیدبدراددوجوتلاوصحم هلابز کیکفت لابق رد دوخ یاه تیلوئسم و تادهعت دیاب
.دنک تیاعر ار اه
حیحصشورصوصخردرتشیبتاعلاطابسکیارب یاه نامزاس اب دیناوت یم ،یگناخ مزاول نتخادنا رود تبحص یگناخ مزاول یلحم هدنشورف ای طبریذ یمومع
.دینک
ییامنهار و یطایتحا تاکن FA
نیب یاهدرادناتسا ساسا رب ییوش فرظ نیشام نیا تاعلاطا .تسا هدش هتخاس و یحارط ینمیا هنیمز رد یللملا تقد اب تسیاب یم و هدش هئارا ینمیا ظفح روظنم هب ریز
.دنوش هعلاطم
یناکم رد یتآ یاه هدافتسا یارب ار امنهار هچرتفد نیا نارگیدهب،دیشورفیمارًهاگتسدرگا.دینکیرادهگننئمطم هارمه ار امنهار هچرتفد امتح دینک یم اجباج ارنآ ای راذگاو
.دیراد هاگن هاگتسد
تاعلاطا یواح نوچ دینک هعلاطم تقد اب ار اه لمعلاروتسد
.دنشاب یم هاگتسد یرادهگن و راک ،نمیا بصن هرابرد یمهم
هباشم فراصم ای و یگناخ فراصم یارب هاگتسد نیا :لاثم ناونعب ،تسا هدش یحارط ؛عرازم رد عقاو یاه هناخ —
یاهطیحم ریاس و اهلتم ،اهلته نانامهم طسوت هدافتسا — ؛ینوکسم
.\تسفکرب دنا دب\ هناحبص و قاتا کچوک یاهارسنامهم —
دینک کچ و هدرک جراخ اه یدنب هتسب و نتراک زا ار نیشام بیسآ نیشام رگا .دشاب هدیدن بیسآ لقن و لمح نیح رد هک
.دیریگب سامت هدنشورف اب و هدرکن بصن ارنآ ،تسا هدید
یلک ینمیا
،ینامسج یاه ییاناوت هک یدارفا ،لاس 8 ریز ناکدوک • ای و دراوان دارفا ای ،تسا دودحم اهنآ یناور ای یسح رگم ،دننک راک نآ اب دیابن دنتسین انشآ هلیسو اب هک یناسک ییاهیامنهارایدیامنتراظناهنآربلوئسمرفنکیهکنآ تارطخ و دنک هئارا اهنآ هب هدافتسا زرط هرابرد ار مزلا
.دیامن دزشوگ اهنآ هب ار یلامتحا
.دننک یزاب هاگتسد اب دیابن ناکدوک • هدافتساهدهعربهاگتسدزایرادهگنوندرکزیمتتیلوئسم • روما ماجنا ای و ندرک زیمت هب زاین ناکدوک .دشاب یم هدننک
.دنشاب تراظن تحت هکنآ رگم دنزادرپب هاگتسد یرادهگن و هدش یحارط یگناخ هدافتسا یارب ًافرص هاگتسد نیا •
.دشاب یمن بسانم یراجت ای یتعنص یاه هدافتسا یارب ربیگناخفورظنتسشیاربدیابطقفییوشفرظنیشامنیا •
.دوش هتفرگ راک هب امنهار هچرتفد نیا یاه لمعلاروتسد ساسا رد رگا یتح ،نامتخاس زا نوریب رد دیابن ار هاگتسد نیا • فرظنیشامندادرارق.درکبصندشابرادششوپیطیحم
.تسا کانرطخ رایسب نافوط و ناراب ضرعم رد ییوش
.دینزن تسد ییوش فرظ نیشام هب دیتسه هنهرب اپ رگا • هخاشودهشیمه،دیشکبارهاگتسدقربمیسدیهاوخیمرگا •
.دیشکن ار میس .دیشکب زیرپ زا ار فرظ نیشام هکنیا زا لبق و وشتسش همانرب ره نایاپ رد •
8
UA Допомога
Перш ніж звернутися у Сервісний центр:
•Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Несправності ізасоби їх усунення”).
•Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність.
•У противному випадку зверніться до уповноваженого сервісного центру.
Звертайтеся виключно до уповноважених фахівців.
Cлiд повiдомити:
•тип несправності;
•Модель машини (Mod.);
•Серійний номер (S/N).
Ця інформація міститься на табличці з характеристиками, прикріпленій до приладу.
(див.Опис приладу).
ةمدخلا |
AR |
|
:ةدعاسملاب لاصتلاا لبق |
||
لكاشملا فاشكتسا ليلد مادختساب ةلكشملا لح ناكملإاب ناك اذإ اميف صحفا |
• |
|
.\ \ اهلحو |
||
.ةلكشملا لح مت اذإ اميف صحفلل جمانربلا ليغشت دعأ |
• |
|
.ةينقتلا ةدعاسملا ةمدخب لصتا ،ةلكشملا تيقب اذإ |
• |
.ادبأ لهؤم ريغ ينفّ ةدعاسم بلطت لا
:ةيلاتلا تامولعملا رابتعلاا نيعب ذخ ءاجرلا
.للخلا عون •
.\Mod.\ زاهجلا زارط •
.\S/N\ يلسلستلا مقرلا •
.\ \ زاهجلا تانايب ةحول يف تامولعملا هذه ىلع روثعلا نكمي
KZ Көмек
Көмек қызметіне хабарласпас бұрын:
•Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз
(«Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз).
•Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін тексеріңіз.
•Проблема шешілмесе, Куәландырылған техникалық көмек беру қызметіне хабарласыңыз.
Куәландырылмаған мамандарға қызмет көрсеткізбеңіз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
•Проблеманың түрі
•Құрылғының моделі (Мод.).
•Сериялық нөмірі (С/н).
Бұл ақпаратты құрылғының деректер тілімшесінде табуға болатын («Құрылғының сипаттамасы» бөлімін қараңыз).
سیورس FA
:یناسر کمک شخب اب سامت زا لبق
\ دینک لح یبای بیع شخب زا هدافتسا اب ار لکشم دیناوت یم ایآ دینیبب |
• |
.\ |
|
.ریخ ای تسا هدنام یقاب لکشم ایا دینیبب ات دینک عورش ون زا ار همانرب |
• |
.دیریگب سامت ینف یناسر کمک زاجم شخب اب ،تسا هدنام یقاب لکشم رگا |
• |
.دینکن هدافتسا زاجمریغ یاه نیسنکت تامدخ زا زگره
:دیشاب هتشاد هدامآ ار ریز تاعلاطا ًافطل
.لاکشا عون •
.\Mod\ هاگتسد لدم •
.\S/N\ نآ لایرس هرامش •\ دیناوخب هاگتسد کلاپ یور زا دیناوت یم ار تاعلاطا نیا
.\
9
Встановлення
UA |
Під час переїзду прилад має знаходитися у |
||
вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його |
|||
назад. |
Водопровідні під’єднання
Налаштування водопровідних систем має здiйснюватися тiльки фахiвцями.
Труба подачi та шланг зливу води мають дивитись праворуч або ліворуч, щоб забезпечити оптимальне встановлення машини.
Труби не повинні бути зігнутими або здавленими посудомийною машиною.
Пiд’єднання труби подачi води
•До водорозбірного з’єднання з газовою різьбою 3/4” холодної або гарячої води (макс. 60°C).
•Дати стекти воді, доки вона не стане прозорою.
•Добре закрутити трубу для заправлення і відкрити кран.
Якщо довжини труби подачi води не вистачає, зверніться у спеціалізовану крамницю або до уповноваженого фахівця (див.Допомога).
Тиск води має перебувати у межi значень, наведених у таблицi технiчних даних, в іншому разі посудомийна машина може працювати некоректно.
Зверніть увагу, щоб труба не утворювала згинів та утисків.
Пiд’єднання шлангу для зливу води
Пiд’єднайте зливний шланг до каналізаційного трубопроводу дiаметром не менше за 2 см. (A) Зливний шланг має розташовуватися на висоті від 40 до 80 від підлоги або опірної поверхні посудомийної машини.
Перш ніж під’єднати зливний шланг до сифону мийки, видаліть пластикову пробку (B).
Захист вiд затоплення
Щоб унеможливити затоплення, посудомийну машину: — оснащено системою, яка перериває подачу води в разi порушень в роботi або витоків всереденi машини. Деякi моделi оснащенi також додатковим пристроєм безпекиNewAcquaStop*,якийзапобiгаєзатопленнютакож у випадку розриву труби подачi.
УВАГА! НЕБЕЗПЕЧНА НАПРУГА!
Забороняється вiдрiзати трубу подачi води, оскiльки у нiй мiстяться частини пiд напругою.
Підключення до електричної мережі
Перш нiж вставити вилку в електричну розетку, переконайтеся, що:
•розеткамаєзаземленняувідповідностідовстановлених норм;
•розетка розрахована на максимальне навантаження у межах потужності приладу, зазначене у табличці з характеристиками;
(див.розділ Опис посудомийної машини);
•напруга живлення знаходиться в межах значень, вказаних у табличці з характеристиками на подвійних дверцятах;
•розетка сумісна з штепсельною вилкою приладу. В iншому випадку звернiться до уповноваженого фахiвця iз проханням замiнити вилку (див. Допомога); не використовуйте подовжувачі й трійники.
З встановленої машини має забезпечуватись легкий доступ до шнуру живлення й електричної розетки.
Шнур живлення не повинен мати згинів або утисків.
Задля вашої безпеки: пошкоджений шнур живлення має замiнятися тiльки виробником або його власною службою технiчної допомоги. (Див.Допомога)
Компанія знімає з себе відповідальність у разі недотримання вказаних норм.
Розміщення і вирівнювання
1.Встановіть посудомийну машину на рiвній та твердій підлозі. Якщо пiдлога не є iдеально горизонтальною, компенсуйте нерiвностi за допомогою переднiх ніжок – розкручуючи чи закручуючи їх. Належне вирiвнювання надає стабільність машині та запобігає вібрації і шуму.
2.Перед вбудуванням посудомийної машини прикріпіть прозору клейку стрічку* під дерев’яною поличкою з метою захисту від конденсату.
3.Розташуйте посудомийну машину так, щоб бічні стінки або спинка прилягали до найближчих меблiв або до стіни. Прилад також можна вбудувати під суцільну робочу
*(див.аркуш з інструкціями з монтажу).поверхню
4*. Для налаштування висоти задньої нiжки обертайте червону шестикутну втулку, яка знаходиться у центрi внизу напереднiйчастинiмашини.Скористуйтесяшестигранним гайковим ключем на 8 мм, обертаючи за годинниковою стрiлкою для збiльшення висоти та проти годинникової стрiлки для її зменшення. (див.iнструкцiю з вбудування у додатку до документацiї)
* Наявне лише в деяких моделях.
