На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Под моим руководством» на английский
under my leadership
under my direction
under my supervision
under my guidance
under my command
under my authority
under my management
under my tutelage
under my chairmanship
under my auspices
headed by me
under my orders
under my care
With my guidance
Под моим руководством банда процветает как никогда.
Под моим руководством находилось 15 человек.
Два прёкрасных вётёринара под моим руководством спасли ёму жизнь.
Two fine veterinary surgeons under my direction were able to save his life.
Этим процессом занимается небольшая группа, работающая под моим руководством.
The process has been carried forward by a small team working under my direction.
Под моим руководством и во взаимодействии с другими членами Совета был подготовлен доклад о работе Совета (см. приложение).
An assessment of the work of the Council has been prepared under my supervision and in consultation with the other members of the Council (see annex).
Научные работы по праву пишутся под моим руководством.
Под моим руководством Канада станет во главе мировой киноиндустрии.
Under my leadership, Canada will be at the forefront of the motion-picture industry.
Под моим руководством была разработана и реализована инновационная система бизнес-управления, основанная на проектных принципах организации бизнеса, которая на практике доказала свою успешность.
Under my leadership, an innovative business management system was developed and implemented based on the projects principles of business organization, which in practice has proved its success.
Под моим руководством этому не бывать».
Под моим руководством работают дизайнеры, 3D визуализаторы, инженер, архитектор, чертежники, менеджеры проектов и опытная строительная бригада.
Under my leadership there are designers, 3D visualizers, engineer, architect, draftsmen, project managers and experienced construction team.
Под моим руководством школьная спортивная команда по футболу сейчас имеет счет по выигранным матчам 5-0… новый школьный рекорд, очень волнительно.
Under my leadership, the varsity football team is now 5-0 — new school record, very exciting.
Под моим руководством у нас будет правительство, доверяющее вам и оказывающее вам поддержку в вашей работе по всему миру.
Under my leadership, you will have a government that believes in you and will support you in your work around the world.
Под моим руководством Британия будет постоянно повышать свою активность и выполнять свои задачи в отношении крупных событий и угроз безопасности, с которыми мы сталкиваемся.
Under my leadership Britain will always step up and play its part on the big development and security threats we face.
Под моим руководством Volkswagen сделает все возможное, для того чтобы установить самый строгий контроль и стандарты управления в автомобильной отрасли .
«Under my leadership, Volkswagen will do everything it can to develop and implement the most stringent compliance and governance standards in our industry.»
Под моим руководством была разработана Программа модернизации транспортного комплекса Астаны на 2015-2019, которая направлена на развитие общественного транспорта и сферы транспортного планирования.
Under my leadership, a Transport Network Modernization Program for the years 2015-2019 was drawn up, which is designed to develop public transport and transport planning spheres.
Под моим руководством Казахстан продолжит конструктивную, сбалансированную и независимую внешнюю политику, которую мы так успешно проводили в течение последних трех десятилетий , — отметил Токаев в статье, размещенной в газете The Hill.
Under my leadership, Kazakhstan will continue the constructive, balanced and independent foreign policy we have followed so successfully over the last three decades», the article in The Hill reads.
В апреле 2009 года Хавасс сообщил: Под моим руководством Высший совет древностей работает над уменьшением уровня грунтовых вод вокруг древних объектов по всему Египту.
In April 2009, Hawass said: Under my leadership, the Supreme Council of Antiquities is working to decrease the water table around the ancient sites throughout Egypt.
«Под моим руководством партия «Новые правые» будет баллотироваться не в тени других партий, а как партия, стремящаяся взять на себя управление национальным лидерством и обеспечить правую победу».
«Under my leadership, the New Right party will not be running in the shadow of other parties, but as a party aspiring for the reins of national leadership, and to ensure a right-wing victory.»
Под моим руководством Young Living будет неуклонно следовать по этому пути, и мы продолжим делиться даром чистейших эфирных масел с миллионами людей по всему земному шару».
