Мясорубка электрическая мулинекс с насадками для резки овощей инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Мясорубка

Характеристики, спецификации

Номинальная мощность:

2000 Вт

Производительность:

2.9 кг/мин

Насадки-решетки:

Есть, 2 штуки (4.7 мм, 7.5 мм)

Насадки для шинковки:

Есть, 4 штуки

Прочие насадки:

для приготовления кеббе, для приготовления колбас

Отделение для хранения насадок:

есть

Лоток для подачи продуктов:

есть, металл

Материал изготовления корпуса:

пластик

Отделение для хранения кабеля:

есть

Инструкция к Мясорубке Moulinex HV8 ME645

I

J

C

I1I2

J1J2

B

K

K2 K1

GE

F

D

A4cA4b A4d

H

A5 A3

A4a

A2 A1

A

L2

L

L3a L3b L3c

L1

L3d L3e

EN

p 1 p 7

RU

p 8 p 14

p 15 p 21

p 22 p 28

p 29 p 35

p 36 p 42

p 43 p 49

p 50 p 56

p 57 p 63

p 64 p 70

p 71 p 77

p 78 p 84

p 85 p 91

p 92 p 98

p 99 p 105

EN

RU

UK

CS

SK

HU

PL

LV

LT

ET

BG

SR

HR

SL

RO

BS

www.moulinex.com

UK

CS

SK

HU

PL

LV

LT

ET

BG

SR

HR

SL

RO

BS

p 106 p 112

Réf. 2643164

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 15:59 Pagea1

!!

!!

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 15:59 Pagea4

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 15:59 Pagea7

EN

Thank you for choosing an appliance from the Moulinex range.

DESCRIPTION:

A Removable mincer head

A1 Aluminium casing

A2 Screw feeder

A3 Self-sharpening stainless steel blades

A4 Screens

A4a Fine hole screen (2.4 mm)

(availability depends on model) very fine mincing

A4b Fine hole screen (3 mm) (availability depends on model) very fine mincing

A4c Medium hole screen (4.7 mm) fine mincing

A4d Large hole screen (8 mm)coarse mincing

A5 Aluminium locking nut

B Removable aluminium tray

C Meat pusher

D Accessory storage compartment

E Mincer head release button

F On/off switch

G Reverse button (momentary reverse action)

H Motor unit

I KEBBE accessory

I1 Ring fitting

I2 Ring

J Biscuit nozzle

(availability depends on model)

J1 Support

J2 Nozzle

K Sausage unit

K1 Centring ring

K2 Nozzle

L Vegetable cutter

L1 Drum holder / hopper

L2 Pusher

L3 Drums

L3a Shredder

L3b Slicer

L3c Grater

L3d Dicer

SAFETY RECOMMENDATIONS:

— Always read the instructions carefully before using your appliance for the first time: Moulinex will not accept

responsibility for any use which does not comply with the instructions for use.

— This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or

mental capacities or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have been given

instructions beforehand concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

— Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.

— Check that the voltage of your appliance corresponds to your domestic power supply.

Any incorrect connection to the power supply will invalidate the guarantee.

— This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply

with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply

— Do not leave the appliance unattended when switched on and in use.

1

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 15:59 Page1

— Use the appliance on a flat, clean and dry surface.

— Never allow long hair, scarves or ties to hang down over the appliance when it is in use.

— Unplug the appliance after use and when you clean it or fit or remove accessories.

— Do not use the appliance if it is not working correctly or if it has been damaged. In this case contact an approved

Moulinex service centre (see list in service booklet).

— Any servicing other than cleaning and normal upkeep by the customer must be carried out by an approved service

centre.

— Do not use the appliance if the power lead is damaged. To avoid all possible danger, have it replaced at an approved

service centre (see list in the service booklet).

— Never place the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid.

— Keep the power lead out of the reach of children.

— The power lead should never touch hot surfaces, or be placed near heat sources or sharp edges.

— For your own safety, only use Moulinex accessories and spare parts which are suitable for your appliance.

— Do not use the appliance for longer than 14 minutes.

— For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations:

• Low voltage directive

• Electro-magnetic compatibility

• Environmental regulations

• Regulations regarding materials in contact with foodstuffs.

BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME:

Wash all accessories inwarm water and washing up liquid. Rinse and dry carefully.

The screen and blades must be kept lubricated. Apply a little culinary oil to them.

Do not run the appliance empty if the screen has not been oiled.

WARNING! Handle the drums carefully as the blades are extremely sharp.

USING THE APPLIANCE:

MINCER HEAD ASSEMBLY (A) :

Assembling the mincer head (figures 1.1 and 1.2)

Hold section A1 by the hopper with the wider opening at the top. Insert the screw feeder (A2) (long shaft first) in the

head assembly A1.

Fit the stainless steel blades (A3) on the short shaft of the screw feeder (A2), so that the cutting edges face outward.

Fit the screen of your choice over the blades (A3) ensuring that the pin fits into the notch on the assembly (A1).

Tighten the locking nut A5 (do not apply excessive pressure).

Fitting the mincer head to the appliance (diagram 2):

• The motor unit (H) must be unplugged. Position the mincer head in front of the unit with the hopper tilted to the

right. Fit the two pins on the mincer head into the two notches on the motor unit.

Push the mincer head firmly into the motor unit (H) and then turn the hopper to the left until it locks into position

(the hopper should be vertical).

• Fit the removable tray (B) onto the pins of the hopper.

Plug the appliance in. It is now ready for use.

Use:

Prepare all the food you wish to mince, removing any bones, cartilage or nerves. Thaw frozen food completely before mincing

Cut the meat into pieces (approximately 2 cm x 2 cm).

Place a container under the mincer head.

Press the On / Off switch (F) to start the appliance.

Place the pieces of meat on the tray (B) and use the pusher (C) to push them into the hopper one by one.

Never use your fingers or any other object to push the meat into the hopper.

To make extra fine Kebbe or Kefta mince, pass the meat through the mincer 2 or 3 times until it has the right consistency.

Tip:

When you have finished mincing put a few pieces of bread through the mincer to push out all the meat.

What to do if the mincer is blocked (diagram 3)

Turn off the mincer by pressing the On / Off switch (F).

2

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 15:59 Page2

Press the Reverse button (G) for a few seconds to clear the blockage.

Press the On / Off switch (F) to continue mincing.

Important : wait until the appliance stops completely before you use the On (F) or Reverse (G) buttons.

KEBBE ACCESSORY (I)

Kebbe are fried Lebanese meat balls. A bulgar wheat mixture, or minced meat and bulgar wheat mixture, is squeezed

out into a hollow tube by the kebbe accessory. The inside is often filled with vegetables or minced meat.

Assembly (diagram 4):

Fit the screw feeder (A2) into the mincer head assembly (A1). Insert the ring fitting (I1) in the head assembly (A1),

so that the pin fits into the notch.

Place the ring (I2) over the ring fitting and then secure them by tightening the locking nut (A5).

When assembled, fit the mincer head to the motor unit (H).

Note: this accessory is used without a screen or blades.

BISCUIT MAKER (J) (availability depends on model)

Assembly (diagram 5):

Fit the screw feeder (A2) into the mincer head assembly (A1). Fit the nozzle (J2) onto the ring (J1) aligning the pin

with the notch on the head assembly (A1).

Secure it by tightening the locking nut (A5) on the head assembly (do not apply excessive pressure).

Fit the head assembly to the motor unit (H).

NB : this accessory is used without a screen or blades.

Use:

Prepare the dough. Results will be better if the dough is not too stiff.

Choose the design by pointing the arrow to the shape you want.

Keep adding dough until you have made the desired number of biscuits.

SAUSAGE NOZZLE (K)

This accessory can be fitted to the mincer head so that you can make all kinds of sausages, flavouring them to your

own taste.

Assembly (diagram 6) :

Fit the screw feeder (A2) into the mincer head assembly (A1). Fit the screw feeder centring plate (K1), aligning the

pin with the notch on the head assembly (A1). Fit the nozzle (K2) and secure it by tightening the locking nut (A5).

When assembled, fit the mincer head to the motor unit (H).

NB : this accessory is used without a screen or blades. The centring plate keeps the screw feeder in position while

the appliance is being used.

Use:

Important: this accessory should only be used after you have minced the meat, added seasoning and mixed the

preparation thoroughly.

Soak the sausage casing in warm water to soften it and slide all of it onto nozzle (K2) leaving about 5 cm of casing

over hanging at the end.

Fill the hopper (A1) on the head assembly (A) with mince, turn the appliance on and push down with the pusher (C)

until the mince reaches the end of the nozzle.

Turn off the appliance.

Tie a knot in the 5 cm length of free casing. Slide the knot up to the end of the nozzle so that air is not trapped in

the casing.

Turn the appliance on again and continue to add mince. Ease the casing along as it fills. Do not overfill the sausages

as this will stretch the casing.

NB : this operation is easier if two people do it together, one feeding the mince into the mincer and the other

holding the casing in position as it fills.

Make sausages of the desired length by pinching the casing and twisting it where appropriate.

For the best results take care to prevent air becoming trapped in the casing during filling and make sausages 10 cm to

15 cm in length (separate the sausages by tying a knot round the casing).

Sausage casings (for UK only)

If your local butcher is unable to sell you some sausage skins suitable for thick sausages, we suggest contacting some

of the following companies (information correct at March 2011):

3

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 15:59 Page3

Ascott Smallholding Supplies Ltd

W Weschenfelder and Sons Ltd,

Units 21/22

2–4 North Road

Whitewalls — Easton Grey — Malmesbury

Middlesborough

Wiltshire SN16 0RD

TS2 1DD

United Kingdom

United Kingdom

Tel: 0845 130 6285 — Fax: 01666 826931

Tel: 01642 247524

e-mail:sales@ascott.biz

e-mail: via contact us section on website

www.ascott.biz

www.weschenfelder.co.uk

Scobie & Junor (Estd. 1919) Ltd,

Designa Sausage

1 Singer Road,

15 Buxton Road

East Kilbride,

Disley

Glasgow G75 0XS

Stockport

Scotland

Cheshire SK12 2DZ

Tel: 0800 783 7331 (free phone)

United Kingdom

Tel: 01355 237041 — Fax: 01355 576343

Tel: 01663 733499

e-mail: info@scobiesdirect.com

e-mail: via contact us section on website

www.scobiesdirect.com

www.designasausage.com

VEGETABLE CUTTER (L)

Assembly (diagram 7):

The motor unit must be unplugged. Position the vegetable cutting unit (L1) in front of the motor unit tilted to the

right so that the lugs are aligned with the notches in the motor unit (H). Insert the shaft of the unit in the centre hole

of of the motor unit (H). Turn the hopper to the left until the unit (L1) clicks home with the hopper in the upright

position.

Use:

• Select the drum you wish to use.

• Fit the drum into the opening at the front of the vegetable cutter (L1), ensuring that it is pushed firmly home

(Fig. 8) .

• Plug in the appliance.

• Press the On / Off button (F) once or twice to lock the drum into position (Fig. 9).

• Start the appliance and feed the vegetables into the hopper (L1) (Fig. 10), pushing them down with the pusher (L2)

(Fig. 11).

• To change the drum, wait for the appliance to stop completely and then press the Reverse button (G) for 1 second.

The drum will be released automatically (Fig. 12).

Dicer assembly:

Fit the dicer drum into the opening at the front of the vegetable chopper (L1), ensuring that it is pushed firmly

home (Fig. 13).

Position the dicer attachment with the safety catch open aligning the catch with the hopper (Fig. 13).

Check that the ring of the dicer accessory is clipped firmly to the lower part of the opening (Fig.14).

Close the safety catch over the opening in the chopper.

Dice food by feeding it into the hopper.

To remove the dicer attachment pull the lug at the top of the safety catch.

Tip: to release the safety catch (L3e) more easily push it upward with your finger as you pull the lug towards

you (Fig 15).

4

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 15:59 Page4

Use the right drum for each type of food:

L3a Shredder L3b Slicer L3c Grater L3d / L3e Dicing

drum and

attachment

Carrots

X X X

Courgettes

X X X

Potatoes

X X X (raw only)

Cucumber

X X X

Pepper

X X

Onions

X X

Beetroot

X X

Cabbage (white/red)

X

Apples

X X

Black radish Mooli

X X X

Celeriac

X X

Banana

X X

Parmesan

X

Gruyère

X X X

Chocolate

X X

Dry bread/biscuits

X

Hazelnuts/walnuts/almonds

X

Coconut

X

Recommendations for the best results:

For best results the ingredients you use should be firm. Do not allow food remains to build up inside the unit. Do not

use the appliance to grate or mince substances which are too hard, such as sugar or large pieces of meat. Cut food into

small pieces so that it can be fed easily into the hopper.

CLEANING:

• Always unplug the appliance before cleaning the motor unit (H).

• Do not put the motor unit in water or hold it under a running tap. Clean the motor unit with a damp cloth and dry

it carefully.

1) Mincer accessories:

— Release the head or accessory by pressing button E.

— Turn the mincer head unit (A) to the right and pull it towards you to remove it from the motor unit (H).

— To remove the head unit (A), lift off the pusher (C) and the tray (B), unscrew the locking nut (A5), remove the screen

(A4), the blades (A3) and the screw feeder (A2).

— Take special care when handling sharp components.

— Wash all pieces in warm water and washing up liquid, rinse and dry carefully.

Do not put any parts of the head unit (A) in the dishwasher (main body (A1), screw feeder (A2), blades (A3),

screens (A4), locking nut (A5)).

2) Vegetable cutter and other accessories:

— The drum holder (L1), the pusher (L2), the drums (L3a, L3b, L3c, L3d) and the dicer attachment (L3e) can be wa-

shed in the dishwasher in the top tray only using the ECONOMY or QUICK WASH settings.

Handle the drums carefully as the blades are extremely sharp.

— If the plastic parts become stained by foods such as carrots, rub the discoloured areas with a cloth soaked in vege-

table oil and then clean as normal.

All other accessories can be washed in the dishwasher.

STORAGE:

The screens, the blades, the screw feeder centring plate, the Kebbe and sausage accessories (I1, I2, J1, J2, K1 and

K2) can be stored in the compartment (D) at the back of the appliance.

5

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 16:00 Page5

WHAT DO I DO IF THE APPLIANCE DOESN’T WORK?

Check that it is correctly connected to the power supply.

If the problem persists, contact an approved Moulinex service centre (see list in service booklet).

DISPOSAL OF ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCTS

Let’s work together to protect the environment!

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

Leave it at a local civic waste collection point or an approved service centre so that it can be

disposed of correctly

RECIPES

N.B. When preparing recipes that require extensive use of the mincer take care not to operate it continuously

for more than 20 seconds.

Sample recipe, using 4.7 mm medium screen (A4b):

LEBANESE KEBBE

(meat balls with yoghurt)

(Serves 6) – Preparation time: 1 hr

Leave to chill for 1 hr in fridge

Ingredients for kebbe paste:

600 g of meat – 300 g of cracked bulgur wheat — Salt

Ingredients for sauce:

1 kg yoghurt – 1 bunch coriander – 4 cloves garlic – 3 tablespoons cornflour – Salt, pepper

1. Cut the meat into 4 pieces. Fit the 4.7 mm screen on your mincer. Mince the meat, adding the bulgur wheat as you

do so. Add salt and allow to chill for 1 hour in a cool place.

2. To make the kebbe balls: fit the kebbe accessory on to the mincer. Roll the mixture into a ball, sealing the ends with

a little water.

3. To prepare the sauce: wash the coriander, dry it with kitchen paper and remove the leaves. Peel and crush the garlic.

Cook the coriander and garlic gently in a pan for 1 – 2 minutes. Set aside.

4. Beat the yoghurt and cornflour together. Add salt and pepper. Put the mixture into a saucepan after passing it

through a fine sieve. Heat until the mixture boils and then turn down the heat. Stir the mixture continuously while

it is cooking to ensure that the yoghurt does not curdle.

5. Add the garlic and coriander. Warm the kebbe balls in the mixture for 10 minutes.

Variation on the recipe: You can also stuff the balls with a mixture of onion and minced meat (previously lightly

browned in a little oil with a few pine nuts).

BRIOUATS

(Serves 4) – Preparation time: 40 min. Cooking time: 35 min.

Ingredients:

250 g puff pastry – 350 g beef steak – 1 onion – 2 eggs – Paprika – Ground cinnamon and ginger – Parsley – Coriander

– Chervil – Sugar – 60 g melted butter – Olive oil

1. Fit the 4.7 mm screen on your mincer. Cut the onion into 8 pieces and put it through the mincer. Warm 4 tables-

poons of olive oil in a pan and add the onion. Sweat it on a low heat without allowing it to brown. Set aside.

2. Mince the beef. Brown it on a low heat with the onion for 10 minutes. Set aside.

3. Mince the herbs. Add them to the pan with salt and pepper, half a teaspoon of paprika, a pinch of ginger and a small

teaspoonful of cinnamon.

4. Add the beaten eggs, stir into the mixture and then remove from the heat.

5. Roll out the puff pastry. It should be quite thin. Cut it into squares 10 cm x 10 cm. Brush the edges with butter.

6. Put a small spoonful of filling on each square. Roll the squares up and seal the ends.

7. Fry the briouats in very hot oil. When fried, place on kitchen paper for a few seconds. Sprinkle with sugar and

cinnamon. Serve very hot.

Variation on the recipe:

Fit the 4.7 mm screen on your mincer. Cut the onion in 8 pieces. Mince a little meat and then the onion.