10
Застереження перед першим використанням |
Посудомийна машина оснащена звуковими/світловими |
UA |
|
Післямонтажувиймітьпрокладки,розташованінакоробах, |
сигналами (залежно від моделі), які сповіщають про те, що |
||
а також еластичні гумки для утримання, розташовані на |
команда задіяна: увімкнення, кінець циклу, тощо.. |
||
верхньому коробі (де вони наявні). |
Символи/індикатори/світлодіоди,наявні на панелі |
||
Налаштування з пом’якшення води |
управління/дисплеї,можутьзмінюватиколір,блиматиабо |
||
горітипостійнимсвітлом.(залежно від модулі посудомийної |
|||
Пер ніж розпочати перше миття, необхідно налашту- |
машини). |
||
вати рівень жорсткості води у водопровідній мережі. |
На дисплеї* виводиться корисна інформація відносно до |
||
(див.розділ Ополіскувач і регенераційна сіль) |
|||
Перше завантаження бачку з пом’якшувачем має відбу- |
типу завданого циклу, фази миття/сушіння, остаточного |
||
часу, температури, тощо… |
|||
ватися водою, потім слід засипати приблизно 1 кг солі; |
|||
деякий витік води є нормальним. |
|||
Відразу ж після цього запустити цикл миття. |
|||
Використовуйте лише спецiальну сіль для посудомий- |
|||
ної машини. Пiсля додавання солi iндикатор ВIДСУТНЯ |
|||
СІЛЬ* згасне. |
|||
Вiдсутнiсть солi в контейнері може викликати |
|||
ушкодження пристрою пом’якшення води та нагрiвального |
|||
елементу. |
|||
Технічні дані |
|||
Розмiри |
Ширина, см 60 |
||
Висота, см 85 |
|||
Глибина, см 60 |
|||
Мiсткiсть |
13 стандартних комплектів |
||
посуду |
|||
Тиск у системі |
0,05 ÷ 1мПа (0,5 — 10 бар) |
||
водопостачання |
7,25 – 145 psi |
||
Напруга живлення |
Див. на табличці з даними |
||
Загальна споживана |
Див. на табличці з даними |
||
потужність |
|||
Запобіжник |
Див. на табличці з даними |
||
Цей прилад вiдповідає таким |
|||
Директивам ЄС: |
|||
— 2006/95/ЕС (Про Низьку |
|||
напругу) |
|||
-2004/108/EC (Про |
|||
електромагнітну сумісність) |
|||
— -2009/125/EC (Ком. Рег. |
|||
1016/2010) (Екодізайн) |
|||
-97/17/EC (Маркування) |
|||
— -2012/19/EU (RAEE |
|||
— Утилізація відходів |
|||
електричної й електронної |
|||
апаратури) |
|||
* Наявне лише в деяких моделях. |
11
Опис приладу
Загальний вигляд
UA
1. Верхній короб
2. Верхнiй розпилювач
3. Вiдкиднi елементи 4. Регулятор висоти коробу 5. Нижній короб
6. Нижнiй розпилювач 7. Фiльтр мийної води 8. Контейнер для солi
9. Ванночки для миючого засобу, ємність для
ополіскувача і пристрій Active Oxigen*
10. Табличка з технiчними даними 11. Панель управління***
Панель управління
pегулятор вибору програми |
кнопка з індикатором |
|
кнопка Увімкн-Вимкн/Скидання |
Пуск/Пауза |
|
iндикатор відсутності |
||||||
iндикатор Миття |
||||||
iндикатор Сушіння |
регенераційної солі |
|||||
iндикатор Кінця програми |
*** Тільки в моделях з повним вбудуванням * Наявне лише в деяких моделях.
Номери та типи програм і опцій залежать від конкретних моделей посудомийних машин.
12
Регенераційна сіль і ополіскувач
Використовуйте лише спецiальнi засоби для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або промислову сіль.
Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.
При використаннi багатофункцiональних засобiв рекомендуєтьсяпротедоданнясолi,особливоприжорсткiй
або дуже жорсткiй водi. (Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв).
Якщо не додавати не сiль, не ополiскувач, вважається за норму увiмкнутий стан iндикаторів ВІДСУТНЯ СІЛЬ* і ВІДСУТНІЙ ОПОЛІСКУВАЧ*.
Як завантажити регенерацiйну сiль
Використання солі запобігає утворенню НАКИПУ на посуді та на функціональних компонентах посудомийної машини.
•Важливо слідкувати, щоб контейнер для солі не залишався порожнім.
•Важливовиконатиналаштуваннявідповіднодожорсткостіводи. Контейнер для солi знаходиться у нижнiй частинi посудомийної машини (див.Опис)та має заповнюватися:
•колинапанелiуправлінняспалахуєiндикаторВIДСУТНЯСІЛЬ*;
•колизеленийпоплавець* напробцідлясолібільшенепомітний.
•див.автономну роботу в таблиці жорсткості води.
1.Витягнiтьнижнiйкоробтарозкрутітьковпачок
контейнерудлясоліпротигодинниковоїстрілки.
2. Тільки при першому використанні: заповніть
бак водою до країв.
3. Розташуйте лійку(див.малюнок)та заповнiть контейнер сiллю до країв (близько 1 кг);
невеличкi виплески води є нормальними.
4. Вийміть лійку, видаліть залишки солі з носиків, обполосніть ковпачок під проточною водою і закрутіть його знову. Рекомендуєтьсяпроводитицюоперацiюприкожномунасипаннi cолi.