Young Living will never deviate from that path under my leadership as we continue to share the gift of essential oils with millions of people.
Под моим руководством защитились уже семь аспирантов, и я вижу, как сильно они сейчас идут по жизни в Швейцарии, США, Катаре, Черногории, становясь лидерами в своей области.
Under my leadership, seven post-graduate students defended their theses; they are two students from Russia, and I can see how much they now succeed in Switzerland, USA, Qatar, Montenegro, gradually becoming leaders in their fields.
Результатов: 319. Точных совпадений: 319. Затраченное время: 96 мс
под моим руководством — перевод на английский
Да, и я рад сообщить, что наша антитеррористическая операция проведенная под моим руководством увенчалась успехом.
Yes, and I’m pleased to report that our special anti-terrorist program which was enacted under my supervision was an extraordinary success.
…свой первый контракт выполните под моим руководством.
You’ll be given your 1st contract under my supervision.
Когда будет восстановлен порядок, все сообщества будут получать ежемесячное пособие в пять тысяч динариев от консула Марка Антония — под моим руководством!
Once order is restored, all collegia will receive a monthly stipend of 5,000 denarii directly from Consul Mark Antony under my supervision.
Я прописываю вам отдых и выздоровление мадам, постельный режим на несколько дней, желательно под моим руководством.
I am prescribing rest and recuperation for you, madam, and a few days in bed, preferably under my supervision.
— Под моим руководством.
Yeah, under my supervision.
Показать ещё примеры для «under my supervision»…
Но согласитесь, что исследование, которое вы проделывали под моим руководством,
But you will agree that the research you have done under my guidance
Дальнейшее существование под моим руководством или полное уничтожение.
A continued existence under my guidance, or total annihilation.
Под моим руководством вы постигните, как проводить рациональную атаку на верования субъекта, тем самым сможете определить механизм их сохранения.
You will learn under my guidance how to conduct a rational attack on the subject’s beliefs, thereby identifying the mechanisms that retain them.
Его опыт работы в органах, безусловно, был бесценен, но он действовал под моим руководством.
His law enforcement background was certainly an asset, but he was operating under my guidance.
Под моим руководством ты обучишься всем нюансам общения в момент!
With my guidance, you will master the nuances of social interaction in no time!
Показать ещё примеры для «under my guidance»…
Маки одержали величайшие победы под моим руководством.
The Maquis won its greatest victories under my leadership.
Я с большим удовольствием объявляю, что Ньюпорт Групп под моим руководством запускает свой собственный журнал
Well, it is my pleasure to announce that the Newport Group, under my leadership, is about to launch it’s very own lifestyle magazine.
Под моим руководством этого больше не будет.
This isn’t the way we’re gonna do things under my leadership.
Под моим руководством.
Under my leadership.
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, я гарантирую состоятельность этой компании, и под моим руководством, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
If you’ll consider me as a replacement to my father as C.E.O., I will guarantee this company’s solvency, and under my leadership, we will move on Nolcorp and triple our net worth inside a year.
Показать ещё примеры для «under my leadership»…
под моим руководством — under my command
С этого момента вы под моим руководством.
From now on you are under my command.
Половина срединых земель была завоевана под моим руководством.
Half the Midlands was conquered under my command.
Тактическая команда 1, под моим руководством, сосредоточатся на вчерашнем убийстве.
Tactical Unit 1, under my command, will focus on last night’s murder.
Факты таковы: вы — самая непослушная и своенравная группа людей за всю мою карьеру руководителя и я отказываюсь управлять департаментом, не имея 100%-ной поддержки каждого офицера под моим руководством!
The fact remains, you guys are the most misguided, insubordinate group of people that I have ever supervised in my career, and I refuse to run a department where I don’t have 100% support from every officer under my command!
С другой стороны, под моим руководством нас никакой транго пирей не остановит.
On the other hand, with me in command… it would take a great deal more than, ha, trango peeray to turn us back.