Then mince a little more meat, then the herbs and then the rest of the meat. Beat the eggs and add them to the stuffing with

salt and pepper, half a teaspoon of paprika, a pinch of ginger and a small teaspoonful of cinnamon. Mix all the ingredients

together. Proceed as in steps 5 to 7 above.

6

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 16:00 Page6

PIROZHKI

(small fish pasties)

(Serves 4) – Preparation time: 25 min. Cooking time: 10 — 15 min.

Ingredients:

250 g puff pastry – 300 g cooked fish or smoked salmon – 2 hard boiled eggs – 1 bunch dill – 2 onions – 100 g salted

butter, diced small — Oil

1. Fit the 4.7 mm screen on your mincer. Cut the onions into 8 and put them through the mincer. Brown them in a pan

with a little oil over a low heat. Set aside.

2. Mince a little fish, then put the cooked onion, butter and dill through the mincer and finally the rest of the fish.

3. Roll out the puff pastry so that it is quite thin and then cut circles out using a glass or a fairly large bowl.

4. Pre-heat the oven to 210oC

5. Place a little filling on each circle, fold the edges over and seal them together.

6. Brown in the oven for 10 – 15 minutes.

BEEF BALLS

(Serves 4) – Preparation time: 20 min. Cooking time: 10 — 15 min.

Ingredients:

1 kg beef steak – 1 onion – 1 clove garlic – 2 slices rye or pumpernickel bread soaked in milk – 2 eggs – 1 potato pee-

led – Flour – Salt, pepper

1. For this recipe choose lean pieces of beef. Mince the beef with the slices of bread.

2. Slice the onion using the slicing drum (L3b) and grate the garlic and the potato using the shredder drum (K3a).

3. Mix the minced meat and bread with the sliced onion, garlic and potato.

4. Add the eggs, ground black pepper and salt, and shape the mixture into balls.

5. Roll the balls in flour and fry in the oil.

OVEN BAKED POTATO PIE

(Serves 4) – Preparation time: 30 min. Cooking time: 45 min.

Ingredients:

400 g minced meat – 1 kg potatoes- 2 eggs – 2 glasses milk – 1 clove garlic – 1½ tablespoonful butter – 2 tablespoon-

ful oil – Salt, pepper

1. Clean wash and dry the potatoes. Slice them using the L3b drum.

2. Mince the beef and fry it in a pan with oil for 5 minutes.

3. Rub the inside of an ovenproof dish with garlic and then grease it with some of the butter.

4. Put a first layer in the dish using Ê of the potato. Then add a layer of meat, add salt and pepper and then a final

layer with the rest of the potato.

5. Beat the eggs with hot milk and pour this mixture over the potato. Add the rest of the butter. Cook in a medium

oven for about 45 minutes.

APPLE GRATIN WITH ALMONDS

(Serves 4) – Preparation time: 40 min. Cooking time: 30 min.

Ingredients:

6 apples – 60 g soft brown sugar – 50 g butter – 50 g whole almonds – 200 ml double cream – 1 teaspoon ground cin-

namon

Peel the apples, remove the pips and cut into quarters. Slice finely using the L3b slicer attachment and brown with

30 g of butter. Lightly grease an ovenproof dish with butter and spread the caramelised apple over the bottom. Grind

the almonds using the L3c grater drum. Mix the ground almond, the cream and the cinnamon in a bowl. Pour the mix-

ture over the apples and sprinkle with soft brown sugar. Cook the dish in the oven at 160°C for about 30 minutes.

RUSSIAN VINAIGRETTE SALAD

(Serves 4) – Preparation time: 40 min. Cooking time: 30 min.

Ingredients:

400g beetroot – 300g carrots – 400g potatoes – 200g pickled cabbage – 200g cucumber (pickled or marinated) – 150g

onion – 100g tinned green peas — salt – 2 teaspoons oil

Dice the potatoes, beetroot, carrots, onion and cucumber using dicer drum and dicer attachment (L3d and L3e).

Steam the diced potato, beetroot and carrot.

Mix and then add the cabbage, peas, onion and cucumber. Add salt and vegetable oil.

Allow the salad to stand in the refrigerator for 1 hour.

7

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 16:00 Page7

ˆ¯¤§²¨¤´¬°«¤³²®·³®·³´¬¥²´¤µ©´¬¬Moulinex.

RU

ОПИСАНИЕ

A

—¾©°±¤Ã§²¯²¦®¤°Ãµ²´·¥®¬

A1

‡¯Â°¬±¬©¦¿-®²´³·µ

A2

‰¬±¶

A3

—¤°²«¤¶¤»¬¦¤Â½¬-µÃ±²ª¬«±©´ª¤¦©Â½©-µ¶¤¯¬

A4

–©¼©¶®¤

A4a

’©¯®¤Ã´©¼©¶®¤°°(в зависимости от модели

‹¯Ã²»©±À°©¯®²-´·¥®¬

A4b

’©¯®¤Ã´©¼©¶®¤°°(в зависимости от модели

‹¯Ã²»©±À°©¯®²-´·¥®¬

A4c

—´©¨±ÃÃ´©¼©¶®¤°°

‹¯Ã°©¯®²-´·¥®¬

A4d

ž¬´²®¤Ã´©¼©¶®¤°°

‹¯Ã®´·³±²-´·¥®¬

A5

‡¯Â°¬±¬©¦¤Ã§¤-®¤

B

—¾©°±¿-¤¯Â°¬±¬©¦¿-³²¨¨²±

C

˜²¯®¤¶©¯À°Ãµ¤

D

•©¹²¯¨¯Ã¤®µ©µµ·¤´²¦

E

•±²³®¤¨¯Ãµ±Ã¶¬Ã§²¯²¦®¬°Ãµ²´·¥®¬

F

•±²³®¤«¤³·µ®¤²µ¶¤±²¦®¬

G

•±²³®¤T–©¦©´µU¨¦¬ª©±¬©¶²¶»¤µ°©±Ã©¶µÃ±¤³´²¶¬¦²³²¯²ª±²©

H

ˆ¯²®°²¶²´¤

I

‡®µ©µµ·¤´•ŒˆˆŒ

I1

š¬¯À©´±¤Ã±¤µ¤¨®¤

I2

•²¯Àº©¦²©·³¯²¶±©±¬©

J

š¬¯À©´±¤Ã±¤µ¤¨®¤¨¯Ã¥¬µ®¦¬¶²¦(в зависимости от модели)

J1

•²¨µ¶¤¦®¤

J2

š²´°¤

K

“¤µ¤¨®¤¨¯Ã®²¯¥¤µ²®¦«¤¦¬µ¬°²µ¶¬²¶°²¨©¯¬

K1

™µ¶´²-µ¶¦²¨¯Ãº©±¶´¬´²¦¤±¬Ã¦¬±¶¤

K2

‰²´²±®¤

L

”¦²½©´©«®¤(в зависимости от модели)

L1

•²±·µ±¿-®²´³·µµ«¤§´·«²»±²-§²´¯²¦¬±²-

L2

˜²¯®¤¶©¯À

L3

•²±·µ¿

L3a

•²±·µ¶©´®¤

L3b

•²±·µ¨¯Ã´©«®¬¶²±®¬°¬¯²°¶¬®¤°¬

L3c

•²±·µ¨¯Ãµ®²¥¯©±¬Ã

L3d

•²±·µ¨¯Ã´©«®¬®·¥¬®¤°¬

L3e

“¤µ¤¨®¤¨¯Ã´©«®¬®·¥¬®¤°¬

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ :

— Внимательно прочитайте инструкцию перед началом работы: использование прибора, не

соответствующее инструкции, освобождает Moulinex от ответстенности.

— Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей), чьи физические,

сенсорные или умственные способности ограничены, или лицами, не имеющими опыта или

необходимых знаний, за исключением случаев, когда за ними присматривало или помогало третье лицо

ответственное за их безопасность.

8

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 16:00 Page8

— Необходимо ограничить доступ детей к прибору, который не является игрушкой.

“¤³´Ãª©±¬©³¬¶¤±¬Ã¦¤¼©§²³´¬¥²´¤¨²¯ª±²µ²²¶¦©¶µ¶¦²¦¤¶À±¤³´Ãª©±¬Â¦¤¼©§²Á¯©®¶´¬»©µ®²§²³¬¶¤±¬Ã

— Любое неправильное подключение аннулирует гарантию.

•´¬¥²´³´©¨±¤«±¤»©±¶²¯À®²¨¯Ã¨²°¤¼±©§²¬µ³²¯À«²¦¤±¬Ã¬³´¬§²¶²¦¯©±¬Ã¥¯Â¨¬³²¨³´¬µ°²¶´²°

•µ³²¯À«·-¶©³´¬¥²´¶²¯À®²±¤´²¦±²-³²¦©´¹±²µ¶¬»¬µ¶²-¬µ·¹²-

“©²µ¶¤¦¯Ã-¶©±©·¥´¤±±¿°¬¨¯¬±±¿©¦²¯²µ¿¼¤´¸¬¯¬§¤¯µ¶·®±¤¨¤®µ©µµ·¤´¤°¬³´¬¦©¨©±±¿°¬¦¨©-µ¶¦¬©

—¯©¨·©¶²¶®¯Â»¬¶À³´¬¥²´²¶³¬¶¤±¬Ã®¤®¶²¯À®²¦¿³´©®´¤¶¬¯¬´¤¥²¶·²¶®¯Â»©±¬©¶´©¥·©¶µÃ¶¤®ª©®²§¨¤

¦¿©§²°²©¶©µ¶¤¦¬¶©±¤°©µ¶²¬¯¬·¥¬´¤©¶©¤®µ©µµ·¤´¿

“©¬µ³²¯À«·-¶©³´¬¥²´©µ¯¬²±´¤¥²¶¤©¶±©³´¤¦¬¯À±²¬¯¬³²¦´©ª¨©±‰Á¶²°µ¯·»¤©µ¯©¨·©¶²¥´¤¶¬¶ÀµÃ¦

µ©´¦¬µ±¿-º©±¶´Moulinex (µ°µ³¬µ²®¦¥´²¼Â´©³²²¥µ¯·ª¬¦¤±¬Â).

‘Â¥²©¦°©¼¤¶©¯Àµ¶¦²²¶¯¬»±²©²¶»¬µ¶®¬¬©ª©¨±©¦±²§²·¹²¨¤®¯¬©±¶²°¨²¯ª±²²µ·½©µ¶¦¯Ã¶ÀµÃ¦µ©´¦¬µ±²°

º©±¶´©Moulinex.

Œµ¯¬ ³²¦´©ª¨©± ³´²¦²¨ ±© ¬µ³²¯À«·-¶© ³´¬¥²´ ‹¯Ã ·µ¶´¤±©±¬Ã ²³¤µ±²µ¶¬ ²¥´¤¶¬¶©µÀ ¨¯Ã «¤°©±¿ ¦

µ©´¦¬µ±¿-º©±¶´Moulinex (µ°µ³¬µ²®¦¥´²¼Â´©³²²¥µ¯·ª¬¦¤±¬Â).

“©®¯¤¨¬¶©³´¬¥²´®¤¥©¯À³¬¶¤±¬Ã¬¯¬¼¶©³µ©¯À¦¦²¨·¬¯¬¨´·§·Âª¬¨®²µ¶À

™¥¬´¤-¶©®¤¥©¯À³¬¶¤±¬Ã²¶¨©¶©-

•¤¥©¯À³¬¶¤±¬Ã±©¨²¯ª©±±¤¹²¨¬¶ÀµÃ¦¥¯¬«¬¬¯¬¦®²±¶¤®¶©µ±¤§´©¦¤Â½¬°¬µÃÁ¯©°©±¶¤°¬¬µ¶²»±¬®²°

¶©³¯¤¬¯¬²µ¶´¿°·§¯²°

‹¯Ã¦¤¼©-¥©«²³¤µ±²µ¶¬µ¯©¨·©¶¬µ³²¯À«²¦¤¶À²¯À®²¤®µ©µµ·¤´¿¬«¤³¤µ±¿©»¤µ¶¬Moulinex ²¶¦©»¤Â½¬©

¶´©¥²¦¤±¬Ã°¦¤¼©§²³´¬¥²´¤

“©³²¯À«·-¶©µÀ³´¬¥²´²°µ¦¿¼©°¬±

‹¯Ã¦¤¼©-¥©«²³¤µ±²µ¶¬¨¤±±¿-³´¬¥²´²¶¦©»¤©¶¨©-µ¶¦·Â½¬°±²´°¤°¬³´¤¦¬¯¤°

S‹¬´©®¶¬¦¤±¬«®²§²±¤³´Ãª©±¬Ã

S¢¯©®¶´²°¤§±¬¶±¤Ãµ²¦°©µ¶¬°²µ¶À

S”®´·ª¤Â½¤Ãµ´©¨¤

S’¤¶©´¬¤¯¿®²±¶¤®¶¬´·Â½¬©µ³´²¨·®¶¤°¬³¬¶¤±¬Ã

ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ:

‰¿°²-¶©¦µ©¤®µ©µµ·¤´¿¦²¨²-µ°¿¯²°—³²¯²µ±¬¶©¬¶½¤¶©¯À±²¦¿¶´¬¶©

Решетка и нож должны оставаться жирными. Необходимо смазать их маслом.

Не включайте прибор в холостую, не смазав предварительно решетку.

ВНИМАНИЕ: Лезвия конусов очень острые, обращайтесь с ними осторожно.

ЗАПУСК:

ГОЛОВКА МЯСОРУБКИ (A) :

Сборка головки мясорубки (схемы 1.1 и 1.2)

“©²¥¹²¨¬°²¦«Ã¶À®²´³·µA1 «¤«¤§´·«²»±·Â§²´¯²¦¬±·±¤³´¤¦¬¦µ¤°²©¼¬´²®²©²¶¦©´µ¶¬©®¦©´¹·ޤ¶©°

¦µ¶¤¦À¶©¦¬±¶A2 (¨¯¬±±·Â²µÀµ±¤»¤¯¤) ¦®²´³·µA1.

‰µ¶¤¦À¶©±²ª¬«±©´ª¤¦©Â½©-µ¶¤¯¬A3 ±¤®²´²¶®·Â²µÀ®²¶²´¤Ã¦¿¹²¨¬¶«¤¦¬±¶A2, ´©ª·½¬°¬§´¤±Ã°¬®

µ©¥©‘Â¥·Â´©¼©¶®·³²¦¤¼©°·¦¿¥²´·±¤¨©±À¶©±¤±²ªA3, ¦¿µ¶·³¨²¯ª©±³²³¤µ¶À¦³¤«®²´³·µ¤A1.

ޤ®´·¶¬¶©±©¥¯²®¬´·-¶©§¤-®·A5

Установка головки мясорубки (схема 2) :

S•©´©¨ ²¶®¯Â»©±±¿° ²¶ ³¬¶¤±¬Ã ¥¯²®²° °²¶²´¤ H ¨©´ª¬¶© §²¯²¦®· °Ãµ²´·¥®¬ «¤§´·«²»±¤Ã §²´¯²¦¬±¤

±¤³´¤¦¯©±¤¦³´¤¦²—²µ¶¿®·-¶©¥¤-²±©¶±¿¹µ²©¨¬±©±¬Ã§²¯²¦®¬°Ãµ²´·¥®¬¬³¤«¤¥¯²®¤°²¶²´¤

в¯²¦· °Ãµ²´·¥®¬ ¦µ¶¤¦À¶© ¦ ¥¯²® °²¶²´¤ H , «¤§´·«²»±·Â §²´¯²¦¬±· ³²¦©´±¬¶© «¤¶©° ¦¯©¦² ¨² °©¶®¬

«¤§´·«²»±¤Ã§²´¯²¦¬±¤¨²¯ª±¤«¤±Ã¶À¦©´¶¬®¤¯À±²©³²¯²ª©±¬©

S™µ¶¤±²¦¬¶©µ¾©°±¿-³²¨¨²±B ±¤¦¿µ¶·³¿«¤§´·«²»±²-§²´¯²¦¬±¿°Ãµ²´·¥®¬

‰®¯Â»¬¶©³´¬¥²´¦µ©¶À²±§²¶²¦®Á®µ³¯·¤¶¤º¬¬

Использование:

•´¬§²¶²¦À¶©±©²¥¹²¨¬°²©¨¯Ã´·¥®¬®²¯¬»©µ¶¦²³´²¨·®¶²¦·¨¤¯¬¶©®²µ¶¬¹´Ã½¬¬µ·¹²ª¬¯¬Ã

“¤´©ªÀ¶©°Ãµ²®·µ®¤°¬³´¬¥¯¬«¬¶©¯À±²µ°X 2 µ°

•²¨§²¯²¦®·°Ãµ²´·¥®¬³²µ¶¤¦À¶©©°®²µ¶À

“¤ª°¬¶©±¤³²¯²ª©±¬©TIU®±²³®¬«¤³·µ®¤²µ¶¤±²¦®¬F , »¶²¥¿¦®¯Â»¬¶À³´¬¥²´

•²¯²ª¬¶©®·µ®¬°Ãµ¤±¤³²¨¨²±B ¬³²²¨±²°·²³·µ®¤-¶©¦²¶¦©´µ¶¬©µ³²°²½ÀÂ¶²¯®¤¶©¯ÃC.

Ни в коем случае не пытайтесь проталкивать пальцами или другим инструментом.