Добре закрутiть ковпачок, щоб запобiгти попаданню всередину миючогозасобупiдчасмиття(цеможебезповоротньоушкодити пристрій для пом’якшення води).
Коли необхідно додати сіль, рекомендується виконати дії перед запуском посудомийної машини.
Встановлення жорсткості води
Щоб отримати оптимальні результати пом’якшувача води антинакипіну, необхідно виконати налаштування відповідно до ступеню жорсткості води в місцевій мережі водопостачання. Ці даніможнаотримативорганізаціях-постачальникахкомунальних послуг з водопостачання. На заводі машину налаштовано на середню жорсткість води.
•УвімкнітьпосудомийнумашинузадопомогоюкнопкиУВІМКН/ ВИМКН
•Вимкніть кнопкою УВІМКН/ВИМКН
•Натисніть і притримайте 5 секунд кнопку ПУСК/ПАУЗА .
•Увімкніть кнопкою УВІМКН/ВИМКН
•Почне блимати індикатор солі (кількість блимань відповідає поточному вибору).
•Розташуйте ручку на номері бажаного рівня жорсткості(див.
таблицю жорсткості).
•Вимкніть кнопкою УВІМКН/ВИМКН
•Налаштування завершене!
При використаннi багатофункцiональних таблеток завжди заповнюйте контейнер для солi.
* Наявне лише в деяких моделях.
Середній автономний |
UA |
||||||
Таблиця жорсткості води |
режим контейнер для |
||||||
солі з 1 циклом миття |
|||||||
у день |
|||||||
ступінь |
°dH |
°fH |
ммоль/л |
місяці |
|||
1 |
0 |
— 6 |
0 — 10 |
0 — 1 |
7 місяці |
||
2 |
6 — 11 |
11 — 20 |
1,1 — 2 |
5 місяці |
|||
3 |
12 |
— 17 |
21 — 30 |
2,1 — 3 |
3 місяці |
||
4 |
17 |
— 34 |
31 — 60 |
3,1 — 6 |
2 місяці |
||
5. |
34 |
— 50 |
61 — 90 |
6,1 — 9 |
2/3 тижні |
||
Якщо значення перебуває у межi вiд 0°f |
до 10°f, |
||||||
рекомендується не використовувати регенераційну сiль. |
|||||||
* Якщо задано 5, тривалість може збільшитися. |
(°dH = жорсткiсть у градусах за німецькою системою — °fH = жорсткiсть у градусах за французською системою — ммоль/л = мiлiмоль/лiтр)
Як завантажити ополіскувач
ОполіскувачполегшуєСУШІННЯпосуду.Ємнiстьдляополiскувача заповнюється:
•коли на панелi керування спалахує iндикатор ВIДСУТНIЙ ОПОЛIСКУВАЧ*
•коли оптичний індикатор*, який знаходиться на дверцятах контейнера “D”, переходить з темного у прозорий стан.
1.Відкрийте ємність “D”, натиснувши і потягнувши за язичок на кришці;
2.Обережно заповніть ємність ополіскувачем до максимальної відмітки, слідкуючи за тим, щоб він не витік назовні. У разi переливання витрiть витоки сухою ганчiркою.
3.Закрийте кришку, має пролунати клацання.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ наливати ополiскувач безпосередньо у бак.
Вiдмiряйте дозу ополiскувача
Якщо ви не задовольненi результатами сушiння, можна змінити дозу ополiскувача.
•УвімкнітьпосудомийнумашинузадопомогоюкнопкиУВІМКН/ ВИМКН
•Вимкніть кнопкою УВІМКН/ВИМКН
•Натисніть 3 рази на кнопку ПУСК/ПАУЗА
•Увімкніть кнопкою УВІМКН/ВИМКН
•Все вимкнене
•Розташуйте ручку на номері, який відповідає кількості потрібного ополіскувача.
•Вимкніть кнопкою УВІМКН/ВИМКН
•Налаштування завершене!
Рівень ополіскувача можна задати на НОЛЬ (в програмі ЕКО), вцьомувипадку ополіскувачне будевидаватисяінеспалахне
індикатор відсутності ополіскувача, якщо він закінчиться. Залежно від моделі посудомийної машини можна задати до 4-х рівнів. На заводі машину налаштовано на середній рівень.
•якщонапосудiспостерігаютьсясинюватірозведенні,завдайте менші номери (1-2).
•якщо залишаються водянi краплi або плями накипу, завдайте бiльші номери (3-4).
13
Як завантажити короби
Рекомендації |
||
UA |
||
Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв |
||
їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. |
||
Немає необхідності у попередньому ополіскуванні під |
||
проточною водою. |
||
Розташуйте посуд і прибору в стійкому положенні, щоб |
||
уникнути перегортання, ємності слід завантажувати отвором |
||
вгору,авигнутіабовипуклічастини-впоперечномуположенні, |
||
щоб надати можливості воді досягати всіх поверхонь і вільно |
||
стікати. |
||
Слідкуйте, щоб кришки, ручки, сковороди і лотки не заважали |
||
обертанню розпилювачів. Розташуйте дрібні речі в кошику |
||
для приборів. |
||
Пластиковий посуд і сковороди з антипригарним покриттям |
||
більшеутримуютьводянікрапліі тому їхступень висушування |
||
буде нижчим у порівнянні з посудом з кераміки або з |
||
неіржавіючої сталі. |
||
Легкі речі (наприклад, пластикові ємності) рекомендовано |
||
розташовувати у верхньому коробі таким чином, щоб |
||
попередити їх пересування. |
||
Пiсля завантаження посуду переконайтеся, що розпилювачi |
||
вiльно обертаються. |
Нижній короб
Унижньомукоробіможнарозміститикаструлі,кришки,тарілки, салатниці, столові прибори, тощо. Великі тарілки і кришки краще розташувати з боків коробу.