Отправить комментарий
Под моим руководством перевод на английский
90 параллельный перевод
С другой стороны, под моим руководством нас никакой транго пирей не остановит.
On the other hand, with me in command… it would take a great deal more than, ha, trango peeray to turn us back.
Поэтому, вы пройдете под моим руководством суровую подготовку. Есть вопросы?
That’s why I’m giving you a crash course.
Министр в Тель-Авиве, а конвой под моим руководством.
The Minister of Defense is in Tel Aviv, we’re in Jerusalem and this convoy’s my responsibility.
Ваша система безопасности Энвиромод работает без ошибок под моим руководством.
Your Enviromod security system is functioning perfectly under my direction.
Но согласитесь, что исследование, которое вы проделывали под моим руководством,
But you will agree that the research you have done under my guidance
Дальнейшее существование под моим руководством или полное уничтожение.
A continued existence under my guidance, or total annihilation.
Да, и я рад сообщить, что наша антитеррористическая операция проведенная под моим руководством увенчалась успехом.
Yes, and I’m pleased to report that our special anti-terrorist program which was enacted under my supervision was an extraordinary success.
… свой первый контракт выполните под моим руководством.
You’ll be given your 1st contract under my supervision.
Под моим руководством здесь ты сможешь делать то, что необходимо.
With me running this place, you can do what needs to be done.
Настанет день, когда вы прочтёте всё это под моим руководством.
In the days to come you’ll read under my direction.
Под моим руководством он, несомненно, добьется успеха.
Under my tutelage, he will undoubtedly make the grade.
Морти Электроникс будет под моим руководством.
Advertising, marketing strategy…
Маки одержали величайшие победы под моим руководством.
The Maquis won its greatest victories under my leadership.
Сказать им, что для вас было бы честью служить под моим руководством.
Tell them you’d be honored to serve under me.
В эту игру можно играть только под моим руководством.
That game should not be played without my supervision.
Под моим руководством ты обучишься всем нюансам общения в момент!
With my guidance, you will master the nuances of social interaction in no time!
Если мы работаем тут внизу в Скай-баре вечеринка для клиентов под моим руководством.
If we’re working… there’s a client party down at Skybar with my name all over it.
Иди на фиг. Под моим руководством ты мог бы хорошо справиться.
— With my training, you could do all right.
При грамотных тренировках под моим руководством, ты стал бы непобедим.
With the right training, my own little guided missile.
Я с большим удовольствием объявляю, что Ньюпорт Групп под моим руководством запускает свой собственный журнал
Well, it is my pleasure to announce that the Newport Group, under my leadership, is about to launch it’s very own lifestyle magazine.
Малыш, если будешь работать под моим руководством… тебя ждет только рост.
Yo, you come up under my wing, young’un? You ain’t gonna do nothin but rise, man.
С этого момента вы под моим руководством.
From now on you are under my command.
Когда будет восстановлен порядок, все сообщества будут получать ежемесячное пособие в пять тысяч динариев от консула Марка Антония — под моим руководством!
Once order is restored, all collegia will receive a monthly stipend of 5,000 denarii directly from Consul Mark Antony under my supervision.
О, пожалуйста, мы оба знаем, что у вас лучше всего получается только под моим руководством.
We both know that you’ve done your best work under me.
Я прописываю вам отдых и выздоровление мадам, постельный режим на несколько дней, желательно под моим руководством.
I am prescribing rest and recuperation for you, madam, and a few days in bed, preferably under my supervision.
Я понимаю, что ты должна чувствовать, но согласись, что под моим руководством произошло возрождение
I can understand how you must feel but in mitigation, my priority has been the renaissance
— Под моим руководством.
Yeah, under my supervision.
Под моим руководством этого больше не будет.
This isn’t the way we’re gonna do things under my leadership.
Под моим руководством.
Under my leadership.
Без такой уверенности я не могу позволить присяжным под моим руководством отвергнуть Первую поправку.
Without that certainty, I cannot allow a jury under my purview to subvert the first amendment.