•¶²¥¿³²¯·»¬¶À°Ã§®²©¶©µ¶²•¬¥¥©¬¯¬•©¸¶¤³´²³·µ¶¬¶©°Ãµ²´¤«¤»©´©«°Ãµ²´·¥®·¨²³²¯·»©±¬Ã°¤µµ¿

ª©¯¤©°²-®²±µ¬µ¶©±º¬¬

9

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 16:00 Page9

Полезный совет:

‰®²±º©´¤¥²¶¿¦¿°²ª©¶©³´²³·µ¶¬¶À±©µ®²¯À®²®·µ®²¦¹¯©¥¤»¶²¥¿¦¿¼¯¬²µ¶¤¶®¬´·¥¯©±²§²°Ãµ¤

Что делать в случае застревания? (схема 3)

‰¿®¯Â»¬¶©°Ãµ²´·¥®·±¤ª¤¦±¤³²¯²ª©±¬©TU®±²³®¬«¤³·µ®¤²µ¶¤±²¦®¬F.

ޤ¶©°±©µ®²¯À®²µ©®·±¨¨©´ª¬¶©±¤ª¤¶²-®±²³®·T–©¦©´µUG , »¶²¥¿²µ¦²¥²¨¬¶À«¤µ¶´Ã¦¼¬©³´²¨·®¶¿

“¤ª°¬¶©±¤³²¯²ª©±¬©TIU®±²³®¬«¤³·µ®¤²µ¶¤±²¦®¬F , »¶²¥¿³´²¨²¯ª¬¶À´¤¥²¶·

Важно: ¨²ª¨¬¶©µÀ ²®²±»¤¶©¯À±²-²µ¶¤±²¦®¬³´¬¥²´¤ ³©´©¨ ¶©° ®¤® ¤®¶¬¦¬´²¦¤¶À ®²°¤±¨·T•·µ®U  ¬¯¬

®²°¤±¨·T–©¦©´µUG.

АКСЕССУАР КЕББЕ (I)

Сборка (схема 4) :

‰µ¶¤¦À¶©¦¬±¶A2 ¦®²´³·µA1 §²¯²¦®¬°Ãµ²´·¥®¬™µ¶¤±²¦¬¶©¸¬¯À©´±·Â±¤µ¤¨®·I1 ¶¤®»¶²¥¿

¦¿µ¶·³³²³¤¯¦³¤«®²´³·µ¤A1. “¤¨©±À¶©®²¯Àº©¦²©·³¯²¶±©±¬©I2 ±¤¸¬¯À©´±·Â±¤µ¤¨®·¬«¤®´·¶¬¶©§¤-®·A5

¨²®²±º¤

—²¥´¤±±·Â¶¤®¬°²¥´¤«²°§²¯²¦®··µ¶¤±²¦¬¶©±¤¥¯²®°²¶²´¤“

Примечание: ¨¤±±¿-¤®µ©µµ·¤´¬µ³²¯À«·©¶µÃ¥©«´©¼©¶®¬¬¥©«±²ª¤

НАСАДКА ДЛЯ БИСКВИТОВ (J) (в зависимости от модели)

Сборка (схема 5):

‰µ¶¤¦À¶©¦¬±¶A2 ¦®²´³·µA1. ™µ¶¤±²¦¬¶©«¤¶©°¸²´°·J2 ±¤³²¨µ¶¤¦®·J1 ¶¤®»¶²¥¿¦¿µ¶·³³²³¤¯¦³¤«®²´³·µ¤

A1. ޤ®´·¶¬¶©¨²®²±º¤±©¥¯²®¬´·Ã§¤-®·A5 ®²´³·µ¤A1. µ¶¤±²¦¬¶©§²¯²¦®·°Ãµ²´·¥®¬µ²¥´¤±±·Â¶¤®¬°²¥

´¤«²°±¤¥¯²®°²¶²´¤“

Примечание: данный аксессуар используется без решетки и без ножа.

Использование:

•´¬§²¶²¦À¶©¶©µ¶²‘·»¼¬-´©«·¯À¶¤¶³²¯·»¬¶µÃµ©µ¶²°µ¯©§®¤°Ã§®¬°‰¿¥©´¬¶©»©´¶©ªµ¶´©¯®¤¨²¯ª±¤

µ²²¶¦©¶µ¶¦²¦¤¶À¦¿¥´¤±±²-¸²´°©•´²³·µ®¤-¶©¶©µ¶²³²®¤±©³²¯·»¬¶©ª©¯¤©°²©®²¯¬»©µ¶¦²¥¬µ®¦¬¶²¦

ВОРОНКА ДЛЯ КОЛБАСОК (J) (в зависимости от модели)

‹¤±±¿- ¤®µ©µµ·¤´ ³´¬®´©³¯Ã©°¿- ® §²¯²¦®© °Ãµ²´·¥®¬ ³²«¦²¯¬¶ ¨©¯¤¶À ¯Â¥¿© ®²¯¥¤µ®¬ ®²¶²´¿© ¦¤°

²µ¶¤±©¶µÃ¶²¯À®²³´¬³´¤¦¬¶À³²µ¦²©°·¦®·µ·

Сборка (схема 6)

‰µ¶¤¦À¶©¦¬±¶A2 ¦®²´³·µA1 §²¯²¦®¬°Ãµ²´·¥®¬µ¶¤±²¦¬¶©«¤¶©°·µ¶´²-µ¶¦²¨¯Ãº©±¶´¬´²¦¤±¬Ã¦¬±¶¤K1

¶¤®»¶²¥¿¦¿µ¶·³³²³¤¯¦³¤«®²´³·µ¤‡™µ¶¤±²¦¬¶©¦²´²±®·K2, «¤®´·¶¬¶©§¤-®·A5 ¨²®²±º¤™µ¶¤±²¦¬¶©§²

¯²¦®·°Ãµ²´·¥®¬µ²¥´¤±±·Â¶¤®¬°²¥´¤«²°±¤¥¯²®°²¶²´¤H.

Использование:

Важно: ¨¤±±¿-¤®µ©µµ·¤´µ¯©¨·©¶¬µ³²¯À«²¦¤¶À¶²¯À®²³²µ¯©¶²§²®¤®°Ãµ²¥¿¯²³²´·¥¯©±²µ³©º¬¬¨²¥¤¦¯©±¿

¬°¤µµ¤¹²´²¼²³©´©°©¼¤±¤

••´©¨¦¤´¬¶©¯À±²¦¿°²»©±±·Â¦¶©³¯²-¦²¨©®²¯¥¤µ±·Â²¥²¯²»®·µ¶¤¦¼·Âµ±²¦¤Á¯¤µ¶¬»±²-±¤¨©±À¶©±¤¦²

´²±®·K2 , ²µ¶¤¦¬¦³´¬¥¯¬«¬¶©¯À±²µ°

–·¥¯©±²©°Ãµ²³²°©µ¶¬¶©¦«¤§´·«²»±·Â§²´¯²¦¬±·®²´³·µ¤A1 §²¯²¦®¬°Ãµ²´·¥®¬A, ¦®¯Â»¬¶©¬¶²¯®¤-¶©¶²¯

®¤¶©¯©°C ¶¤®»¶²¥¿´·¥¯©±²©°Ãµ²¦¿¼¯²±¤®´¤-¦²´²±®¬

‰¿®¯Â»¬¶©³´¬¥²´

—¨©¯¤-¶©·«©¯µ²µ¶¤¦¯©±±¿¹µ°®²¯¥¤µ±²-²¥²¯²»®¬•©´©¨¦¬±À¶©·«©¯®®´¤Â¦²´²±®¬»¶²¥¿±©¥¯²®¬´²

¦¤¶À¦²«¨·¹¦®²¯¥¤µ±²-²¥²¯²»®©

‰®¯Â»¬¶©³´¬¥²´¬³´²¨²¯ª¤-¶©±¤®¯¤¨¿¦¤¶À´·¥¯©±²©°Ãµ²—¯©¨¬¶©«¤®²¯¥¤µ±²-²¥²¯²»®²-³²®¤²±¤±©±¤

³²¯±¬¶µÃ•¶²¥¿µ¬¯À±²±©´¤µ¶Ã§¬¦¤¶À²¥²¯²»®·±©¨©¯¤-¶©µ¯¬¼®²°¶²¯µ¶¿¹®²¯¥¤µ²®

Примечание: работу лучше выполнять вдвоем, один накладывает рубленое мясо, а второй держит

оболочку, пока она наполняется.

•²¯¥¤µ®¬°²ª±²¨©¯¤¶À¯Â¥²-ª©¯¤©°²-¨¯¬±¿µª¬°¤Ã¬³²¦²´¤»¬¦¤Ã²¥²¯²»®·

•¶²¥¿³²¯·»¬¶À®¤»©µ¶¦©±±¿©®²¯¥¤µ®¬±©²¥¹²¨¬°²µ¯©¨¬¶À«¤¶©°»¶²¥¿³´¬±¤³²¯±©±¬¬¦²«¨·¹±©µ²¥¬´¤¯µÃ

¦±·¶´¬´©®²°©±¨·©°¨©¯¤¶À®²¯¥¤µ®¬¨¯¬±²-µ°²¶¨©¯Ã-¶©®²¯¥¤µ®¬²µ¶¤¦¯ÃÃ®·µ²®²¥²¯²»®¬¨¯Ã¸²´

°¬´²¦¤±¬Ã·«¯¤

10

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 16:00 Page10

ОВОЩЕРЕЗКА (L) (в зависимости от модели)

Сборка (схема 7):

“¤³´²¶¬¦²¶®¯Â»©±±²§²²¶³¬¶¤±¬Ã¥¯²®¤°²¶²´¤·µ¶¤±²¦¬¶©®²´³·µL1 , ±¤®¯²±©±±¿-¦³´¤¦²·¼®¬®²´³·µ¤

¨²¯ª±¿¦²-¶¬¦²¶¦©´µ¶¬Ã¥¯²®¤°²¶²´¤H. ™µ¶¤±²¦¬¶©µ¶©´ª©±À¦¿¹²¨Ã½¬-¬«®²´³·µ¤L1 ,¦²µÀ¥¯²®¤°²¶²´¤

H. ޤ§´·«²»±·Â§²´¯²¦¬±·®²´³·µ¤L1 ³²¦©´±¬¶©¦¯©¦²¨²°©¶®¬

Использование:

É‰¿¥©´¬¶©®²±·µµ²²¶¦©¶µ¶¦·Â½¬-ª©¯¤©°²°·¬µ³²¯À«²¦¤±¬Â

É‰µ¶¤¦À¶©¦¿¥´¤±±¿-®²±·µ¦²¶¦©´µ¶¬©±¤¹²¨Ã½©©µÃ¦³©´©¨±©-»¤µ¶¬®²´³·µ¤L1, ®²±·µ¨²¯ª©±«¤±¬°¤¶À

³´¤¦¬¯À±²©³²¯²ª©±¬©¦±·¶´¬±©µ·½©§²Á¯©°©±¶¤´¬µ

É•²¨®¯Â»¬¶©³´¬¥²´®³¬¶¤±¬Â

É“¤ª°¬¶©²¨¬±¬¯¬¨¦¤´¤«¤±¤®±²³®·«¤³·µ®¤²µ¶¤±²¦®¬F , »¶²¥¿¥¯²®¬´²¦¤¶À®²±·µ´¬µ

É‰®¯Â»¬¶©³´¬¥²´«¤¶©°»©´©««¤§´·«²»±·Â§²´¯²¦¬±·®²´³·µ¤±¤®¯¤¨¿¦¤-¶©³´²¨·®¶¿L1 (´¬µ) ¬³´²

¶¤¯®¬¦¤-¶©¬¹µ³²°²½ÀÂ¶²¯®¤¶©¯ÃL2 (´¬µ).

¶²¥¿«¤°©±¬¶À®²±·µ±©²¥¹²¨¬°²¨²ª¨¤¶ÀµÃ³²¯±²-²µ¶¤±²¦®¬®²±·µ¤™¨©´ª¬¦¤-¶©±¤ª¤¶²-¦¶©»©±¬©µ©

®·±¨¿®±²³®·G –©¦©´µ®²±·µ¦¿-¨©¶¤¦¶²°¤¶¬»©µ®¬´¬µ

Сборка насадок для резки кубиками:

É‰µ¶¤¦À¶©®²±·µ¨¯Ã´©«®¬®·¥¬®¤°¬¦²¶¦©´µ¶¬©±¤¹²¨Ã½©©µÃ¦³©´©¨±©-»¤µ¶¬®²´³·µ¤L1, ®²±·µ¨²¯ª©±«¤

±¬°¤¶À³´¤¦¬¯À±²©³²¯²ª©±¬©¦±·¶´¬±©µ·½©§²Á¯©°©±¶¤´¬µ

É™µ¶¤±²¦¬¶©«¤¶©°±¤µ¤¨®·¨¯Ã´©«®¬®·¥¬®¤°¬µ²¶®´¿¶¿°«¤°®²°¥©«²³¤µ±²µ¶¬´¤µ³²¯¤§¤Ã«¤°²®¥©«²³¤µ

±²µ¶¬¦º©±¶´©«¤§´·«²»±²-§²´¯²¦¬±¿®²±·µ±²§²®²´³·µ¤´¬µ

É•´²¦©´À¶©»¶²¥¿®²¯Àº²¨¯Ã´©«®¬®·¥¬®¤°¬¥¿¯²¹²´²¼²«¤ª¤¶²·²µ±²¦¤±¬Ã®²±·µ±²§²®²´³·µ¤´¬µ

Éޤ®´²-¶©«¤°²®¥©«²³¤µ±²µ¶¬±¤®²±·µ±²°®²´³·µ©

É“¤»¬±¤-¶©´©«®·®·¥¬®¤°¬²³·µ®¤Ã³´²¨·®¶¿¦«¤§´·«²»±·Â§²´¯²¦¬±·®²±·µ±²§²®²´³·µ¤

É•¶²¥¿¦¿±·¶À±¤µ¤¨®·¨¯Ã´©«®¬®·¥¬®¤°¬¨²µ¶¤¶²»±²³²¶Ã±·¶À«¤ë¿»²®±¤¹²¨Ã½¬-µÃµ¦©´¹·«¤°®¤¥©«

²³¤µ±²µ¶¬

Полезный совет: Чтобы легко разблокировать замок безопасности L3e, следует одновременно

сделать движен

ие пальцем вверх и потянуть язычок вперед (рис. 15).

Используйте рекомендуемый конус для каждого типа продукта:

•²±·µ¶©´®¤L3a

•²±·µ ¨¯Ã ´©«®¬

•²±·µ¨¯Ã

•²±·µ¬±¤µ¤¨®¤

¶²±®¬°¬¯²°¶¬®¤°¬ L3b

µ®²¥¯©±¬ÃL3c

¨¯Ã´©«®¬®·¥¬®¤°¬

L3d ¬L3e

’²´®²¦À

X X X

•¤¥¤»®¬

X X X

•¤´¶²¸©¯À

X X X (¶²¯À®²µ¿´¿©)

”§·´©º

X X X

•©´©º

X X

‘·®

X X

—¦©®¯¤

X X

•¤³·µ¶¤¥©¯¤Ã®´¤µ±¤Ã

X

£¥¯²®¬

X X

–©¨À®¤»©´±¤Ã

X X X

•²´±©¦²-µ©¯À¨©´©-

X X

ˆ¤±¤±¿

X X

•¤´°©«¤±

X

Š´Â-©´

X X X

ž²®²¯¤¨

X X

—·¹²-¹¯©¥µ·¹¤´¬

X

‘©µ±²-²´©¹§´©º®¬-

²´©¹°¬±¨¤¯À

X

•²®²µ²¦¿-²´©¹

X

11

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 16:00 Page11

Советы для получения хорошего результата:

•¶²¥¿³²¯·»¬¶À·¨²¦¯©¶¦²´¬¶©¯À±¿-´©«·¯À¶¤¶¬³´©¨²¶¦´¤¶¬¶À«¤µ¶´©¦¤±¬©³´²¨·®¶²¦¦®²´³·µ©¬µ³²¯À«·©

°¿©¬±§´©¨¬©±¶¿¨²¯ª±¿¥¿¶À®´©³®¬°¬“©¬µ³²¯À«·-¶©³´¬¥²´»¶²¥¿¶©´©¶À¬¯¬´©«¤¶À¯²°¶¬®¤°¬³´²

¨·®¶¿ µ¯¬¼®²° ª©µ¶®¬© ¶¤®¬© ®¤® µ¤¹¤´ ¬¯¬ ®·µ®¬ °Ãµ¤ –¤«´©«¤-¶© ³´²¨·®¶¿ »¶²¥¿ ¬¹ ¥¿¯² ³´²½©

³´²¶¤¯®¬¦¤¶À¦§²´¯²¦¬±·®²´³·µ¤

ЧИСТКА:

Перед чисткой блока мотора Н всегда отключайте прибор от питания.

É“©³²§´·ª¤-¶©¥¯²®°²¶²´¤¦¦²¨·±©³²¨µ¶¤¦¯Ã-¶©©§²³²¨¦²¨·•¬µ¶¬¶©¥¯²®°²¶²´¤¦¯¤ª±²-¶´Ã³®²-

•²µ¯©»¬µ¶®¬µ¯©¨·©¶³²¯±²µ¶ÀÂ¦¿µ·¼¬¶À

1) Аксессуары мясорубки :

—±¬°¬¶©¥¯²®¬´²¦®·§²¯²¦®¬¬¯¬¤®µ©µµ·¤´¤²¦²½©´©«®¬±¤ª¤¦±¤®±²³®·E.

•²¦©´±¬¶©§²¯²¦®·°Ãµ²´·¥®¬A ¦³´¤¦²¬³²¶Ã±¬¶©±¤µ©¥Ã»¶²¥¿´¤«¾©¨¬±¬¶À¥¯²®°²¶²´¤H.