Рекомендується розташувати забруднений посуд у нижній короб, тому що в цьому секторі водяні струмені діють більш енергійно і забезпечують кращі результати миття.
Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які можуть нахилятися*, у вертикальному положенні їх можна використовувати для тарілок, у горизонтальному (тобто, опущеному) – для каструль та салатниць.
Кошик для приборiв
Кошик для приборів оснащений верхніми решітками для їх кращого розташування. Він має розташовуватися тiльки у переднiй частинi нижнього коробу.
Верхній короб
Призначенийдляделікатногоілегкого посуду:склянок,чашок, блюдець, низьких салатниць.
Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які можуть нахилятися*, у вертикальному положенні їх можна використовувати для блюдець, у горизонтальному (тобто, опущеному) – для мисок та лотків для харчових продуктів.
* Наявне лише в деяких моделях.
14
Відкидні елементи зі змінним положенням*
Бічні відкидні елементи можуть займати три різні положення за висотою, що дозволяє оптимізувати розташування посуду і приборів у коробі.
Келихи можна надійно розмістити на відкидних елементах, вставляючи ніжку у відповідні отвори.
Щоб оптимізувати сушіння, слід розташувати відкидні елементи з більшим нахилом. Щоб змінити нахил, підніміть відкидний елемент, злегка протягніть його і розташуйте у бажане положення.
Верхній короб може регулюватися за висотою відповідно до власнихпотреб:верхнєположення-длярозташуванняпосуду великих розмірів у нижньому коробі; нижнє положення — для створення і використання більшого місця вгорі на відкидних або нахильних елементах.
Як вiдрегулювати висоту верхнього коробу
Щоб полегшити розташування приборів, передбачене високе або низьке положення верхнього коробу.
Рекомендується налаштовувати висоту верхнього короба, коли вiн НЕЗАПОВНЕНИЙ.
НЕпiдіймайтетанеопускайтекоробТIЛЬКИзодногобоку.
Якщо короб оснащений системою Lift-Up* (див.малюнок), візьміться за нього з боків і потягніть вгору для підйому. Щоб повернутися у нижнє положення, натисніть на важіль (A) з боків коробу і притримайте його під час опускання.
Посуд і столові прибори, не придатні для |
UA |
використання у посудомийній машині |
•Дерев’яний посуд і столові прибори.
•Склянки з делікатним декором, посуд народних художніх промислівабоантикварнийпосуд.Такийдекорнеєстійким.
•Частини з синтетичних матеріалів, не стійких до високих температур.
•Мідний і олов’яний посуд.
•Посуд забрудненій попелом, воском, мастилом або фарбою.
Декори на склі, алюмінієві і срібні деталі під час миття можуть змінюватися колір і відбілюватися. Деякі типи скла (напр., речі з хрусталя) після багатьох циклів миття можуть стати непрозорими.
Ушкодження склу і посуду
Причини:
•Тип скла і процедура з його обробки.
•Хімічний склад миючого засобу.
•Температура води в програмі ополіскування.
Порада:
•Використовуйте тільки склянки і вироби з порцеляни, для котрих їх виробник гарантує можливість миття в посудомийній машині.
•Використовуйте делікатний миючий засіб для посуду.
•Вийміть склянки і столові прибори з посудомийної машини відразу ж після завершення програми.
*Наявні тільки в деяких моделях і різняться кількістю і положенням.
15
Миючий засіб і використання посудомийної машини
Як завантажити миючий засiб |
||||
UA |
||||
Добрий результат миття залежить також вiд правильного |
||||
дозування миючого засобу, у разi його перевищення миття |
||||
небудеефективнимта,крiмтого,вiдбуваєтьсязабруднення |
||||
довкiлля. |
||||
Дозування має залежати від рівня забруднення. |
||||
Зазвичай для нормального забруднення слід |
||||
використовувати 35 г миючого засобу. у порошку або 35 |
||||
мл рідкого миючого засобу. Достатнім буде використання |
||||
однієї таблетки. |
||||
Якщо посуд не дуже забруднений або попередньо |
||||
обполiснутий у водi, значно зменшiть дозу миючого засобу. |
||||
Для оптимального результату миття дотримуйтесь |
||||
інструкцій, наведених на упаковці з миючим засобом. |
||||
В разі додаткових запитань ми радимо звернутися до |
||||
виробників миючих засобів. |
||||
Щоб відкрити ємність з миючим засобом, скористайтеся |
||||
спеціальним механізмом “A” |
||||
Засипайтемиючийзасібтількиусухуванночку“B”.Кількість миючогозасобу,призначеногодляпопередньогомиття,має завантажуватися безпосередньо у бак.
1.Відмірте миючий засіб у правильній кількості за допомогою
Таблиці програм .
Ванночка B має рівень, який вказує на максимальну кількість рідкого або порошкового миючого засобу для одного циклу.
2.Видалiтьзалишкимиючогозасобузкраївванночкитазакрийте кришку (почується клацання).
3.Закрийтекришкуємностідлямиючогозасобу,проштовхнувшиїї вгорудоправильногофіксуванняспеціальногомеханізму.Ємність з миючим засобом відкривається автоматично у визначений момент залежно від програми.