Половина срединых земель была завоевана под моим руководством.
Half the Midlands was conquered under my command.
Тактическая команда 1, под моим руководством, сосредоточатся на вчерашнем убийстве.
Tactical Unit 1, under my command, will focus on last night’s murder.
Джесси был способен работать под моим руководством.
Jesse was capable of working under my supervision.
Я настаиваю на каждом обвинении которое окружная прокуратура начала разрабатывать под моим руководством.
I stand by every prosecution this office has taken on in my tenure.
Просто действуй под моим руководством, Хамфри.
Just follow my lead, Humphrey.
Она будет работать под моим руководством.
She’ll be working under me.
Под моим руководством жители Северной Виргинии станут известны своей любовью к свободе, приверженностью правосудию, как люди, которые сражаются за то, что любят!
Under my continued direction, the people of West Virginia will be known as the people who love freedom, who love justice, and who fight for what they love!
Сейчас вы под моим руководством.
You’re on my time now.
Построен на деньги Гетина, но под моим руководством.
It’s Gethin’s money but my taste.
Аукто, боец, выкованный под моим руководством, встретится с Криксом, выкованным под твоим.
AUCTUS A MAN FORGED BENEATH MY RULE, TO FACE CRIXUS FORGED BENEATH YOURS.
Под моим руководством.
Overseen by me.
Мы собрались здесь, и это большая честь для меня, чтобы поприветствовать офицера, который… доказал, находясь под моим руководством, что он лучший полицейский Майами и настоящий товарищ.
You’re here today because it’s my privilege to introduce an officer who- — well, under my watch has proven herself to be one of Miami’s finest and a true friend.
Под моим руководством «Сплетница» — лишь отголосок самой себя, вроде AOL или Кортни Лав.
Under my stewardship, «Gossip Girl» is but a shell of her former self, like AOL or Courtney Love.
Так же как половина детишек под моим руководством.
Same goes for half the kids on my payroll.
Ты прекрасно знаешь, что сделает Дэниель, если узнает, что тебя обвиняют в мошенничестве и что это произошло под моим руководством.
You know full well what Daniel will do if he finds out you’re being accused of fraud and it happened on my watch.
Соберём новую команду, может даже под моим руководством, и назовём её… Слушайте внимательно, ладно, один, два, три, а всего семеро, так?
Bear with me, right, one, two, three, there’s seven of us, right?
Если вы рассмотрите меня как замену моему отцу на посту председателя правления, я гарантирую состоятельность этой компании, и под моим руководством, мы пойдем дальше с Нолкорп и утроим наши активы за год.
If you’ll consider me as a replacement to my father as C.E.O., I will guarantee this company’s solvency, and under my leadership, we will move on Nolcorp and triple our net worth inside a year.
Под моим руководством вы постигните, как проводить рациональную атаку на верования субъекта, тем самым сможете определить механизм их сохранения.
You will learn under my guidance how to conduct a rational attack on the subject’s beliefs, thereby identifying the mechanisms that retain them.
Фейри начинают идти под моим руководством за долгие годы до Перерождения.
Fae seek my guidance years in advance of The Dawning.
Это вы работаете на меня, под моим руководством!
You work for me, at my discretion.
Newport Living будет описывать жизнь графства Орандж, события, моду под моим чутким руководством..
Newport Living will profile hot Orange County trends, events and fashion, as determined by me and my staff of…
- перевод на «под моим руководством» турецкий
Примеры из текстов
Пятьсот человек под моим руководством сделали два паруса для моей лодки, простегав для этого сложенное в тринадцать раз самое прочное тамошнее полотно.
Five hundred workmen were employed to make two sails to my boat, according to my directions, by quilting thirteen folds of their strongest linen together.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver’s travels into several remote nations of the world
Gulliver’s travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство «Правда», 1987
Особенно если будешь заниматься под моим руководством.
“Particularly with practice and under my tutelage.
Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The Border
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
Дракон на границе
Диксон, Гордон
Last year the KAI […] kazan2013.ru kazan2013.ru |
Последний год каисты победили уже под моим руководством. kazan2013.ru kazan2013.ru |
In 2006, the FGSV set up a working party under my leadership. wirtgen.be wirtgen.be |
В 2006 году общество FGSV создало свою рабочую группы, которую я возглавил. wirtgen.be wirtgen.be |
This is the main purpose of the High Panel on Peace and […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Это является основной целью […] Группы высокого уровня по вопросам мира и диалога между […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
This strategy will be finalized by September and its implementation will be monitored […] through the strategic […] all United Nations entities in the country. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Эта стратегия будет завершена к сентябрю, и мониторинг ее осуществления будет проводиться по […] линии группы по […] главы всех органов системы […] Организации Объединенных Наций, представленных в стране. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Nowadays, the symbol of the liquid-propellant […] rocket engine has become […] oxygen and kerosene and has thrust of 400 tonnes. forumspb.com forumspb.com |
Сегодня символом жидкостного […] ракетного […] топлива жидкий кислород […] и керосин с тягой 400 тонн. forumspb.com forumspb.com |
Under my leadership, the Secretariat will serve UNESCO’s Member […] States with these guiding principles in mind. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Под моим руководством Секретариат будет служить государствам […] – членам ЮНЕСКО, памятуя об этих руководящих принципах. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Under my leadership, the Group brings together the nine United Nations departments and agencies most engaged in rule of law activities, supported by […] the Rule of Law Unit in my Office. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Под моим руководством эта Группа при поддержке функционирующего в рамках моей Канцелярии Подразделения по вопросам верховенства права сводит воедино […] деятельность девяти департаментов […] и учреждений Организации Объединенных Наций, в наибольшей мере задействованных в мероприятиях в сфере верховенства права. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In a recent and unusually candid interview with the Pravaya.ru website (which features the absolutely delightful subheading “The Herald of Black Modernization”), Dugin admitted that “if we suppose for a moment that Limonov had died of AIDS in 1998, and that the National-Bolshevik Party had remained under my leadership, then we would undoubtedly have joined with Putin. imrussia.org imrussia.org |
В недавнем (3 октября 2011 года) необычайно откровенном интервью сайту «Правая.ру», щеголяющем замечательным в своем роде подзаголовком «Вестник черной модернизации», Дугин признался, что «если представить себе, что Лимонов умер бы от СПИДа в 1998 году, а НБП осталась за мной, то мы несомненно соединились бы с Путиным, вместо «Наших» была бы огромная опричная организация НБП». imrussia.org imrussia.org |
A child will not die from hunger under my watch and then all these systems can support that leadership. fao.org fao.org |
При контроле с моей стороны ни один ребенок не должен умереть от голода, и все соответствующие системы должны поддерживать эти устремления. fao.org fao.org |
We have a truly world class panel of experts as part of the CFS under the leadership of Dr Swaminathan, one of my personal heroes. fao.org fao.org |
В составе КВПБ мы располагаем группой экспертов действительно мирового класса под руководством д-ра Сваминатхана, который является одним из моих личных героев. fao.org fao.org |
Finally, I would like to express my sincere gratitude and appreciation to […] all MONUC civilian, […] continued to show […] determination and selfless dedication under very difficult conditions in support of the Congolese people during another critical period in their history. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В заключение я хотел бы выразить мою искреннюю […] благодарность и признательность […] Специального представителя […] Алана Досса продолжал демонстрировать решительность и самоотверженность в очень трудных условиях, оказывая поддержку конголезскому народу в течение еще одного важнейшего периода в его истории. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