•¶²¥¿µ±Ã¶À§²¯²¦®·²¦²½©´©«®¬A, ¦¿±À¶©¶²¯®¤¶©¯ÀC ¬µ±¬°¬¶©³²¨¨²±B, ²¶¦¬±¶¬¶©§¤-®·A5, µ±¬°¬¶©

´©¼©¶®·A4, ±²ªA3 ¬¦¬±¶A2.

Осторожно обращайтесь с острыми запчастями.

‰¿°²-¶©¦µ©«¤³»¤µ¶¬³²¨§²´Ã»©-¦²¨²-µ°¿¯²°µ³²¯²µ±¬¶©¬¶½¤¶©¯À±²¦¿¶´¬¶©

“©°²-¶©§²¯²¦®·°Ãµ²´·¥®¬A ¦³²µ·¨²°²©»±²-°¤¼¬±©¶²©µ¶À®²´³·µA1, ¦¬±¶A2, §¤-®·A5, ±²ªA3 ¬

´©¼©¶®¬A4

2) Аксессуары овощерезки и прочие:

É•²´³·µL1¶²¯®¤¶©¯ÀL2®²±·µ¿L3a, L3b, L3c, L3d¬¤®µ©µµ·¤´¨¯Ã´©«®¬®·¥¬®¤°¬L3©°²ª±²°¿¶À¦

³²µ·¨²°²©»±²-°¤¼¬±©¦®²´«¬±©¬µ³²¯À«·Ã³´²§´¤°°·T¢•”U¬¯¬T“Œ—•‘¡“”Š–£Ž“”ŒU

É—¯©¨·©¶²µ¶²´²ª±²²¥´¤½¤¶ÀµÃµ®²±·µ¤°¬¶¤®®¤®¯©«¦¬Ã®²±·µ²¦²»©±À²µ¶´¿©

ÉŒµ¯¬³¯¤µ¶°¤µµ²¦¿©»¤µ¶¬³²®´¤µ¬¯¬µÀ²¶³´²¨·®¶²¦¶¤®¬¹®¤®±¤³´¬°©´°²´®²¦À³´²¶´¬¶©¬¹¶´Ã³®²-

µ°²»©±±²-¦³¬½©¦²°°¤µ¯©«¤¶©°¦¿°²-¶©²¥¿»±¿°µ³²µ²¥²°

‰µ© ¨´·§¬© ¤®µ©µµ·¤´¿ °²ª±² °¿¶À ¦ ³²µ·¨²°²©»±²- °¤¼¬±©.

ХРАНЕНИЕ:

–©¼©¶®¬±²ª·µ¶´²-µ¶¦²¨¯Ãº©±¶´¬´²¦¤±¬Ã¦¬±¶¤¤®µ©µµ·¤´¿•©¥¥©¨¯Ã¥¬µ®¦¬¶²¦¬®²¯¥¤µ²®I1, I2, J1, J2,

K1 ¬K2°²ª±²¹´¤±¬¶À±¤«¤¨±©-µ¶©±®©³´¬¥²´¤¦µ³©º¬¤¯À±²°²¶¨©¯©±¬¬D

ЕСЛИ ПРИБОР НЕ РАБОТАЕТ, ЧТО ДЕЛАТЬ?

•´²¦©´À¶©³¬¶¤±¬©

Œµ¯¬³´¬¥²´¶¤®¬±©«¤´¤¥²¶¤¯²¥´¤¶¬¶©µÀ¦µ©´¦¬µ±¿-º©±¶´»;@85:1B

µ°µ³¬µ²®¦¥´²¼Â´©³²²¥µ¯·ª¬¦¤±¬Â

СРОК ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОННЫХ ИЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ

ПРИБОРОВ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ

Поучаствуем в защите окружающей среды!

‰¤¼³´¬¥²´µ²¨©´ª¬¶°±²§²°¤¶©´¬¤¯¤³´¬§²¨±²§²®³©´©´¤¥²¶®©

—¨¤-¶©©§²¦³·±®¶µ¥²´¤¬¯¬¦µ©´¦¬µ±¿-º©±¶´¨¯Ã³©´©´¤¥²¶®¬

12

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 16:00 Page12

РЕЦЕПТЫ

Обратить внимание: Для рецептов, для которых требуется более высокая мощность, время использования прибора не

должно превышать 20 сек.

Пример рецепта (со средней решеткой – отверстия 4,7мм A4b) :

KIBBE BI LABAN

(котлеты киббе с йогуртом) – 6 порций

Приготовление: 1 ч. Поставить на 1 ч в холодильник

Ингредиенты для пасты киббе : §°Ãµ¤W§¥·¯À§·´¤¨´²¥¯©±²©«©´±²Wµ²¯À

•±§´©¨¬©±¶¿¨¯Ãµ²·µ¤®§-²§·´¶¤W³·»²®®²´¬¤±¨´¤W«·¥»¬®¤»©µ±²®¤Wµ¶²¯²¦¿©¯²ª®¬®·®·´·«±²-

°·®¬Wµ²¯À³©´©º

–¤«´©ªÀ¶©°Ãµ²±¤®·µ®¤™µ¶¤±²¦¬¶©´©¼©¶®·°°¦°Ãµ²´·¥®·•´²³·µ¶¬¶©°Ãµ²¨²¥¤¦À¶©¥·¯À§·´

•²µ²¯¬¶©³²µ¶¤¦À¶©³²¯·»©±±·Â°¤µµ·¦¹²¯²¨±²©°©µ¶²±¤»¤µ

•¶²¥¿µ¸²´°¬´²¦¤¶À®²¶¯©¶¿®¬¥¥©·µ¶¤±²¦¬¶©±¤°Ãµ²´·¥®·¤®µ©µµ·¤´®©¥¥©•´²³·µ¶¬¶©°¤µµ·®´¤Ã

®²¶¯©¶¿µ®¯©-¶©±©¥²¯À¼¬°®²¯¬»©µ¶¦²°¦²¨¿

‹¯Ã³´¬§²¶²¦¯©±¬Ãµ²·µ¤³´²°²-¶©³·»²®®²´¬¤±¨´¤³´²°²®±¬¶©¥·°¤§²-¬²¶²´¦¬¶©¯¬µ¶ÀÃ•²»¬µ¶¬¶©

»©µ±²®¬´¤«¨¤¦¬¶©©§²•©µ±²®¬®²´¬¤±¨´³²¨©´ª¬¶©°¬±·¶¿±¤µ®²¦²´²¨®©±¤µ¯¤¥²°²§±©”µ¶¤¦À¶©

¦µ¶²´²±·

‰«¥©-¶©-²§·´¶¬®·®·´·«±·Â°·®·³²µ²¯¬¶©³²³©´»¬¶©‰¿¯©-¶©¦µ©¦®¤µ¶´Â¯Â»©´©«°©¯®²©µ¬¶©»®²

‹²¦©¨¬¶©µ°©µÀ¨²®¬³©±¬Ã«¤¶©°·°©±À¼¬¶©²§²±À•´¬µ°¤¶´¬¦¤-¶©«¤³´¬§²¶²¦¯©±¬©°³²µ¶²Ã±±²

³²°©¼¬¦¤Ã»¶²¥¿-²§·´¶±©³´¬µ¶¤¦¤¯

‹²¥¤¦À¶©»©µ±²®¬®²´¬¤±¨´•²¨©´ª¬¶©®²¶¯©¶¿®¬¥¥©¦§²´Ã»©-µ°©µ¬°¬±·¶

Вариант: ‰¿¶¤®ª©°²ª©¶©±¤»¬±¬¶À®²¶¯©¶¿µ°©µÀÂ¯·®¤¬´·¥¯©±²§²°Ãµ¤³´©¨¦¤´¬¶©¯À±²³´²ª¤´©±±²§²¦

±©¥²¯À¼²°®²¯¬»©µ¶¦©°¤µ¯¤µ³´Ã±²µ¶Ã°¬

САМСА

порции – Приготовление: 40 мин. Время запекания: 35 мин.

™¥œ¨ž• ž¥ª« §µ¯²Ä±²§²¶©µ¶¤W§§²¦Ã¨¬±¿W¯·®²¦¬º¤WÃ-º¤W³¤³´¬®¤W°²¯²¶¤Ã®²´¬º¤¬

¬°¥¬´ÀW³©¶´·¼®¤W®²´¬¤±¨´W®©´¦©¯ÀWµ¤¹¤´W§°¤µ¯¤W²¯¬¦®²¦²©°¤µ¯²

™µ¶¤±²¦¬¶©´©¼©¶®·µ²¶¦©´µ¶¬©°°°¦°Ãµ²´·¥®·–¤«´©ªÀ¶©¯·®±¤»¤µ¶©-¬³´²³·µ¶¬¶©»©´©«

°Ãµ²´·¥®·•²¨²§´©-¶©µ¶²¯²¦¿©¯²ª®¬²¯¬¦®²¦²§²°¤µ¯¤¦µ²¶©-±¬®©«¤¶©°¨²¥¤¦À¶©¯·®•²¶²°¬¶©±¤

µ¯¤¥²°²§±©¨²³²¯·»©±¬Ã«²¯²¶¬µ¶²§²º¦©¶¤”¶µ¶¤¦À¶©¦µ¶²´²±·

•«°©¯À»¬¶©§²¦Ã¨¬±·•²¨´·°Ã±À¶©±¤µ¯¤¥²°²§±©¦°©µ¶©µ¯·®²°¦¶©»©±¬©°¬±·¶”¶µ¶¤¦À¶©¦µ¶²´²±·

•´¬³´¤¦¿³´²³·µ¶¬¶©»©´©«°Ãµ²´·¥®·‰¿µ¿³À¶©¬¹¦µ²¶©-±¬®¦°©µ¶©µµ²¯ÀÂ¬³©´º©°¨²¥¤¦À¶©

³²¯»¤-±²-¯²ª®¬³¤³´¬®¬½©³²¶®·¬°¥¬´Ã¬±©°±²§²®²´¬º¿

ޤ¶©°¦¦©¨¬¶©¦«¥¬¶¿©Ã-º¤³²°©¼¤-¶©¬¦¿®¯Â»¬¶©²§²±À

–¤µ®¤¶¤-¶©¨²¦²¯À±²¶²±®²µ¯²Ä±²©¶©µ¶²–¤«´©ªÀ¶©±¤®¦¤¨´¤¶¿³²µ°—°¤ªÀ¶©°¤µ¯²°¬µ³²¯À«·©°·Â

³²¦©´¹±²µ¶À

“¤®¤ª¨¿-®¦¤¨´¤¶³²¯²ª¬¶©±©°±²§²¸¤´¼¤ޤ¦©´±¬¶©µ®¯©¬¦«¤¶©°®´¤Ã

•¤´À¶©µ¤°µ¤†¦®¬³Ã½©°°¤µ¯©•²µ¯©ª¤´®¬¦¿¯²ª¬¶©±¤±©µ®²¯À®²°¬±·¶±¤¦³¬¶¿¦¤Â½·Â¥·°¤§·

•²µ¿³À¶©µ¤¹¤´²°¬®²´¬º©-•²¨¤¦¤-¶©§²´Ã»¬°

Вариант:

™µ¶¤±²¦¬¶©´©¼©¶®·µ²¶¦©´µ¶¬Ã°¬°°¦°Ãµ²´·¥®·–¤«´©ªÀ¶©¯·®±¤»¤µ¶©-“¤´·¥¬¶©±©°±²§²°Ãµ¤

¯·®³´²³·µ¶¬¶©»©´©«°Ãµ²´·¥®·

•´²³·µ¶¬¶©©½©±©°±²§²°Ãµ¤«¤¶©°³´¬³´¤¦¿¬±¤®²±©º²µ¶¤¶²®°Ãµ¤‰«¥©-¶©Ã-º¤¬¦¦©¨¬¶©¬¹¦¸¤´¼

¦°©µ¶©µµ²¯ÀÂ¬³©´º©°³²¯»¤-±²-¯²ª®²-³¤³´¬®¬½©³²¶®²-¬°¥¬´Ã¬±©¥²¯À¼¬°®²¯¬»©µ¶¦²°®²´¬º¿

‰µ©³©´©°©¼¤-¶©•²¦¶²´¬¶©³·±®¶¿

ПИРОЖКИ С РЫБОЙ

¤š£ž¥¬¢ ž§ ¨¦Ÿ¢ ©¨«›¦¡

порции – Приготовление: 25 мин. Время запекания: 10 — 15 мин.

™¥œ¨ž• ž¥ª«§µ¯²Ä±²§²¶©µ¶¤W§¦¤´©±²-´¿¥¿¬¯¬®²³»©±²§²¯²µ²µÃWÃ-º¤µ¦¤´©±±¿¹¦®´·¶·Â

W³·»²®¨·¼¬µ¶²§²·®´²³¤W¯·®²¦¬º¿W§µ²¯Ä±²§²µ¯¬¦²»±²§²°¤µ¯¤°¤¯©±À®¬°¬®·µ²»®¤°¬W´¤µ¶¬

¶©¯À±²©°¤µ¯²

™µ¶¤±²¦¬¶´©¼©¶®·µ²¶¦©´µ¶¬Ã°¬°°¦°Ãµ²´·¥®·–¤«´©ªÀ¶©¯·®±¤»¤µ¶©-¬³´²³·µ¶¬¶©»©´©«

°Ãµ²´·¥®·•´¬³·µ¶¬¶©±¤µ¯¤¥²°²§±©¦µ²¶©-±¬®©¦±©¥²¯À¼²°®²¯¬»©µ¶¦©´¤µ¶¬¶©¯À±²§²°¤µ¯¤”µ¶¤¦À¶©

¦µ¶²´²±·

13

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 16:00 Page13

“¤´©ªÀ¶©±©°±²§²´¿¥¿¨²¥¤¦À¶©«¤¶©°³´¬§²¶²¦¯©±±¿-¯·®µ¯¬¦²»±²©°¤µ¯²¨·¼¬µ¶¿-·®´²³¬

²µ¶¤¦¼·ÂµÃ´¿¥·

–¤µ®¤¶¤-¶©¶²±®¬°µ¯²©°µ¯²Ä±²©¶©µ¶²¦¿´©ªÀ¶©®´·§¬µ¶¤®¤±²°¬¯¬¥²®¤¯²°¥²¯©©¬¯¬°©±©©¥²¯À¼¬°

•´©¨¦¤´¬¶©¯À±²´¤«²§´©-¶©¨·¹²¦®·¨²RC (³).

5. “¤®¤ª¨¿-®´·ª²®³²¯²ª¬¶©±©°±²§²¸¤´¼¤µ¯²ª¬¶©¶©µ¶²¬«¤®¯©-¶©®´¤Ã

в¶²¦À¶©¦¨·¹²¦®©°¬±·¶

Котлеты из говядины

4 порции – Приготовление: 20 мин. Время запекания: 10 — 15 мин.

™¥œ¨ž• ž¥ª«®§§²¦Ã¨¬±¿W¯·®²¦¬º¤W«·¥»¬®»©µ±²®¤W®·µ²»®¤»©´±²§²¹¯©¥¤«¤°²»©±±²§²¦

°²¯²®©WÃ-º¤W®¤´¶²¼¬±¤W°·®¤Wµ²¯À³©´©º

‹¯Ã³´¬§²¶²¦¯©±¬ÃÁ¶²§²´©º©³¶¤¦¿¥©´¬¶©±©ª¬´±¿©®·µ®¬§²¦Ã¨¬±¿•´²³·µ¶¬¶©°Ãµ²»©´©«°Ãµ²´·¥®·µ

®·µ²»®¤°¬¹¯©¥¤

“¤´©ªÀ¶©¯·®¶²±®¬°¬¯²°¶¬®¤°¬®²±·µ²°K3b¬±¤¶´¬¶©»©µ±²®¬®¤´¶²¸©¯À®²±·µ²°¶©´®²-K3a

—°©¼¤-¶©´·¥¯©±²©°Ãµ²µ¹¯©¥²°±¤´©«¤±±¿°¯·®²°»©µ±²®²°¬®¤´¶²¸©¯©°

‹²¥¤¦À¶©¦µ°©µÀÃ-º¤°²¯²¶¿-»©´±¿-³©´©ºµ²¯À¬µ¸²´°¬´·-¶©®²¶¯©¶¿

”¥¦¤¯Ã-¶©®²¯©¶¿¦°·®©¬ª¤´À¶©¦´¤µ¶¬¶©¯À±²°°¤µ¯©

Картофельный пудинг, приготовленный в духовке

4 порции – Приготовление: 30 мин. Время запекания: 45 мин.