Привикористаннякомбінованихмиючихзасобіврекомендується скористатися опцією TABS, яка пристосовує програму миття такимчином,щобдосягтинайкращогорезультатумиттяісушіння.
Використовуйте лише миючi засоби для посудомийних машин.
НЕ КОРИСТУЙТЕСЯ миючими засобами для ручного миття.
Перевищеннядозимиючогозасобуможевикликатизалишки пiни наприкiнцi циклу.
Найкращi показники миття та сушiння отримуються тiльки завдяки використанню комбінованого миючого засобу, рiдкого ополiскувача та регенерацiйної солi.
Рекомендуєтьсявикористовуватимиючізасоби,щоне мiстятьфосфатiвтахлору.Цевiдповiдатимеполiтицi збереження довкiлля.
Як увiмкнути посудомийну машину
1.Увімкнітьпосудомийнумашину,натиснувшикнопкуУВІМКН/ ВИМКН.
2.Вiдкрийте дверцята та вiдмiряйте миючий засiб (див. Як завантажити миючий засіб).
3.Завантажте короби(див.Як завантажити короби)і закрийте дверцята.
4.Оберітьпрограму,обертаючирегуляторВИБІР ПРОГОРАМ: відмітка на регуляторі має суміститися з номером або символом бажаної програми. Iндикатор ПУСКУ/ПАУЗИ спалахне.
5.Виберіть опції миття* (див.Опції іспеціальні програми).
6.Запустiть машину за допомогою кнопки ПУСКУ, iндикатор з блимання перейде у режим постiйного горiння. Увімкнення iндикатору миття попереджає про початок програми.
7.Наприкiнцi програми запалюється iндикатор КIНЦЯ (горить постiйно). Вимкнiть прилад шляхом натискання кнопки УВІМКН/ВИМКН, закрийте кран водопостачання та витягнiть вилку з мережної розетки.
8.Перш нiж виймати посуд з машини, зачекайте декiлька хвилин, щоб не обшпаритися. Звiльнiть короби, починаючи
з нижнього.
З метою заощадження електроенергії, за деяких умов тривалого НЕВИКОРИСТАННЯ машина вимикається автоматично.
Як змiнити програму, яка вже почала працювати
В разі вибору помилкової програми надається можливість змінити її на початку циклу: якщо миття розпочалося, для зміни циклу вимкніть машину шляхом тривалого натискання на кнопку УВІМКН/ВИМКН/Перезавантаження,знову увімкніть її за допомогою тієї ж кнопки та виберіть бажану програми та опції.
Додайте iнший посуд та начиння
Натиснiть кнопку Пуск/Пауза, обережно вiдкрийте дверцята (Увага!Можевиходитигарячапара)тадодайтепосудікухонне начиння. Натиснiть кнопку Пуск/Пауза: цикл відновиться після тривалого звукового сигналу.
Якщо завдано відстрочений пуск, наприкінці зворотного відліку цикл миття не розпочнеться, а залишиться в режимі Паузи.
ПринатисканнінакнопкуПуск/Паузамашинапереводиться в режим Паузи, і програма тимчасово переривається.
В цій фазі неможливо змінити програму.
Випадкове переривання
Якщопід часмиттявідкриютьсядверцятаабовідбудетьсязбій в електроживленні, програма переривається. При поверненнi електроенергiїабопризакриттi дверцятпрограмапродовжить роботу з мiсця, де її було перервано.
* Наявне лише в деяких моделях.
16
Програми
Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. |
UA |
Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. |
Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини.
Тривалість |
Споживання |
Споживання |
|||||
Програма |
Сушіння |
Опції |
програми |
електроенергії |
|||
води (л/цикл) |
|||||||
год:хв. |
(кВт-год/цикл) |
||||||
1. |
Еко |
Так |
Ні |
02:18’ |
11 |
1,04 |
|
2. |
Інтенсивне |
Так |
Ні |
02:30’ |
16,5 |
1,7 |
|
3. |
Звичайне |
Так |
Ні |
02:00’ |
16,0 |
1,35 |
|
4. |
Експрес 40’ |
Ні |
Ні |
00:40’ |
9,0 |
0,95 |
|
5. |
Замочування |
Ні |
Ні |
00:10’ |
4 |
0,01 |
|
Вказівки щодо вибору програми і дозування миючого засобу
1. Цикл миття ЕСО (ЕКО) — це стандартна програма, дані про яку наводяться на етикетці енергоефективності; цей цикл призначений для миття посуду зі звичайними забрудненнями; ця програма є найбільш ефективною з точки зору споживання
електроенергії і води для названого типу посуду. 27 г/мл + 6 г/мл** – 1 Таб (**Кількість миючого засобу для попереднього миття)
2.Посуд та каструлi дуже забрудненi (не використовувати для крихких речей). 30 г/мл – 1 Таб
3.Посуд та каструлi звичайно забрудненi. 27 г/мл + 6 г/мл** – 1 Таб
4.Швидкий цикл для посуду з незначними забрудненнями. (Ідеально підходить для 2 приборів) 25 г/мл – 1 Таб
5.Попереднє миття, поки машина очiкує на завантаження після наступного прийняття їжі. Без миючого засобу
Споживання електроенергії у черговому режимі: Споживання електроенергії в увімкненому режимі: 5,0 Вт — Споживання електроенергії у вимкненому режимі: 0,5 Вт
Зауваження:
найкращi показники програми «Експрес 40’» отримуються за умови завантаження рекомендованої кiлькостi приборiв. Щоб зменшити споживання енергії і води, повністю завантажуйте посудомийну машину.