I would like to conclude by expressing my appreciation to the MONUSCO civilian, military and police personnel who support the stabilization effort of the Democratic Republic of the Congo under the leadership of my Special Representative, Roger Meece. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В заключение я хотел бы выразить признательность гражданскому, военному и полицейскому персоналу МООНСДРК, который, действуя под руководством моего Специального представителя Роджера Миса, оказывает поддержку усилиям Демократической Республики Конго, направленным на стабилизацию. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Under the leadership of my Humanitarian Coordinator for Iraq, the […] United Nations country team worked diligently with its […] partners and local authorities to ensure that the initial humanitarian needs were met, providing necessary emergency assistance in the form of food and non-food items. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Под руководством моего Координатора по гумани тарным вопросам в […] Ираке страновая группа Организации Объединенных Наций совместно […] со своими партнерами и местными властями проводила неустанную работу по удовлетворению первоначальных гуманитарных потребностей путем оказания необходимой чрезвычайной помощи в форме поставок продовольствия и непродовольственных товаров. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
I am of course happy that my delegation, under the leadership of Mr. Hardeep Singh Puri, played […] a very active role in the success of the negotiations. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Мне, конечно, приятно, что делегация моей страны под руководством г-на Хардипа Сингха Пури сыграла […] весьма активную роль в обеспечении успеха переговоров. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The construction of the Iraqi stolen property database, […] undertaken in close consultation […] launched following the signing […] of a special agreement between the two institutions in Paris on 8 July 2003, within the existing UNESCO-INTERPOL Framework Agreement. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Работа по созданию базы данных о […] похищенных культурных ценностях Ирака […] ЮНЕСКО, была начата после подписания […] специального соглашения между этими двумя учреждениями в Париже 8 июля 2003 г. в соответствии с действующим рамочным соглашением между ЮНЕСКО и ИНТЕРПОЛом. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
I added my voice to those — including the leadership of the United Nations […] Organization Mission in the Democratic Republic […] of the Congo (MONUC) — who have stressed the importance of reducing the risks of the offensive for the civilian population by ensuring strict compliance with international humanitarian and human rights law and by giving top priority to the protection of civilians. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Я присоединяюсь к тем, включая руководство Миссии Организации Объединенных […] Наций в Демократической Республике Конго (МООНДРК), […] кто подчеркивает, как важно снизить опасности, связанные с наступлением, для гражданского населения, за счет обеспечения строгого соблюдения международного гуманитарного права и норм в области прав человека и сосредоточения самого приоритетного внимания на защите гражданских лиц. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The unprecedented, aggressive language […] what we and other […] friendly ambassadors have said, namely, that my country is being targeted by its enemies on the basis of principle, and not on any humanitarian reasons whatsoever. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Беспрецедентные, […] то, о чем мы […] и другие дружественно настроенные послы уже заявили, а именно что моя страна является объектом для нападок со стороны наших противников, которые руководствуются вовсе не гуманитарными, а принципиальными соображениями. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Advisory Committee recalls that UNAMA has a two-pillar structure (pillar I, political affairs, […] and pillar II, relief, […] of the Secretary-General, […] and that the Deputy Special Representative of the Secretary-General for Relief, Recovery and Reconstruction, who heads pillar II, also serves as Resident Coordinator and Humanitarian Coordinator. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Консультативный комитет напоминает, что структура МООНСА состоит из двух компонентов (компонент I, политические вопросы, […] и компонент II, […] представителя Генерального […] секретаря и что заместитель Специального представителя Генерального секретаря по вопросам чрезвычайной помощи, восстановления и реконструкции, который возглавляет компонент II, также является координатором-резидентом и координатором по гуманитарным вопросам. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
With regard to executive power, in its 2005 and 2009 ministerial statements the Lebanese Government undertook to strengthen the […] role of women in […] of action to combat […] violence against women, to conclude discussion of the bill on the protection of women from domestic violence and to formulate policies and legislation to combat trafficking in women and children. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Что касается исполнительной власти, правительство Ливана в своих Заявлениях за 2005 и […] 2009 годы пообещало […] конвенциями, […] а также принять план действий по борьбе с насилием в отношении женщин, завершить обсуждение законопроекта о защите женщин от насилия в семье и разработать стратегии и законодательство для борьбы с торговлей женщинами и детьми. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