™¥œ¨ž• ž¥ª««·¥»¬®»©µ±²®¤Wµ¶²¯²¦²-¯²ª®¬µ¯¬¦²»±²§²°¤µ¯¤Wµ¶²¯²¦¿©¯²ª®¬´¤µ¶¬¶©¯À±²§²

°¤µ¯¤Wµ²¯À³©´©º

•²»¬µ¶¬¶©¦¿°²-¶©¬¦¿µ·¼¬¶©®¤´¶²¸©¯À“¤´©ªÀ¶©©§²¶²±®¬°¬¯²°¶¬®¤°¬®²±·µ²°K3b

в¦Ã¨¬±·³´²³·µ¶¬¶©»©´©«°Ãµ²´·¥®·¬³´²ª¤´À¶©´·¥¯©±²©°Ãµ²¦¨·¹²¦®©¦°¤µ¯©¦¶©»©±¬©°¬±·¶

“¤¶´¬¶©¦±·¶´©±±ÂÂ³²¦©´¹±²µ¶À¥¯Â¨¤»©µ±²®²°«¤¶©°µ°¤ªÀ¶©²¨±²-»¤µ¶ÀÂµ¯¬¦²»±²§²°¤µ¯¤

—¯²Ã°¬¦¿¯²ª¬¶©®¤´¶²¸©¯Ã¬´·¥¯©±²§²°Ãµ¤³²µ²¯¬¶©³²³©´»¬¶©«¤¶©°¦¿¯²ª¬¶©²µ¶¤¦¼¬-µÃ

®¤´¶²¸©¯À

‰«¥©-¶©Ã-º¤µ¶©³¯¿°°²¯²®²°¬¦¿¯©-¶©µ°©µÀ±¤®¤´¶²¸©¯À‹²¥¤¦À¶©²µ¶¤¦¼©©µÃµ¯¬¦²»±²©°¤µ¯²

в¶²¦À¶©¦¨·¹²¦®©³´¬µ´©¨±©-¶©°³©´¤¶·´©°¬±·¶

Печеные яблоки с миндалем

4 порции – Приготовление: 40 мин. Время запекания: 30 мин.

™¥œ¨ž• ž¥ª«Ã¥¯²®W§µ¤¹¤´¤µ¿´º¤W§µ¯¬¦²»±²§²°¤µ¯¤W§º©¯À±²§²°¬±¨¤¯ÃW°¯µ¯¬¦²®W

»¤-±¤Ã¯²ª®¤®²´¬º¿

•²»¬µ¶¬¶©Ã¥¯²®¬·¨¤¯¬¶©µ©´¨º©¦¬±·¬´¤«´©ªÀ¶©±¤»©¶¦©´¶¬“¤´©ªÀ¶©Ã¥¯²®¬¶²±®¬°¬¯²°¶¬®¤°¬

®²±·µ²°K3b¬³´²ª¤´À¶©¦§µ¯¬¦²»±²§²°¤µ¯¤—°¤ªÀ¶©µ¯©§®¤°¤µ¯²°¥¯Â¨²¬¦¿¯²ª¬¶©«¤µ¤¹¤´©±±¿©

Ã¥¯²®¬±¤¨±²•«°©¯À»¬¶©°¬±¨¤¯À¦³²´²¼²®®²±·µ²°K3c‰µ¤¯¤¶±¬º©³©´©°©¼¤-¶©°²¯²¶¿-°¬±¨¤¯À

µ¯¬¦®¬¬®²´¬º·‰¿¯²ª¬¶©µ°©µÀ±¤Ã¥¯²®¬¬³²µ¿³À¶©µ¤¹¤´²°µ¿´º²°ˆ¯Â¨²³²µ¶¤¦À¶©¦¨·¹²¦®·

§²¶²¦À¶©³´¬RC.

Русский винегрет

4 порции – Приготовление 40 мин. Время запекания: 30 мин.

™¥œ¨ž• ž¥ª«§µ¦©®¯¿W§°²´®²¦¬W§®¤´¶²¸©¯ÃW§®¤³·µ¶¿W§²§·´º²¦°¤´¬±²¦¤±±¿¹

¬¯¬µ²¯©±¿¹W§¯·®¤W§§²´²¼®¤®²±µ©´¦¬´²¦¤±±²§²Wµ²¯ÀWµ¶¯²ª®¬´¤µ¶¬¶©¯À±²§²°¤µ¯¤

•²´©ªÀ¶©®·¥¬®¤°¬®¤´¶²¸©¯Àµ¦©®¯·°²´®²¦À¯·®¬²§·´º¿¬µ³²¯À«·Ã®²±·µ¬±¤µ¤¨®·¨¯Ã´©«®¬®·¥¬®¤°¬

L3d ¬L3e

“¤³¤´·³´¬§²¶²¦À¶©®·¥¬®¬®¤´¶²¸©¯Ãµ¦©®¯¿¬°²´®²¦¬

—°©¼¤-¶©¦µ©¬¨²¥¤¦À¶©®¤³·µ¶·§²´²¼©®¯·®¬²§·´º¿•²µ²¯¬¶©³²¯©-¶©³²¨µ²¯±©»±¿°°¤µ¯²°‰¬±©§´©¶

³²µ¶¤¦À¶©¦¹²¯²¨¬¯À±¬®±¤»¤µ

14

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 16:00 Page14

‹Ã®·Å°²«¤³²®·³®·³´¬¯¤¨·µ©´ÆÇMoulinex.

UK

ОПИС:

A

Ž±Æ°±¤§²¯Æ¦®¤°õ²´·¥®¬

A1

‡¯Â°Æ±ÆÅ¦¬-®²´³·µ

A2

ž±©®

A3

—¤°²«¤§²µ¶´Â¦¤¯À±¬-±Æª¦¬§²¶²¦¯©±¬-«±©´ª¤¦ÆÂ»²Çµ¶¤¯Æ

A4

–©¼Æ¶®¬

A4a

‹´Æ¥±¤´©¼Æ¶®¤°°(залежно від моделі)

‹¯Ã¨·ª©¨´Æ¥±²Ç´·¥®¬

A4a

‹´Æ¥±¤´©¼Æ¶®¤°°(залежно від моделі)

‹¯Ã¨·ª©¨´Æ¥±²Ç´·¥®¬

A4b

—©´©¨±Ã´©¼Æ¶®¤°°

‹¯Ã¨´Æ¥±²Ç´·¥®¬

A4c

ž¬´²®¤´©¼Æ¶®¤°°

‹¯Ã§´·¥²Ç´·¥®¬

A5

‡¯Â°Æ±ÆÅ¦¤§¤-®¤

B

Ž±Æ°±¬-¤¯Â°Æ±ÆÅ¦¬-¯²¶²®

C

ž¶²¦¹¤»°õ¤

D

•²¹²¯¨¯Ã¤®µ©µ·¤´Æ¦

E

•±²³®¤´²«¥¯²®·¦¤±±Ã§²¯Æ¦®¬

F

•±²³®¤«¤³·µ®·«·³¬±®¬

G

•±²³®¤T–©¦©´µU´·¹¦Æ¨´¤«·ª«°Æ±ÂŶÀµÃ±¤«¦²´²¶±Æ-

H

ˆ¯²®°²¶²´¤

I

‡®µ©µ·¤´•ŒˆŒ

I1

šÆ¯ÀÅ´±¤±¤µ¤¨®¤

I2

•ƯÀº©¦©·½Æ¯À±©±±Ã

J

“¤µ¤¨®¤¨¯Ã³©»¬¦¤(залежно від моделі)

J1

˜´¬°¤»

J2

š²´°¤

K

‡®µ©µ·¤´¨¯Ã®²¦¥¤µ²®

K1

•´¬µ¶´Æ-¨¯Ãº©±¶´·¦¤±±Ã

K2

‰²´²±®¤

L

”¦²»©´Æ«®¤

L1

•²±·µ±¬-¥·±®©´§²´¯²¦¬±¤

L2

˜²¦®¤»

L3

•²±·µ¬

L3a

•²±·µ¶©´¶®¤

L3b

•²±·µ¨¯Ã±¤´Æ«®¬¶²±®¬°¬µ®¬¥²»®¤°¬

L3c

•²±·µ¨¯Ãµ®²¥¯Æ±±Ã

L3d

•²±·µ¨¯Ã±¤´Æ«®¬®·¥¬®¤°¬

L3e

‡®µ©µ·¤´¨¯Ã±¤´Æ«®¬®·¥¬®¤°¬

ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ:

— Перед початком роботи уважно прочитайте інструкцію: неналежне використання приладу звільняє

компанію «Moulinex» від відповідальності.

— Цей пристрій не призначений для використання особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними,

сенсорними або розумовими здібностями, або особами, що не мають досвіду або необхідних знань, за

винятком випадків, коли за ними наглядає або допомагає третя особа, відповідальна за їхню безпеку.

15

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 16:00 Page15

— Необхідно обмежити доступ дітей до приладу, який не є іграшкою.

“¤³´·§¤ª¬¦¯©±±Ã¦¤¼²§²³´¬¯¤¨·³²¦¬±±¤¦Æ¨³²¦Æ¨¤¶¬±¤³´·«Æ©¯©®¶´²°©´©ªÆ·¦¤¼²°·¨²°Æ

ˆ·¨Àî©±©³´¤¦¬¯À±©³Æ¨®¯Â»©±±Ã¤±·¯ÂÅ§¤´¤±¶ÆÂ

•´¬¯¤¨³´¬«±¤»©±¬-¶Æ¯À®¬¨¯Ã¨²°¤¼±À²§²¦¬®²´¬µ¶¤±±ÃÆ³´¬§²¶·¦¤±±Ãµ¶´¤¦¶¤³Æ¨±¤§¯Ã¨²°

‰¬®²´¬µ¶²¦·-¶©³´¬¯¤¨¶Æ¯À®¬±¤´Æ¦±Æ-»¬µ¶Æ-¶¤µ·¹Æ-³²¦©´¹±Æ

“©¨²³·µ®¤-¶©«¦¬µ¤±±Ã¨²¦§²§²¦²¯²µµÃ¼¤´¸¤»¬®´¤¦¤¶®¬±¤¨³´¬¦©¨©±¬°¬¦¨ÆÂ¤®µ©µ·¤´¤°¬

•Ƶ¯Ã³´¬³¬±©±±Ã´²¥²¶¬µ¯Æ¨«´¤«·ª¦Æ¨®¯Â»¬¶¬³´¬¯¤¨¦Æ¨©¯©®¶´²°©´©ªÆ¦Æ¨®¯Â»©±±Ã³²¶´Æ¥±©¶¤®²ª

®²¯¬¦¬-²§²°¬Å¶©µ¶¤¦¬¶©±¤°Æµº©¤¥²«±Æ°¤Å¶©¤®µ©µ·¤´¬

“©¦¬®²´¬µ¶²¦·-¶©³´¬¯¤¨î½²¦Æ±³´¤ºÂÅ±©³´¤¦¬¯À±²¤¥²³²¼®²¨ª©±¬-™ºÀ²°·¦¬³¤¨®·µ¯Æ¨«¦©´±·¶¬µÃ

¨²µ©´¦Æµ±²§²º©±¶´·®²°³¤±ÆÇTMoulinexU¨¬¦µ³¬µ²®¦¥´²¼·´Æ«²¥µ¯·§²¦·¦¤±±Ã

ˆ·¨Àî©¦¶´·»¤±±Ã²®´Æ°»¬½©±±ÃÆ½²¨©±±²§²¨²§¯Ã¨·®¯ÆÅ±¶²°³²¦¬±±²«¨Æ-µ±Â¦¤¶¬µÃ¦µ©´¦Æµ±²°·º©±¶´Æ

TMoulinexU

“©¦¬®²´¬µ¶²¦·-¶©³´¬¯¤¨î½²¼±·´ª¬¦¯©±±Ã³²¼®²¨ª©±¬-‹¯Ã·µ·±©±±Ã±©¥©«³©®¬«¦©´±Æ¶ÀµÃ¦µ©´¦Æµ±¬-

º©±¶´TMoulinexU¨¯Ã«¤°Æ±¬¨¬¦µ³¬µ²®·¥´²¼·´Æ«²¥µ¯·§²¦·¦¤±±Ã

“©®¯¤¨Æ¶À³´¬¯¤¨¼±·´ª¬¦¯©±±Ã¤¥²¼¶©³µ©¯À±·¦¬¯®··¦²¨·¤¥²Ʊ¼·´Æ¨¬±·

ˆ©´©ªÆ¶À¼±·´ª¬¦¯©±±Ã¦Æ¨¨Æ¶©-

ž±·´ª¬¦¯©±±Ã±©³²¦¬±©±«±¤¹²¨¬¶¬µÃ³²¥¯¬«·¤¥²®²±¶¤®¶·¦¤¶¬«±¤§´Æ¦¤Â»¬°¬©¯©°©±¶¤°¬¨ª©´©¯²°

¶©³¯¤¤¥²§²µ¶´¬°¬®·¶¤°¬

‹¯Ã ¦¤¼²Ç ¥©«³©®¬ µ¯Æ¨ ¦¬®²´¬µ¶²¦·¦¤¶¬ ¶Æ¯À®¬ ¤®µ©µ·¤´¬ Æ «¤³¤µ±Æ »¤µ¶¬±¬ ®²°³¤±ÆÇ TMoulinexU îÆ

¦Æ¨³²¦Æ¨¤Â¶À¦¬°²§¤°¦¤¼²§²³´¬¯¤¨·

“©®²´¬µ¶·-¶©µÃ³´¬¯¤¨²°¨²¦¼©±Æª¹¦

‹¯Ã¦¤¼²Ç¥©«³©®¬¨¤±¬-³´¬¯¤¨¦Æ¨³²¦Æ¨¤Å»¬±±¬°±²´°¤°Æ³´¤¦¬¯¤°

S‹¬´©®¶¬¦¤±¬«À®²Ç±¤³´·§¬

SŒ¯©®¶´²°¤§±Æ¶±¤µ·°Æµ±Æµ¶À

S“¤¦®²¯¬¼±Åµ©´©¨²¦¬½©

S’¤¶©´Æ¤¯¬½²®²±¶¤®¶·Â¶À«³´²¨·®¶¤°¬¹¤´»·¦¤±±Ã

ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ВИКОРИСТАННЯ:

‰¬°¬-¶©¦µÆ¤®µ©µ·¤´¬¦²¨²Â«°¬¯²°—³²¯²µ±Æ¶ÀÆ´©¶©¯À±²¦¬¶´Æ¶À

Решітка і ніж повинні залишатися жирними. Необхідно змастити їх олією.

Не вмикайте прилад в холосту, не змастивши попередньо решітку.

УВАГА: Оскільки леза конусів дуже гострі, з ними слід поводитися обережно.

ЗАПУСК:

ГОЛІВКА М’ЯСОРУБКИ (A) :

Складання голівки м’ясорубки (схеми 1.1 і 1.2)

“©²¥¹Æ¨±²¦«Ã¶¬®²´³·µA1 «¤§²´¯²¦¬±·±¤³´¤¦¬¦¼¬±¤-¼¬´¼¬-²¶¦Æ´¦§²´·•²¶Æ°¦µ¶¤¦¶©¼±©®A2 (µ³²»¤¶®·

¨²¦§·¦ÆµÀ) ¦®²´³·µA1.

“¤¨Æ±À¶©±Æª «±©´ª¤¦ÆÂ»²Ç µ¶¤¯Æ A3 ±¤ ®²´²¶®·¦ÆµÀî¤¦¬µ¶·³¤Å«¤¼±©® A2, ´Æª·»¬°¬¯©«¤°¬¨²µ©¥©

ˆ·¨Àî·´©¼Æ¶®·«¤¦¤¼¬°¦¬¥²´²°±¤¨Æ±À¶©±¤±ÆªA3, ¦¬µ¶·³³²¦¬±©±³²¶´¤³¬¶¬¦³¤«®²´³·µ·A1.

ޤ®´·¶Æ¶À±©¥¯²®·-¶©§¤-®·A5.

Установка голівки м’ясорубки (схема 2) :

S•©´©¨¦Æ¨®¯Â»©±¬°¦Æ¨©¯©®¶´²°©´©ªÆ¥¯²®·°²¶²´¤H ¶´¬°¤-¶©§²¯Æ¦®·°õ²´·¥®¬§²´¯²¦¬±¤µ³´Ã°²¦¤±¤

¦³´¤¦²ŽÆµ¶¬®·-¶©¥¤-²±©¶±Æ«Ũ±¤±±Ã§²¯Æ¦®¬°õ²´·¥®¬Æ³¤«¬¥¯²®¤°²¶²´¤в¯Æ¦®·°õ²´·¥®¬¦µ¶¤¦¶©

¦ ¥¯²® °²¶²´¤ H, ³Æµ¯Ã »²§² ³²¦©´±Æ¶À §²´¯²¦¬±· ¨² °Æ¶®¬ §²´¯²¦¬±¤ ³²¦¬±±¤ «¤-±Ã¶¬ ¦©´¶¬®¤¯À±©

³²¯²ª©±±Ã

S‰µ¶¤±²¦Æ¶À«±Æ°±¬-¯²¶²®B ±¤¦¬µ¶·³¬§²´¯²¦¬±¬§²¯Æ¦®¬°õ²´·¥®¬

™¦Æ°®±Æ¶À³´¬¯¤¨¦Æ±§²¶²¦¬-¨²©®µ³¯·¤¶¤ºÆÇ

Використання:

•´¬§²¶·-¶©±©²¥¹Æ¨±·¨¯Ã´·¥®¬®Æ¯À®Æµ¶À³´²¨·®¶Æ¦¦¬¨¤¯Æ¶À®Æµ¶®¬¹´Ã½ÆÆµ·¹²ª¬¯¯Ã

“¤´Æª¶©°õ²¼°¤¶®¤°¬³´¬¥¯¬«±²µ°X 2 µ°

•ƨ§²¯Æ¦®·°õ²´·¥®¬³²µ¶¤¦¶©Ű±Æµ¶À

“¤¶¬µ±Æ¶À±¤³²¯²ª©±±ÃTIU®±²³®¬«¤³·µ®·«·³¬±®¬F, ½²¥¦®¯Â»¬¶¬³´¬¯¤¨

•²®¯¤¨Æ¶À¼°¤¶®¬°õ¤±¤³Æ¨¨²±B Æ³²²¨±²°·²³·µ®¤-¶©¦²¶¦Æ´«¤¨²³²°²§²Â¼¶²¦¹¤»¤C.

16

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 16:00 Page16

Ні в якому разі не намагайтеся проштовхувати пальцями або іншим інструментом.