Примiтка для контрольно-випробних лабораторiй: щодо iнформацiї з умов проведення порiвняльних випробувань EN, звернiться за адресою:
assistenza_en_lvs@indesitcompany.com
17
Догляд та очищення
UA
Виключення води й електричного |
|
живлення |
|
• |
Для запобiгання витокам закривайте кран водопостачання |
пiсля кожного миття. |
|
• |
Виймайте штепсельну вилку з розетки під час чищення |
машини та під час робіт з технічного обслуговування. |
|
Чищення посудомийної машини |
|
• |
Зовнiшняповерхнятапанельуправліннямаютьочищуватися |
змоченою у водi м’якою не абразивною ганчiркою. Не |
|
використовуйте розчинники або абразивнi засоби. |
|
• |
Внутрiшнiй бак можна очистити вiд плям за допомогою |
ганчiрки, зволоженої у розчинi води з оцетом. |
|
Як запобiгти неприємним запахам |
|
• |
З метою уникнення накопиченню вологи залишайте |
дверцята завжди напiввiдкритими. |
|
• |
Регулярно очищайте зволоженою ганчiркою герметичнi |
прокладки по периметру дверцят i ванночок для миючих |
|
засобiв. Такi дiї унеможливлюють накопичення залишкiв |
|
їжi, утворюючих неприємнi запахи. |
|
Як чистити розпилювачi |
|
Може трапитися, що залишки їжі залишаються на |
|
розпилювачах і закривають отвори, з яких виходить вода: |
|
час від часу перевіряйте їх і очищайте неметалевою щіткою. |
|
Обидва розпилювача можуть зніматися. |
Щобзнятиверхнiйрозпилювач,слiд |
розгвинтити проти годинникової |
стрiлки пластмасову круглу гайку. |
При встановленнi верхнього |
розпилювача повернiть догори |
частину з бiльшою кiлькостю |
отворiв. |
Щоб зняти нижнiй розпилювач, |
натиснiть на виступи, розташованi |
по боках, та потянiть його догори. |
Очищення фільтру на подачі води* |
Якщо труби для води є новими або перебувають довгий час без використання, спускайте воду, аж доки вона не стане прозорою. Без цього існує небезпека засмiчення мiсця, де вода надходить у машину, що призведе до ушкодження посудомийної машини.
Часвiдчасуочищайтефiльтрнаподачiводи,розташований на виходi з водопровiдного крану. — Закрийте водопровідний кран. — Розгвинтiть кінцеву частину труби для подачi води, виймiть фiльтр та обережно вимийте його пiд проточною водою. — Знову встановiть фiльтр та закрутiть трубу.
Очищення фільтрів
Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очищення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб результати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри.
Регулярно очищайте фільтри.
Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра або з вiд’єднаним фiльтром.
• Через декiлька циклiв миття перевiрте фiльтрувальну групу та промийте її пiд проточною водою у разi необхiдностi, використовуючинеметалевущiтку.Нижчеприведенийпорядок дiй:
1.обернiть проти годинникової стрiлки цилiндричний фiльтр C та виймiть його (мал.1).
2.Виймiть стакан фiльтру B шляхом легкого натискання на бiчнi ребра (мал. 2);
3.Зніміть тарілку фільтру з неіржавіючої сталі A (мал.3).
4.Перевірте оглядовий колодязь та видалiть залишки їжi. НІ В ЯКОМУ РАЗІ НЕ ВИДАЛЯЙТЕ захист насосу мийної води
(деталь чорного кольору) (мал.4).
Пiсляочищенняфiльтрiвправильновстановiтьфiльтрувальний вузолнамiсце;цеважливодляналежноїроботипосудомийної машини.
В разі тривалої відсутності
•Вiд’єднайтеелектричнiз’єднаннятазакрийтеводопровiдний кран.
•Залиште дверцята напiввiдкритими.
•Виконайте цикл миття з незаповненою машиною.
* Наявне лише в деяких моделях.