My Special Representative impressed upon the leadership of Guinea-Bissau the need to confirm to the ECOWAS Commission […] its consent with the proposed […] road map in order to allow the Commission to convene a summit of Heads of State and Government to adopt the document. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Мой Специальный представитель доказывал руководству Гвинеи-Бисау необходимость получения подтверждения Комиссии ЭКОВАС […] его согласия с предлагаемой […] дорожной картой, чтобы Комиссия могла созвать саммит глав государств и правительств для принятия этого документа. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
While the world turns a blind eye to the daily crimes of settlement activities and the violation of law and hundreds of Security Council resolutions, my country strongly condemns the diplomatically […] inappropriate comments made by the observer of the […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В то время как мировое сообщество закрывает глаза на ежедневные преступления, связанные с поселенческой деятельностью, и на нарушение закона и сотен резолюций Совета Безопасности, моя страна решительно осуждает неуместные с […] дипломатической точки зрения […] руководстве. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In commending the Secretary-General’s leadership, my delegation looks forward to working with you, Mr. President, and the membership […] in the next year to help create an […] Organization guided by duty, morality and solidarity with those in need. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Г-н Председатель, отдавая должное руководящей роли Генерального секретаря, моя делегация с нетерпением ожидает тесного сотрудничества […] с Вами и всеми государствами-членами […] в следующем году, с тем чтобы помочь создать такую Организацию, которая руководствовалась бы принципами ответственности, нравственности и солидарности в отношении самых нуждающихся. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
My Government strongly supports UNAMA’s leadership in coordinating international aid efforts and improving cooperation […] between civilian and military operations. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Наше правительство твердо поддерживает руководящую роль МООНСА в координации международных усилий по оказанию содействия […] этой стране и в укреплении […] сотрудничества между гражданскими и военными операциями. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
These findings and recommendations, some of which address current weaknesses in United Nations and Timorese capacities […] to meet the medium-term […] on the future UNMIT presence. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Эти выводы и рекомендации, некоторые из которых касаются нынешних слабых мест в потенциале Организации Объединенных Наций и […] Тимора-Лешти в том, что касается […] легли в основу моих предложений […] по будущему присутствию ИМООНТ. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In that connection, as my British colleague mentioned, the leadership of the Council has a strategic […] context, and we must […] make sure that the United Nations involvement in the Sudan is not in any way seen to prejudge the outcome of the referendum. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В связи с этим, как упомянул мой британский коллега, руководящая роль в этом процессе возлагается […] на Совет в особом стратегическом […] контексте, и мы должны всячески избегать того, чтобы присутствие Организации Объединенных Наций в Судане расценивалось как фактор, предрешающий итоги референдума. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The task to organize the investigation was assigned to Vilnius Regional Prosecution Office; the investigation was conducted by the Crime Investigation Service of the […] Criminal Police of Vilnius […] Investigations Division […] of Vilnius Regional Prosecution Office. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Задача организации расследования была возложена на Вильнюсскую окружную прокуратуру; следственные действия производились Службой расследования преступлений Уголовной […] полиции Центрального […] расследований Вильнюсской […] окружной прокуратуры. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The investigation was conducted by an investigator of the Crime Investigation Service of the […] Criminal Police of Vilnius […] Investigations Division […] of Vilnius Regional Prosecution Office. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Следствие проводил следователь Службы расследования преступлений Уголовной […] полиции Центрального […] расследований Вильнюсской […] окружной прокуратуры. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Eritrean support for armed opposition groups is directed by a small but efficient team of officers […] from the National Security […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Деятельностью по оказанию Эритреей поддержки вооруженным оппозиционным группам руководит небольшая по численности, но эффективная группа офицеров из состава Управления […] национальной […] канцелярии президента. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
We have a great agenda and we need to leave here with […] clearer thinking and directions and advice […] fao.org fao.org |
У нас объемная повестка дня, и мы должны уйти отсюда с более четкими представлениями, имея […] директивы и рекомендации для нашего […] fao.org fao.org |