Ÿ²¥²¶´¬°¤¶¬°î©¶Æµ¶²•©¥©¤¥²•©¸¶¤³´²³·µ¶Æ¶À°õ²´¤«¬»©´©«°õ²´·¥®·¨²²¶´¬°¤±±Ã°¤µ¬

¥¤ª¤±²Ç®²±µ¬µ¶©±ºÆÇ

Корисна порада:

‰®Æ±ºÆ´²¥²¶¬¦¬°²ª©¶©³´²³·µ¶¬¶¬®Æ¯À®¤¼°¤¶®Æ¦¹¯Æ¥¤½²¥¦¬-¼¯¬«¤¯¬¼®¬°©¯©±²§²°õ¤

Що робити у випадку застрягання? (Схема 3)

‰¬°®±Æ¶À°õ²´·¥®·±¤¶¬µ±·¦¼¬±¤³²¯²ª©±±ÃTU®±²³®¬«¤³·µ®·«·³¬±®¬F.

•²¶Æ°®Æ¯À®¤µ©®·±¨¶´¬°¤-¶©±¤ª¤¶²Â®±²³®·T–©¦©´µUަ²´²¶±¬-¹Æ¨G, ½²¥«¦Æ¯À±¬¶¬«¤µ¶´Ã§¯Æ³´²¨·®¶¬

“¤¶¬µ±Æ¶À±¤³²¯²ª©±±ÃTIU®±²³®¬«¤³·µ®·«·³¬±®¬F, ½²¥³´²¨²¦ª¬¶¬´²¥²¶·

Важливо: дочекайтеся остаточної зупинки приладу перед тим, як активувати команду «Пуск» F або

команду «Зворотний хід» G

АКСЕСУАР КЕБЕ (I)

Складання (схема 4) :

‰µ¶¤¦¶©¼±©®A2 ¦®²´³·µA1 §²¯Æ¦®¬°õ²´·¥®¬‰µ¶¤±²¦Æ¶À¸Æ¯ÀÅ´±·±¤µ¤¨®·I1 ¶¤®½²¥¦¬µ¶·³³²¶´¤³¬¦·³¤«

®²´³·µ·A1. “¤¨Æ±À¶©®Æ¯Àº©¦©·½Æ¯À±©±±ÃI2 ±¤¸Æ¯ÀÅ´±·±¤µ¤¨®·Æ«¤®´·¶Æ¶À§¤-®·A5 ¨²®Æ±ºÃ

ŽÆ¥´¤±·¶¤®¬°»¬±²°§²¯Æ¦®·¦µ¶¤±²¦Æ¶À±¤¥¯²®°²¶²´¤î«¤«±¤»©±²¦µ¹©°Æ

Примітка: даний аксесуар використовується без решітки та без ножа.

АКСЕСУАР ДЛЯ ПЕЧИВА (J) (залежно від моделі)

Складання (схема 5) :

‰µ¶¤¦¶©¼±©®A2 ¦®²´³·µA1 §²¯Æ¦®¬°õ²´·¥®¬•²¶Æ°¦µ¶¤±²¦Æ¶À¸²´°·J2 ·¶´¬°¤»J1 ¶¤®½²¥¦¬µ¶·³

³²¶´¤³¬¦·³¤«®²´³·µ·A1.

ޤ®´·¶Æ¶À§¤-®·A5 ±¤®²´³·µA1 ¨²®Æ±ºÃ±©¥¯²®·Â»¬‰µ¶¤±²¦Æ¶À§²¯Æ¦®·°õ²´·¥®¬«Æ¥´¤±·¶¤®¬°»¬±²°±¤

¥¯²®°²¶²´¤H.

Примітка: даний аксесуар використовується без решітки та без ножа.

Використання

•ƨ§²¶·-¶©¶Æµ¶²‰¬²¶´¬°¤Å¶©®´¤½Æ´©«·¯À¶¤¶¬î½²¶Æµ¶²¥·¨©¶´²¹¬°Z

Ÿ²¥¦¬¥´¤¶¬¸²´°·³©»¬¦¤¦¬µ¶¤¦¶©µ¶´Æ¯®·±¤¦³´²¶¬³²¶´Æ¥±²Ç¸²´°¬

•²¨¤¦¤-¶©¶Æµ¶²³²®¬±©²¶´¬°¤Å¶©¥¤ª¤±·®Æ¯À®Æµ¶À³©»¬¦¤

ВОРОНКА ДЛЯ КОВБАСОК (K)

‹¤±¬- ¤®µ©µ·¤´ ½² ³´¬®´Æ³¯ÂŶÀµÃ ¨² §²¯Æ¦®¬ °õ²´·¥®¬ ¨²«¦²¯¬¶À ´²¥¬¶¬ ¥·¨ÀîÆ ®²¦¥¤µ®¬ îÆ ¦¤°

«¤¯¬¼¬¶ÀµÃ¶Æ¯À®¬³´¬³´¤¦¬¶¬«¤µ¦²Ç°µ°¤®²°

Складання (схема 6)

‰µ¶¤¦¶©¼±©®A2 ¦®²´³·µA1 §²¯Æ¦®¬°õ²´·¥®¬‰µ¶¤±²¦Æ¶À³´¬µ¶´Æ-¨¯Ãº©±¶´·¦¤±±Ã•¶¤®½²¥¦¬µ¶·³³²

¶´¤³¬¦·³¤«®²´³·µ·A1. •²¶Æ°¦µ¶¤±²¦Æ¶À¦²´²±®·•§¤-®·A5 ¶¤«¤®´·¶Æ¶ÀÇÇ¨²®Æ±ºÃ‰µ¶¤±²¦Æ¶À§²¯Æ¦®·°õ²

´·¥®¬«Æ¥´¤±·¶¤®¬°»¬±²°±¤¥¯²®°²¶²´¤H.

Примітка: даний аксесуар використовується без решітки та без ножа. Пристрій для центрування шнека

дозволяє утримати шнек у потрібному положенні при приготуванні рецепта.

Використання:

Важливо: ¨¤±¬-¤®µ©µ·¤´µ¯Æ¨¦¬®²´¬µ¶²¦·¦¤¶¬¶Æ¯À®¬³Æµ¯Ã¶²§²î°õ²¥·¯²³²°©¯©±©µ³©ºÆÇ¨²¨¤±ÆÆ°¤µ¤

¨²¥´©³©´©°Æ¼¤±¤

•²³©´©¨±À²¦¬°²»©±·¦¶©³¯Æ-¦²¨Æ®²¦¥¤µ±·²¥²¯²±®·î¤µ¶¤¯¤«±²¦·©¯¤µ¶¬»±²Â±¤¨Ã§±Æ¶À±¤¦²´²±®·K2,

«¤¯¬¼¬¦¼¬³´¬¥¯¬«±²µ°

’©¯©±©°õ²³²°Æµ¶Æ¶À¦§²´¯²¦¬±·®²´³·µ·A1 §²¯Æ¦®¬°õ²´·¥®¬A, ¦®¯Â»Æ¶ÀÆ³´²¼¶²¦¹·-¶©«¤¨²³²°²§²Â

¼¶²¦¹¤»¤C ¶¤®½²¥°©¯©±©°õ²¦¬-¼¯²±¤®´¤-¦²´²±®¬

‰¬°®±Æ¶À³´¬¯¤¨

Ž´²¥Æ¶À¦·«²¯««¤¯¬¼©±¬¹µ°®²¦¥¤µ±²Ç²¥²¯²±®¬•©´©µ·±À¶©¦·«²¯¨²®´¤Â¦²´²±®¬½²¥±©¥¯²®·¦¤¶¬

³²¦Æ¶´Ã¦®²¦¥¤µ±²Ç²¥²¯²±ºÆ

™¦Æ°®±Æ¶À ³´¬¯¤¨ Æ ³´²¨²¦ª·-¶© ±¤®¯¤¨¤¶¬ °©¯©±© °õ² —¶©ª¶© «¤ ®²¦¥¤µ±²Â ²¥²¯²±®²Â ³²®¬ ¦²±¤ ±©

±¤³²¦±¬¶ÀµÃŸ²¥µ¬¯À±²±©´²«¶Ã§·¦¤¶¬²¥²¯²±®·±©´²¥Æ¶À±¤¨¶²¶²¦µ¶¬¹®²¦¥¤µ²®

17

Notice_2643164_EE_Mise en page 1 07/04/11 16:00 Page17

Аннотация для Мясорубки Moulinex HV8 ME645 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Мясорубка Moulinex HV8 Pro ME687832 относится к категории многофункциональных устройств. Помимо стандартных насадок для изготовления колбасок и кеббе (ну покажите же нам, наконец, хоть одного пользователя, который их делает!), она оснащена овощерезкой с тремя конусами. Высокая мощность, необычная форма насадки-мясорубки, отсек для хранения аксессуаров — нам не терпится поскорее перейти к эксплуатации прибора, чтобы оценить производительность и удобство использования.

Производитель утверждает, что эффективность мясорубки составляет до 4,5 кг мяса в минуту. Цифра кажется нам слегка завышенной, поэтому во время практических экспериментов мы непременно порубим мясо разной плотности в попытке понять, насколько реальная производительность близка к заявленной.

Характеристики

Производитель Moulinex
Модель HV8 Pro ME687832
Тип электрическая мясорубка
Страна производства Франция
Гарантия 2 года
Предполагаемый срок службы 2 года
Заявленная мощность максимальная 2200 Вт
Материал корпуса пластик
Цвет корпуса темно-серый / металлик
Материал съемной головки алюминий
Материал ножа и решетки сталь
Ножевые решетки две в комплекте: с крупными (8 мм) и средними (4,5 мм) отверстиями
Диаметр решеток 62 мм
Отсек для хранения шнура есть
Отсек для хранения аксессуаров есть
Высота горловины мясорубки 12,7 см
Максимальная высота емкости для фарша 12,5 см
Тип управления механический
Количество скоростей одна
Реверс есть
Защита от перегрузок информация не найдена
Дополнительные аксессуары в комплекте насадка для изготовления кеббе, насадка для изготовления колбасок, насадка-овощерезка с тремя конусами: терка, шинковка и нарезка тонкими ломтиками
Коэффициент производительности iXBT.com по результатам теста (средний размер решетки) 1,78 кг/мин.
Вес моторного блока / мясорубки в сборке 3,26/4,36 кг
Габариты мясорубки в сборке (Ш×В×Г) 39×36,5×18 см
Длина сетевого кабеля 1,15 м
Вес с упаковкой 5,15 кг
Габариты упаковки (Ш×В×Г) 47,5×35,7×23,5 см
Розничные предложения

узнать цену

Комплектация

Мясорубка была упакована в картонную коробку-параллелепипед. Цвет упаковки — градуированный серый. На фронтальной стороне размещена фотография мясорубки и ряда блюд, которые можно приготовить с ее помощью. На боковых сторонах можно ознакомиться с достоинствами и особенностями прибора, а также описанием его аксессуаров. Информация представлена на нескольких языках, один из которых — русский. Приспособлением для переноски упаковка не оснащена.

Корпус и насадка мясорубки упакованы в полиэтиленовые пакеты и уложены в две формованные картонные вставки. Все аксессуары к насадке-мясорубке были размещены в отсеке моторного блока. Насадка-овощерезка находилась поверх формованных вставок. В неподвижности ее удерживала вставка из обычного плотного картона. Из коробки были извлечены:

  • моторный блок;
  • съемная часть мясорубки (корпус, винт, нож, решетка со средними отверстиями, гайка);
  • загрузочный лоток;
  • толкатель;
  • в отсеке для аксессуаров находились: решетка с крупными отверстиями, насадка для кеббе (наконечник и кольцо), насадка для колбасок (центратор и сама насадка);
  • овощерезка, состоящая из корпуса, трех насадок — конуса-терки, конуса для скобления, конуса для резки тонкими ломтиками и толкателя;
  • руководство по эксплуатации;
  • брошюра «Правила техники безопасности»;
  • гарантийный талон.

На первый взгляд

Моторный блок выглядит качественно собранным и изготовленным из недешевых материалов. Неплохо сочетается пластик темно-серого цвета боковых сторон и металлик торца. Благодаря устойчивой форме мясорубка в собранном виде надежно располагается на столе — не скользит и не сдвигается даже при надавливании со средней силой. Вверху слева расположен блок управления — кнопки, выделенные светло-серым цветом.

В верхней части мы видим ручку, которая значительно облегчает переноску блока с места на место. Там же находится отсек для аксессуаров. В нем свободно размещаются: незанятая решетка, насадка для кеббе и насадка для изготовления колбас. Отсек для хранения аксессуаров — это довольно важная составляющая удобства при хранении прибора.

Со стороны дна мы не увидели ничего необычного: вентиляционные отверстия в изобилии, по центру — наклейка с технической информацией, по периметру — четыре ножки с резиновыми накладками для улучшения сцепления с поверхностью стола и уменьшения вибрации. Привлек внимание лишь отсек для закрепления вилки — справа на фотографии. Вилка туго вставляется в предназначенное для этого место, после чего корпус можно возвращать в обычное положение. Вместе с отсеком для размещения шнура это еще одно серьезное достоинство прибора.

Отсек для хранения шнура находится снизу правой стороны корпуса. Шнур без усилий входит в отсек, не вываливается оттуда, если не тянуть.

С левой стороны расположено место крепления съемных насадок. Насадки фиксируются на валу с помощью соединения байонетного типа. Чуть выше справа находится кнопка разблокировки съемной насадки.

Детали насадки-мясорубки — корпус, шнек и зажимная гайка — изготовлены из алюминия. Самозатачивающийся нож — из нержавеющей стали. Металл обработан хорошо. Поверхности всех деталей гладкие, не заметны следы шлифовки, отливки или облоя. Примечательна форма гайки — деталь массивная и тяжелая. Вероятно такая форма сконструирована для облегчения отвинчивания детали, когда необходимо разобрать мясорубку для мытья. Не секрет, как трудно бывает это сделать. Довольно высока загрузочная горловина мясорубки.

В комплект к прибору входят две стальные решетки: одна со средним с диаметром отверстий (4,5 мм), другая с крупными отверстиями (8 мм). Толщина формовочных дисков — 6 мм. Нож классической формы, лезвия весьма острые. Нож тоже массивный, таким образом имеет запас для заточки. Впрочем, производитель позиционирует лезвия как самозатачивающиеся.

Загрузочный лоток, также как и толкатель, пластиковый. Форма стандартная. Горловина лотка оснащена четырьмя уплотнителями, благодаря чему деталь крепко и без свободного вращения фиксируется на мясорубке.

Ручка толкателя удобно располагается в ладони. Аксессуар для изготовления колбас состоит из двух деталей — центратора и формующей насадки.

В состав насадки для изготовления кеббе входят наконечник и формующее кольцо. Все аксессуары сделаны из качественного пластика черного цвета.

Далее рассмотрим насадку-овощерезку, которая представляет собой корпус, изготовленный из прозрачного пластика, и вставляемый внутрь цельнометаллический конус с режущими элементами. Диаметр конуса в широкой части — 8 см. Загрузочная горловина выполнена в форме трапеции, самая узкая сторона которой составляет 4 см, основание 5,5 см, высота 6 см. На первый взгляд величина отверстия кажется достаточной для переработки некоторых овощей без предварительного разрезания. Насадка оснащена отдельным пластиковым толкателем.

Режущие конусы в области выходного отверстия корпуса не фиксируются. Размещаются в насадке при совмещении выступов на валу и звездообразных отверстий на дне конуса.

К сожалению, произвести разборку мясорубки нам не удалось. Несмотря на то, что основание корпуса снялось достаточно просто (открутили четыре самореза Т20), далее мы встали в тупик: остальное содержимое корпуса крепится на множестве пластмассовых защелок, освободить которые без повреждений, не имея специальной оснастки и знания об их местонахождении, не представляется возможным.

Первые впечатления от мясорубки Moulinex HV8 Pro ME687832 можно оценить как позитивные. Никаких недостатков или замечаний на этом этапе выявить не удалось — прибор качественно изготовлен и оставляет впечатление комфортного в эксплуатации и хранении.

Инструкция

В комплект входят три небольшие брошюрки: международная гарантия, правила техники безопасности и непосредственно инструкция по эксплуатации. Все документы отпечатаны на обычной бумаге. Информация представлена на многих языках, русский идет первым лишь в инструкции. Так что в двух других документах придется потратить некоторое время для поиска текста на русском языке.

Брошюра «Правила техники безопасности», по-видимому, является общей для всей мелкой бытовой техники Moulinex, поскольку в ней встречается информация о венчиках для взбивания яиц и крема, упоминается соковыжималка и другие приборы, не имеющие отношения к мясорубкам.

Инструкция тоже написана не под конкретную модель, а под несколько моделей мясорубок в различной комплектации. С одной стороны, это немного напрягает и создает некоторые неудобства в восприятии информации. С другой, покажите нам пользователя, который будет серьезно и вдумчиво читать руководство по эксплуатации мясорубки.

Инструкция кратка и лаконична: схема устройства и его аксессуаров, наименование всех деталей, рекомендации по эксплуатации с ссылками на схемы в начале документа. Текстовой информации в документе совсем мало; она занимает всего 3 странички формата А6, одна из которых целиком занята перечислением аксессуаров и деталей.

Управление

Управление Moulinex HV8 Pro ME687832, как и у большинства мясорубок, крайне простое. Все кнопки управления находятся в верхней левой части моторного блока. Окружность, разделенная на две части — это две кнопки. Нижняя запускает работу, верхняя — отключает. Левее и выше расположена кнопка реверса. Реверс может быть запущен только в том случае, если мясорубка выключена. Производитель называет это безопасной функцией реверса, которая предотвращает случайное включение обратного хода. Шнек вращается в обратную сторону только при удерживаемой кнопке.