18
Несправності та |
||||
засоби їх усунення |
||||
При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний |
||||
UA |
||||
центр. |
||||
Несправності |
Можливі причини / Засоби усунення: |
|||
Посудомийна машина не |
• Не відкритий водопровідний кран. |
|||
розпочинає роботу або не |
• Вимкнути машину за допомогою кнопки УВІМКН/ВИМКН, через хвилину знову увімкнути |
|||
відповідає на команди |
її і перевстановити програму. |
|||
• Вилка не добре вставлена в електричну розетку o Замінити електричну розетку. |
||||
• Дверцята посудомийної машини погано закриті. |
||||
Дверцята не зачиняються |
• Переконатися, що короби вставлені до упору. |
|||
• Це спрацювало замикання; енергійно проштовхніть дверцята до відчуття клацання. |
||||
З посудомийної машини не |
• Програму миття ще не завершено. |
|||
зливається вода. |
• Перегин зливного шланга (див. Встановлення). |
|||
• Забився зливний отвір мийки. |
||||
• Фiльтр засмiчений залишками їжi. |
||||
• Перевірити висоту зливного шлангу. |
||||
Чутнi шуми пiд час миття. |
• Посуд стикається мiж собою або з розпилювачами. Правильно завантажити посуд і |
|||
перевірити, що розпилювачі вільно обертаються. |
||||
• Надмірне піноутворення: помилкове дозування миючого засобу, або миючий засіб не |
||||
придатний для посудомийної машини. (див. Миючий засіб і використання посудомийної |
||||
машини) Не виконувати попереднє миття вручну. |
||||
На посудi та склянках |
• Як завантажити регенерацiйну сiль. |
|||
помiтний вапняний накип |
• Невідповідне налаштування жорсткості води; збільшити значення. (Див. Регенераційна |
|||
або бiлуватi розведення. |
сіль і ополіскувач), |
|||
• Погано закручена кришка контейнеру для солі і ополіскувача. |
||||
• Закiнчився ополіскувач, або недостатнє його дозування. |
||||
На посудi і склянках помiтні |
• Надмірна кiлькiсть ополiскувача. |
|||
синюватi розведення. |
||||
Кухонне начиння не |
• Було задано програму без сушiння. |
|||
виходить досить сухим. |
• Закінчився ополіскувач. (див. Регенераційна сіль і ополіскувач), |
|||
• Помилкове регулювання ополiскувача. |
||||
• Посуд з антипригарного або з пластикового матеріалу; è водяні краплі є цілком |
||||
нормальним явищем. |
||||
Посуд залишився |
• Посуд не дуже добре розташований. |
|||
забрудненим. |
• Розпилювачі не обертаються через блокування посудом. |
|||
• Дуже делiкатна програма миття (див. Програми). |
||||
• Надмірне піноутворення: помилкове дозування миючого засобу, або миючий засіб не |
||||
придатний для посудомийної машини. (див. Миючий засіб і використання посудомийної |
||||
машини) |
||||
• Кришка ополiскувача не закручена належним чином. |
||||
• Фiльтр забруднений або засмічений (див. Технічне обслуговування і догляд). |
||||
• Вiдсутня регенерацiйна сiль (див. Ополiскувач та регенерацiйна сiль). |
||||
• Переконатися, що висота тарілок відповідає розмірам коробу. |
||||
• Засмічені отвори розпилювачів. (див. Догляд та очищення). |
||||
Посудомийна машина не |
• Відсутня вода у водопровідній мережі або закритий кран. |
|||
завантажує воду. |
• Перегин труби для подачі води (див. Встановлення). |
|||
заблокована, блимають індика- |
• Засмічені фільтри, необхідно очистити їх. (див. Догляд та очищення). |
|||
• Засмічений зливний отвір, необхідно очистити його. |
||||
тори |
• Після перевірок і очищення вимкнути і знову увімкнути посудомийну машину, щоб |
|||
запустити новий цикл миття. |
||||
• Якщо проблема залишається, слід закрити водопровідний кран, вимкнути вилку з |
||||
електричної розетки і звернутися у сервісний центр. |
* Наявне лише в деяких моделях.
19
Установка
Вслучаепереездаперевозитемашинуввертикальном RU положении. В случае крайней необходимости машина
может укладываться задней стороной вниз.
Гидравлические соединения
Адаптация гидравлической системы для монтажа посудомоечной машины должна выполняться только квалифицированным техником.
Шланги подачи и слива воды могут быть направлены вправо или влево для оптимальной установки машины. Трубы не должны заламываться или сдавливаться машиной.
Подсоединение шланга подачи воды
•Подсоединение к водопроводному крану холодной или горячей воды с резьбой 3/4” (макс. 60°C).
•Дать воде стечь, пока она не станет прозрачной.
•Плотно закрутить шланг подачи и открыть кран.
Если длина водопроводного шланга будет недостаточной,следуетобратитьсявспециализированный магазин или к уполномоченному сантехнику (см.
Техническое обслуживание).
Давление воды должно быть в пределах значений, указанных в таблице Технические данные; в противном случае посудомоечная машина может работать неправильно.
Обратите внимание, чтобы водопроводный шланг не был заломлен или сжат.
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините сливной шланг к сливному трубопроводу с минимальным диаметром 2 см. (A)
Патрубок сливного шланга должен располагаться высоте от 40 до 80 см от пола или от опорной поверхности, на которой установлена посудомоечная машина.
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки снимите пластиковую пробку (В).
Защита против затопления
Во избежание затопления посудомоечная машина:
— оснащена системой, перекрывающей подачу воды в случае аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены также дополнительным защитнымустройствомNewAcquaStop*,предохраняющим от затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к электрической розетке необходимо проверить следующее:
•сетевая розетка должна быть заземлена и
соответствовать нормативам;
•электрическая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия, указанную на заводской табличке, расположенной с внутренней стороны дверцы.
(см.Описание посудомоечной машины);
•напряжение сети электропитания должно соответствовать данным на паспортной табличке, расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
•сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной вилкой изделия. В противном случае поручите замену вилки уполномоченному технику
(см. Техническое обслуживание); не используйте удлинители и тройники.
Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы провод электропитания и электророзетка были легко доступны.
Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или сжат.
Если сетевой кабель поврежден, во избежание опасности поручите его замену производителю изделия илиуполномоченномуЦентрутехническогообслуживания.
(См.Техническое обслуживание)
Производитель не несет ответственности за последствия несоблюдения перечисленных выше требований.
Расположение и нивелировка
1.Установитепосудомоечнуюмашинунаровныйитвердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай передние опорные ножки до идеально горизонтального положения машины. Точная нивелировка гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и смещений машины.
2.Перед установкой посудомоечной машины в нишу наклейте прозрачную самоклеящуюся ленту * на деревянную плиту для ее защиты от возможного конденсата.
* Имеется только в некоторых моделях
20
Loading…