Несмотря на то, что кнопки нажимаются довольно туго, корпус стоит на месте, не сдвигается и не скользит по поверхности стола.

Эксплуатация

Перед первым использованием инструкция рекомендует провести ряд стандартных действий: помыть насадки мыльной водой, затем промыть чистой и вытереть насухо. Отдельное замечание касается решеток и ножа, которые следует смазать растительным маслом.

Подготовка прибора к эксплуатации производится стандартным образом: сначала собирается насадка-мясорубка или насадка-овощерезка, затем собранный блок фиксируется на корпусе двигателя.

Взаимодействие с мясорубкой весьма несложно. Сборка-разборка интуитивно понятны, управление и того проще. Опишем некоторые моменты, на которых мы обычно акцентируемся при эксплуатации мясорубок.

  • Загрузочный лоток плотно вставляется в горловину мясорубки. Особенно это помогает при набивке колбасок или сарделек вязким фаршем. Не сказать, что он совсем не вращается вокруг горловины, но делает это с определенным усилием. Толкателем удобно пользоваться даже при сложных манипуляциях — изготовлении тех же колбасок или кеббе. При рубке мяса можно обойтись и вовсе без него.
  • Насадка-мясорубка вибрирует при переработке жилистого мяса весьма незначительно. При приготовлении фарша из свинины и индейки вибрации и вовсе не было замечено.
  • Используя формовочный диск с крупными отверстиями, можно получить рубленое мясо. Вообще качество получаемого фарша мы оценили довольно высоко. Ни в одном из тестов аппарат не продавливал мясо сквозь решетки, а успешно нарезал лезвиями ножа.
  • Высота размещения насадок достаточна для того, чтобы использовать любую тару с высотой бортиков не более 12,5 см. Большинство предметов домашней утвари удовлетворяет этому требованию.
  • Время непрерывной работы ограничено 14 минутами. Ни в одном из тестов нам не то, что не удалось превысить, нам не удалось даже приблизиться к разрешенной продолжительности работы — настолько эффективно мясорубка перерабатывает мясо и выполняет дополнительные функции.
  • Форма фиксирующей гайки действительно оказалась крайне удобной. Т. е. массивная гайка — это не изысканная дизайнерская находка, а удачное конструкторское решение.
  • Насадка-овощерезка произвела на нас особое впечатление тем, что при ее использовании практически отсутствуют отходы в виде непрорезанных или ненатертых кусочков продуктов. Отходы были, но их количество крайне мало.

Помимо комфортной и простой эксплуатации, невозможно не сказать об удобстве хранения. Все мелкие аксессуары прекрасно размещаются в соответствующем отсеке, шнур также заправляется в отсек, а вилка фиксируется на дне моторного блока. Таким образом, корпус представляет собой гладкий объект без торчащего шнура, а потерять аксессуары становится трудновыполнимой задачей.

Уход

Все съемные детали насадки-мясорубки следует мыть только вручную. Допустимо мытье корпуса насадки-овощерезки, ее конусов, толкателей и лотка для мяса в посудомоечной машине.

В целом, проблем с мытьем не возникло. Единственный нюанс — корпус насадки-мясорубки длинный, горловина высокая, поэтому рука с губкой не дотягивается до самых дальних мест. Проблема решается легко — мы мыли корпус не губкой, а щеткой для мытья посуды с длинной ручкой. Насадка-овощерезка и ее аксессуары, а также лоток и толкатель были загружены в посудомоечную машину. Впрочем, овощерезку не составит труда ополоснуть и вручную — насадка после эксплуатации не жирная, форма открытая, так что промывается под струей горячей воды отлично.

Наши измерения

Измерение мощности при выполнении различных операций производили с помощью ваттметра. Итак, максимальная мощность была достигнута при работе с жилистой говядиной — 374 Вт. При переработке постной свинины мощность колебалась между 260 и 290 Вт.

Уровень шума оценен как средний для мясорубок. Гул громкий, равномерный, но не пугающий. В соседней комнате звук работающей мясорубки прекрасно слышен.

Практические тесты

В качестве практических экспериментов мы проведем стандартный опыт на расчет производительности, затем порубим жилистую говядину, которую добровольно вряд ли бы использовали для фарша, и поработаем с дополнительными аксессуарами и насадкой-овощерезкой.

Стандартное тестирование по методике iXBT.com

Методика предполагает измельчение на решетке со средним диаметром отверстий охлажденного свиного окорока без костей, освобожденного от пленок и жира. В ходе опыта мы измеряем, какое количество мяса сможет измельчить прибор за одну минуту.

Мясорубка Moulinex HV8 Pro ME687832 укомплектована двумя решетками — с крупным и средним диаметром отверстий. Взяли для эксперимента вторую.

Фарш выходил сплошным потоком, без задержек, замятия или сдавливания. Качество фарша хорошее, отдельные кусочки мяса не выделяются, свинина измельчена равномерно и мелко. Максимальная мощность составила 344 Вт, в среднем мясорубка работала на 260-290 Вт.

В конце разобрали насадку, чтобы оценить состояние ножа и шнека. Лезвия ножа чистые, мясо прорезано. На оси шнека немного жилок, которые совершенно не мешали работе и успешному помолу свинины. Внутри корпуса осталось некоторое количество мяса.

Коэффициент производительности iXBT.com для Moulinex HV8 Pro ME687832 оказался равен 1,78 кг/мин. Данный результат можем оценить как довольно высокий.

В завершение прокрутили обрезки жилок и жира. Ножи успешно справились с поставленной задачей. После разборки на ножах и оси шнека было обнаружено немного мясного сырья.

Фарш из говяжьей голяшки

Говядину мы традиционно пропускаем через решетку с крупными отверстиями. Жил в приобретенном для тестов отрубе было куда больше, чем непосредственно мяса. Ну хорошо, может, и не больше, но столько же. Жилы толстые, проходящие по всему куску. Было решено ничего не срезать и не удалять, а переработать куски как есть.

Работа мясорубки оказалась вне критики. Ровно, без особого повышения мощности прибор за 25 секунд справился с 1,1 кг мяса. Фарш такого качества (только из более «мясного» мяса) без зазрения совести можно использовать для приготовления, например, мантов.

Мясо порублено, а не выдавлено. Оценить размер кусочков мяса можно по отдельным кускам жилок — они ярче выделяются в массе:

Лезвия ножа, как и вал шнека, абсолютно чистые. Непереработанного мяса внутри корпуса почти не осталось.

Такой результат не мог не обрадовать — быстро, чисто и без скачков мощности. Производительность, конечно, не добралась до заявленной, но внушает уважение: 2,64 кг за 1 минуту.

Результат: отлично.

Фарш из индейки и приготовление колбасок

Филе индейки весом 730 г перерабатывали через решетку с крупными отверстиями.

Мясорубке потребовалось всего 15 секунд. Значит, производительность при рубке филе индейки при использовании решетки с крупными отверстиями составляет почти 3 кг/мин. — 2,93. Возможно, если подавать куски быстрее, эффективность тоже возрастет, но, наш взгляд, расти уже некуда. Мы с трудом можем представить себе ситуации при обычном, некоммерческом использовании, когда нужно изготавливать фарш в таких объемах.

Фарш хорошего качества, состоящий из равномерно порубленного мяса. Посмотрев на него, мы решили изготовить нежные молочные сардельки. Добавили фарш из постной свинины так, чтобы в общей сложности получилось 1,5 кг продукта. Влили полтора стакана молока, всыпали 1,5 ст. л. крахмала, примерно столько же соли, смололи немного черного перца. Хорошо вымешали фарш и оставили его на час для созревания.

Затем собрали мясорубку с насадкой для изготовления колбас и приступили к процессу изготовления сарделек. Колбасная масса была немного вязкой и липкой, что не вызвало особых хлопот или напряжения. Форма толкателя удобна, лоток не вращается вокруг горловины. Время работы двигателя мясорубки составило 8 минут 25 секунд. Весь процесс занял около получаса-сорока минут; работал один человек. Вдвоем изготавливать сардельки куда проще — один занят проталкиванием фарша, другой в это время формует колбаски.

Аккуратно завакуумировали и варили в су-виде на 80 °C в течение часа. Сардельки получились нежные и сочные.

Результат: отлично

Нарезка и шинковка овощей

Далее мы приступили к тестированию насадки-овощерезки. Начали с наименее востребованной насадки — в инструкции она названа конусом для скобления. Что ж мы будем скоблить? Легче всего — морковь. По крайней мере, понятно, куда использовать результат.

Собственно результат оправдал наши ожидания — морковка была превращена в равномерно натертую массу, в которой легко выделялся сок. Отходы невелики: один тонкий кусок моркови обнаружился на внешней стороне конуса.

Ополоснули насадку-овощерезку и установили в нее конус для резки тонкими ломтиками. В данном случае выбор продукта очевиден.

Ломтики ровной толщины, целые, мелких и тонких кусочков очень мало, отходы совсем невелики. Самое важное, что диаметр загрузочного отверстия насадки позволяет использовать среднего размера клубни без разрезания их пополам. В итоге получаются круглые и красивые ломтики картофеля, которые можно не только пожарить, но и пустить, например, на чипсы.

На фотографии представлены отходы после нарезки четырех клубней картофеля.

В завершение было решено приготовить картофельно-кабачковые оладьи. Очистили одну крупную картофелину и кабачок. Кабачок нарезали на крупные куски, свободно проходящие в загрузочное отверстие насадки-овощерезки, картофель разрезали пополам.

Установили в насадку конус-терку. Терка превратила овощи в ровные тонкие ломтики. Главное, что сделала она это моментально, буквально за секунды.

На следующей фотографии можно оценить, насколько равномерные кусочки дает овощерезка с конусом-теркой.

При этом отходов в виде непрорезанных фрагментов продуктов практически нет — мы обнаружили с внешней стороны конуса лишь один относительно крупный кусочек картофеля. Ломтик тонкий, так что мы просто нашинковали его и добавили в массу к остальным овощам.

Вбили в натертые овощи одно яйцо, посолили-поперчили, выдавили пару зубчиков чеснока и всыпали пару ложек муки. Хорошо перемешали тесто для картофельно-кабачковых оладий.

Обжаривали на растительном масле.

Работу терки можно оценить весьма положительно: процесс быстрый и практически безотходный, кусочки получаются ровные, загрузочное отверстие позволяет использовать некоторые овощи без нарезки.

Результат: отлично.

Выводы

Приготовление фарша из любых продуктов, а также нарезка и шинковка овощей с мясорубкой Moulinex HV8 Pro ME687832 превращаются в простой и быстрый процесс. Производительность прибора действительно высокая. Эксплуатация мясорубки проста и не вызывает затруднений ни при работе, ни при уходе. Результаты всех тестов оценены на «отлично».

Аппарат произвел впечатление качественно изготовленного и собранного изделия. К несомненным плюсам отнесем удобную и устойчивую форму моторного блока, оснащенного отсеком для хранения аксессуаров и ручкой для удобства переноски. Комфорт при хранении обеспечивает отсек для размещения шнура и возможность закрепить вилку с нижней стороны корпуса. Мясорубка укомплектована двумя ножевыми решетками (для крупного и среднего помола), насадками для изготовления кеббе и колбасок, а также отдельной насадкой-овощерезкой. Последняя позволяет измельчить овощи тремя способами. Взаимодействовать с насадкой-овощерезкой — сплошное удовольствие: натирает быстро, отходов мало, мыть легко. Как мы ни старались, обнаружить недостатки мясорубки Moulinex HV8 Pro ME687832 нам не удалось.

Плюсы

  • отличные результаты тестов и высокая производительность
  • многофункциональность
  • отличная работа насадки-овощерезки
  • две наиболее употребимые решетки в комплекте
  • наличие отсеков для хранения аксессуаров и шнура
  • наличие в корпусе ручки для переноски

Минусы

  • не обнаружены

В заключение предлагаем посмотреть наш видеообзор мясорубки Moulinex HV8 Pro ME687832:

Наш видеообзор мясорубки Moulinex HV8 Pro ME687832 можно также посмотреть на iXBT.video

Moulinex hv4 Owner's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Moulinex Manuals
  4. Meat Grinder
  5. hv4
  6. Owner’s manual

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Moulinex hv4

Summary of Contents for Moulinex hv4

  • Page 4: Safety Recommendations

    Thank you for having chosen an appliance from the Moulinex range. DESCRIPTION Steak Moulding System (SMS) Removable mincing head (according to model) Aluminium body see diagram Mould support Screw H2 Fish mould Self-sharpening stainless steel H3 Steak mould blade H4 Nuggets mould…

  • Page 5: Before Using For The First Time

    BEFORE USING FOR THE FIRST TIME Wash all of the accessories and dry them carefully immediately. USING YOUR APPLIANCE Mincing head (A): Recipe: NB: For recipes that require a high power (500W approximately), the user time should Assembling the mincing head (diagram 1) not exceed 20 seconds.

  • Page 6
    Biscuit nozzle (J) Sausage casings (information for UK only) (according to model): If your local butcher is unable to sell you sausage casings, we suggest contacting the Assembly (diagram 4): following suppliers: Put the screw A2 into the body A1 of the Ascott Smallholding Supplies Ltd mincing head.
  • Page 7
    IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK Check the connection. If your appliance still does not work, for help and advice contact our Helpline (see list in the service booklet). 0845 602 1454 — UK (01) 461 0390 – Ireland or consult our website – www.moulinex.co.uk…
  • Page 8
    ACCESSORIES You can customise your appliance and purchase the following accessories from a Moulinex approved service centre: Coarse grating drum Citrus press Fine grating drum Steak Moulding System Parmesan drum KEBBE Accessory Ice drum Biscuit nozzle Small hole disc (3 mm) Sausage stuffer Medium hole disc (4.7 mm)
  • Page 9
    RECIPES LAHMA BI AJEEN BRIOUATS (Moroccean puff pastry (Stuffed Meat Focaccia) parcels filled with 4 Portions – Preparation: 20 min. + 1 hr minced beef) Cooking: 45 min. 4 Portions – Preparation: 40 min. Cooking: 35 min. Ingredients: 300 g pizza dough mix Ingredients: 300 g beef or lamb 250 g puff pastry…
  • Page 10
    KIBBE BI LABAN PIROJKI (Fish pasties) (Kebbe balls with yoghurt) Serves 4 – Preparation 25 min. – Cooking: 10 Serves 6 – Preparation 1 hr – Refrigeration: to 15 min. 1 hr Ingredients: Preparation of the kebbe mixture: 250 g puff pastry 400 g lean meat (lamb or beef) 300 g cooked fish or smoked salmon 1 glass (180 g) of bulghar wheat (crushed…

EN

p 1 p 8

LT

p 9 p 16

LV

p 17 p 24

ET

p 25 p 32

PL

p 33 p 40

RU

p 41 p 49

UK

p 50 p 58

HU

p 59 p 66

CS

p 67 p 74

SK

p 75 p 82

BS

p 83 p 90

BG

p 91 p 99

HR

p 100 p 107

RO

p 108 p 115

SR

p 116 p 123

SL

p 124 p 131

EN

LT

LV

ET

PL

RU

UK

HU

CS

SK

BS

BG

HR

RO

SR

SL

www.moulinex.com

Réf. 2643049A

Notice_2643049A:Mise en page 1 29/10/10 16:23 Pagea1

!#

8><496026F7<4A>@<B286//L

<?2/j.?=>6=>.B25

%<j6@285B59.169;68A

Sestavine za testo za kibbé:

280=,U6:D,<0.2-?<2?7,D/<:-75090;`094.0U%:7

Sestavine za omako:

625:2?<>,U`:;066:<4,9/<,U=><:64i0=9,U5?`90b74.06:<?D0U%:7;:;0<

 0=:<,D<0b4>09,6:=0!,@,`=0675,79469,80=>4>0889,=>,@06+80754>080=:49-?<2?7%:74>049;?=>4>0

>0=>:=>,>49,37,/908?<:

»-746:@,9506<:274.64—J9,=0675,79469,80=>4>0/:/,>0664—J&0=>:/,5>0@=0675,7946492,:-746?5>0@6<:27:>,6:

/,9,<:-:@09,90=0>08,7:@:/0

#<4;<,@,:8,60?845>0`:;066:<4,9/<,:=?`4>02,D@;:5948;,;4<50849:/><2,5>074=>0h0=09:7?;4>049=><4>0

h0=09496:<4,9/0<6?3,5>0/:849?>49,8,53908:295?@;:9@4D@4`548<:-:8»/=>,@4>0

:2?<>496:<?D:D80`,5>0=6?;,59,>:;:=:74>049;:;:;<,5>0(=0D745>0@09:;:=:/:=6:D4.0/47:D8,5394847?

695,84#:i,6,5>0/,80`,94.,D,@<09,>:D8,95`,5>08:i:295, 0/6?3,9508;,D4>0/,=05:2?<>90D,=?`49,

;:90@

:/,5>0i0=09496:<4,9/0<<:274.064—J/:/,5>0i0D849?>

Različica

<:274.07,36:>?/49,/0@,>0DD80=5:i0-?7049870>02,80=,64=>05:;<0/>08;:;<,b474@:75?D906,5D<94;49450

%&$ 

:.75;<>6/72=206B<

<?2/2j.?=>6=>.B2:6;

i.?8A5.;7.:6;

Sestavine:

274=>9,>02,>0=>, U26?3,90<4-0,74/48750902,7:=:=, U></:6?3,945,5.4 U`:;066:;<, Ui0-?74 U2

=:750902,8,=7,@8,539436:.6,3 U»750

!,80=>4>0889,=>,@069,=0675,7946$,D<0b4>0i0-?7:9,6:=:@495:=><0=4>0@=0675,7946#<,b4>09,8,53908

:295?@;:9@4D8,7::75,%3<,94>0

+80754>08,7:<4-09,>:54/:/,5>0;<,b09:i0-?7:8,=7:6:;0<49`0;<0:=>,7:<4-:

4=>9,>:>0=>:<,D@,75,5>0/,-:/:6,5>,96:<,D<0b4>02,9,6<:20=6:D,<.08,74D/:6,5@0746:;:=:/:

#0i4.:;<0/3:/9::2<05>09,R=>

!,@=,66<:29,7:b4>08,7:9,/0@,492,D,;:294>0>,6:/,D@450>0<:-:@0

#?=>4>0@;0i4.4/:849?>>,6:/,;:<5,@45:

Recepti:

Pomnite: Pri receptih, kjer morate sekljati z zvišano močjo (približno 500 W), naprave ne uporabljajte več kot 20

sekund.

Primer recepta (z nastavkom s srednje velikimi luknjami 4,7 mm A4a):

Ovčetina z grahom

2:@i0>490U2D/<:-750902,2<,3,U28:60U.7@:/0U=<0/950@0746,i0-?7,U=><:6,i0=9,U%:7

;:;0<

(;:=:/4D80`,5>0=0=0675,9:8,=:498:6:9,>:;,/:/,5,5>0@:/:>,6:/,/:-4>03:8:209:80`,94.:#<4b24>0

9,;<,@:4909,6:80<9:/:/,5,5>0D80=9,;7:`i:>0<;:i,=4;:>4=6,5>080`,94.:=6:D4@<,>=;:>4=946:8C

$,D<0b4>0i0-?7:i0=094980=:9,8,53906:=09,>:;,543/:/,5>0=0=0675,908?80=?

(;:=:/:D745>074><,@:/0/:/,5>054=:7;:;0<499,>:`080`,94.:

?3,5>0?<:;<48,95`08:295?;:6<45>06:=0D,i906,/4>4

131

Notice_2643049A:Mise en page 1 29/10/10 16:23 Pagea4

Notice_2643049A:Mise en page 1 29/10/10 16:23 Pagea7

Notice_2643049A:Mise en page 1 29/10/10 16:23 Pagea8

Thank you for choosing an appliance from the Moulinex range.

EN

DESCRIPTION:

A Removable mincer head

A1 Aluminium body

A2 Feed screw

A3 Self-sharpening stainless steel cutter

A4 Screens

A4a Medium hole screen

(4.7 mm) fine mincing

A4b Large hole screen

(7.5 mm) coarse mincing

A5 Aluminium nut

B Removable tray

C Meat pusher

D Start/stop button

E Motor unit

F KEBBE attachment

F1 KEBBE making end

F2 Ring

G Sausage filler tube

H Vegetable cutter

H1 Cone storage unit/feed tube

H2 Pusher

H3 Cones

H3a Coarse grater cone (red)

H3b Fine grater cone (orange)

H3c Coarse slicer cone (dark green)

H3d Fine slicer cone (light green)

H3e Chip slicer cone

H3f Dicer attachment

I Storage attachment

SAFETY INSTRUCTIONS:

— Read the instructions carefully.

— Before first using your appliance, note that any use that does not conform to the instructions for use absolves

Moulinex from any liability.

— This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental

capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction

concerning use of the appliance by a person responsible for their safety

— Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

— Check that the power rating of your appliance corresponds to your electrical supply.

— Any connection fault invalidates the guarantee.

— This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply

with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.

— Use your appliance on a flat, stable, heat resistant, clean and dry surface.

— Never let long hair, scarves or ties dangle over attachments during operation.

— Unplug your appliance as soon as you have finished using it, when you clean it and when you fit or remove

attachments.

— Do not use your appliance if it does not work correctly or if it has been damaged. In such cases, contact a Moulinex

approved service centre (see the list in the service booklet).

1

Notice_2643049A:Mise en page 1 29/10/10 16:23 Page1

— Any intervention other than normal cleaning and maintenance by the customer must be carried out by a Moulinex

approved service centre.

— If the cord is damaged, do not use the appliance. In order to avoid any risk, have the cord replaced by an approved

Moulinex service centre (see the list in the service booklet).

— Do not place the appliance, the supply cord or the plug in water or any other liquid.

— Do not leave the supply cord within reach of children.

— The supply cord should never be near to or in contact with hot surfaces, near to a heat source or sharp edges.

— Do not leave the appliance unattended whilst in operation.

— For your own safety, only use the Moulinex accessories and spare parts suitable for your appliance.

— For your safety, this appliance complies with applicable standards and laws:

Low Voltage Directive

Electromagnetic Compatibility

Environment

Materials in contact with foodstuffs.

— Do not use your appliance for more than 14 minutes.

BEFORE FIRST USE

Wash all accessories in soapy water. Rinse, and carefully dry them straight away.

The screen and the cutter must remain greased. Coat them with oil.

Do not use your product when empty if the screens are not greased.

ATTENTION: The blades of the cones are extremely sharp; handle the cones with precaution, always holding them

by the plastic parts.

USING YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME:

MINCER HEAD (A):

Assembling the mincer head (diagrams 1.1 and 1.2)

Hold the body A1 by the feed tube, with the wider opening uppermost. Insert the feed screw A2 (long shaft first) into

the body A1.

Fit the stainless steel cutter A3 on the short shaft that protrudes from the feed screw A2 with the cutting edges facing

outwards. Fit the screen of your choice on the cutter A3, locating the two lugs in the corresponding two notches in

the body A1.

Screw tight (without locking) the nut A5.

Fitting the mincer head to the appliance (diagram 2):

Facing the unplugged motor unit E, insert the mincer head with the feed tube inclined to the right.

Line up the two pins of the mincer head with the two notches of the motor unit.

Push the mincer head home into the motor unit E and then turn the feed tube to the left until it comes to a stop (the

feed tube should now be vertical).

Engage the removable tray B with the lugs on the mincer head feed tube.

Plug the appliance in; it is ready to use.

Use:

Prepare the entire quantity of foodstuffs to be minced, removing bones and gristle. Cut the meat into pieces (approxi-

mately 2 cm x 2 cm).

Place a bowl beneath the mincer head.

Press position “1” of button D to start the appliance, place the pieces of meat on the tray and slide them one by one

into the feed tube with the help of the pusher C.

Never push in the feed tube with the fingers or any other implement.

Tip:

At the end of the operation, you can feed a few pieces of bread into the feed tube to clear any meat remaining in the

machine.

KEBBE ATTACHMENT

Fitting (diagram 3):

Insert the feed screw A2 into the body A1 of the mincer head. Fit the kebbe making head F1, locating the lugs in the

2

Notice_2643049A:Mise en page 1 29/10/10 16:23 Page2

corresponding notches in the body A1.

Position the ring F2 on the kebbe making head, then screw the nut A5 tight.

Place the head thus assembled on the motor unit as indicated in diagram 2.

Note: this attachment is used without screen or cutter.

SAUSAGE FILLER TUBE (G)

This attachment, which fits to the mincer head, enables you to produce all sorts of sausages that you can season to

your own taste.

Fitting (diagram 4)

Insert the feed screw A2 into the body A1 of the mincer head A. Position the filler tube G, then the nut A5, and

tighten firmly. Place the head thus assembled on the motor unit E as indicated in diagram 2.

Note: this attachment is used without screen or cutter.

Use:

Important: this attachment should only be used after you have minced the meat, added the seasoning and thoroughly

mixed the filling.

After having soaked the sausage skin in lukewarm water to make it supple, thread it onto the filler tube G, leaving 5 cm

at the end (which you close by making a knot with a tie). Start the appliance, feed the mincer with mince and guide

the sausage skin as it fills up.

Note: this job is easier with two people, one to feed the appliance with mince, and the other to control the filling

of the sausage skin.

Make the sausages the required length by pinching and turning the sausage skin.

To make a good quality sausage, take care to avoid trapping air when filling and make the sausages 10 to 15 cm long

(separate the sausages by using a tie to make a knot).

VEGETABLE CUTTER (H)

Fitting (diagram 5 and 6):

Facing the motor unit, which should be unplugged, insert the storage unit H1 inclined to the right, aligning the ears

on the storage unit with the openings on the motor unit E. Insert the stem protruding from the storage unit H1 into

the shaft of the motor unit E. Turn the feed tube of the storage unit H1 to the left until it reaches the stop.

Use:

• Select the cone corresponding to the required use.

• Place the selected cone in the opening at the front of the storage unit H1. The cone must be inserted fully into the

guide (fig.7).

• Connect the appliance.

• Press once or twice on the start/stop button (D) to lock the cone (fig. 8) .

• Insert the foodstuffs into the feed tube of the storage unit H1 (fig.9) and push the foodstuff with the help of the

pusher H2 (fig.10).

• To change cone, turn the storage unit H1 by a quarter turn to the right, then turn it back to the vertical position

(fig. 11 and 12). Then remove the cone (fig. 13).

Fitting the dicer attachment:

• Place the chip slicer cone in the opening at the front of the storage unit H1. The cone must be inserted fully into the

guide (fig.16).

• Next fit the dicer attachment with the safety hinge open, centring the safety hinge in relation to the storage unit

feed tube (fig.16).

• Check that the dicer attachment ring is correctly clipped to the base of the storage unit (fig.17).

• Close the safety hinge onto the storage unit (fig.17).

• Use the dicer function by inserting ingredients via the feed tube of the storage unit.

• Remove the dicer attachment by pulling the tab on the top of the safety hinge.

Tip: to make it easier to unlock the safety hinge H3f, simultaneously lift upwards and pull the tab to the front

with one finger (fig.18).

ATTENTION: Before using the appliance, ensure that the cone is correctly positioned on the guide.

3

Notice_2643049A:Mise en page 1 29/10/10 16:23 Page3

Use the cone recommended for each food type:

Coarse grater cone

Fine grater cone H3b

Coarse slicer cone H3c

Fine slicer cone H3d

* Dicer cone H3e/H3f

H3a (red)

(orange)

(dark green)

(dark green)

(yellow)

Carrots x x x x x (raw only)

Courgettes x x x x x (raw only)

Potatoes x x x x (raw only)

Cucumber x x x (raw only)

Pepper x x x

Onions x x x (raw only)

Beetroot x x x (raw only)

Cabbage (white/red) x x

Apples x x x (raw only)

Chinese radish x (raw only)

Celeriac x (raw only)

Banana x

Gruyère x x x x x

Chocolate x x

Coconut x

To achieve good results:

The ingredients that you use must be firm in order obtain satisfactory results and to avoid any build up of foodstuff in

the storage unit. Do not use the appliance to grate or slice foodstuffs that are too hard, such as sugar or pieces of meat.

Cut the foodstuffs into pieces to insert them more easily into the feed tube of the storage unit.

RECIPES

CONES

PREPARATION INGREDIENTS ADVICE

Dark green cone

Gratin dauphinois

800 g potatoes – 250 ml milk – 200 ml li-

Slice the potatoes with the coarse slicer

(for 4 people)

quid cream – 1 clove of garlic – 2 egg

cone (H3c). Arrange the slices in a

yolks – 100 g gruyère – salt and pepper

greased oven-proof dish that has been

rubbed with the clove of garlic. In a large

bowl, mix the egg yolks, milk and liquid

cream. Pour this mixture over the

potatoes. Season and sprinkle with

COARSE SLICER

gruyère grated with the coarse grater

cone (H3a). Cook in the oven at 200 °C.

(H3c)

Light green cone

Greek salad

1 cucumber – 2 large tomatoes – 1 red

Slice the cucumber in fine slices with the

(for 4 people)

pepper – 1 green pepper – 1 medium

fine slicer cone (H3d). Cut the peppers in

onion – 200 g feta cheese – 50 g black

half and remove the seeds. Thinly slice

olives (optional) –

the peppers and the onion. Cut the

FINE SLICER

4 tablespoons oil – 1 lemon – 30 g fresh

tomatoes and feta into small dice. In a

herbs (choice of: basil, parsley, mint,

salad bowl, mix all these ingredients and

coriander)

add the olives. Prepare the dressing by

(H3d)

mixing the oil with the juice of the lemon.

Combine carefully and sprinkle the salad

with the chopped fresh herbs.

Red cone

Gratin du soleil

6 small courgettes –

Grate the courgettes and potatoes with

(for 6 people)

2 potatoes – 1 onion – 1 cup cooked rice –

the coarse grater cone (H3a). Thinly slice

COARSE GRATER

1 egg – 1 glass of milk – 150 g gruyère —

the onion with the coarse slicer cone

(H3a)

butter

(H3c). Brown all the vegetables in butter.

In an oven-proof dish, alternate a layer of

vegetables, a layer of cooked rice and

another of vegetables. Add the milk

beaten with

the egg; season. Sprinkle with grated

gruyère and knobs of butter. Cook in the

oven at 180 °C.

4

Notice_2643049A:Mise en page 1 29/10/10 16:23 Page4

Orange cone

Coleslaw

¼ white cabbage – 2 carrots – 3 tables-

Thinly slice the white cabbage with the

(for 4 people)

poons mayonnaise – 3 tablespoons liquid

coarse slicer cone (H3c) and grate the

cream – 2 tablespoons vinegar –

carrots with the fine grater cone (H3b).

2 tablespoons sugar

Mix them in a salad bowl. Prepare the

dressing by mixing the mayonnaise,

liquid cream, oil, vinegar and sugar.

Dress the grated vegetables with the

sauce, then combine and leave to stand

FINE GRATER

in the refrigerator for one hour.

(H3b)

Yellow cone

Russian Vinaigrette 400 g beetroot – 300 g carrots – 400 g

Cut the potatoes, beetroot, carrots,

potatoes –

onions and cucumbers into dice with the

200 g cabbage –

dicer cone (H3e/H3f).

Dicer cone

200 g cucumber (marinated or salted) –

Steam the potatoes, beetroot and carrots.

150 g onions – 100 g tinned peas – salt –

Mix the cooked vegetables and add the

2 tablespoons oil

cabbage, peas, onion and cucumber. Add

(H3e / H3f)

salt and oil.

Leave the vinaigrette to stand in the

refrigerator for an hour.

CLEANING:

• Always disconnect the appliance before cleaning the motor unit E.

• Do not submerge the motor unit, nor put it under running water. Clean the motor unit with a damp cloth. Dry it

carefully.

1) Meat mincer attachments:

— Turn the mincer head A to the right and pull it towards you to remove it from the motor unit E.

— To dismantle the mincer head A, remove the pusher C and the tray B, unscrew the nut A5, remove the screen A4,

the cutter A3 and the screw A2.

Handle cutting parts with care.

– Wash all parts with hot soapy water, rinse and wipe carefully.

— Do not put the mincer head A in the dish washer (this applies to the body A1, screw A2, nut A5, cutter A3, and

screens A4).

2) Vegetable cutter attachments:

• The storage unit (H1), the pusher (H2), the cones (H3a, H3b, H3c, H3d, H3e, H3f) and the storage attachment

(I) may be put in the top basket of the dish washer, using the «ECO» or «LIGHTLY SOILED» programme.

Handle the cones with care, as the blades of the cones are extremely sharp.

• In the case of colouration of the plastic parts by foodstuffs such as carrots, rub with a cloth soaked in cooking oil,

then proceed with normal cleaning.

STORAGE:

All of the cones (H3a, H3b, H3c, H3d, H3e) can be stored on the appliance.

Stack the 5 cones (fig.14) and slide them into the opening at the front of the storage unit H1. The storage

attachment I clips to the opening at the front of the storage unit H1 (fig.15).

WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK

Check the electrical connection.

If your appliance still does not work, contact a Moulinex approved service centre(see the list in the service booklet).

END-OF-LIFE ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCTS

Think of the environment!

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled

Leave it at a local civic waste collection point or to an approved service centre.

5

Notice_2643049A:Mise en page 1 29/10/10 16:23 Page5

RECIPES

Meat balls

4 people – Preparation 20 min.

Cooking time: 10 — 15 min.

Ingredients:

1 kg beef – 1 onion – 1 clove of garlic – 2 slices of black bread soaked in milk – 2 eggs – 1 potato – Flour –

Salt, pepper

1. For this recipe, select a cut of beef with a low fat content. Feed the meat into the mincer with the slices of bread.

2. Slice the onion with the fine slicer cone (H3d) and grate the garlic and potato with the fine grater cone (H3b).

3. Mix the minced meat with the bread, sliced onion, garlic and potato.

4. Add the eggs, the freshly ground black pepper and the salt, and form into balls.

5. Roll the meatballs in the flour and fry them in oil.

Chicken and mushroom meatballs

4 people – Preparation 50 min.

Cooking time: 10 — 15 min.

Ingredients:

200 g chicken breast – Salt, pepper – 1 egg – 10 g dried mushrooms – 1 onion – 30 g oil – 1 egg – Breadcrumbs –

Salt, pepper

1. Mince the chicken breast in the meat mincer. Season the mince and mix it well with the egg.

2. Add the milk and mix carefully until the mixture becomes crumbly. Divide it into portions.

3. Soak the mushrooms for a while then cook them in boiling water. Once cooked, cut them into little pieces. Slice

the onion with the fine slicer cone (H3d), then fry it. Mix the chopped mushrooms with the onion.

4. Spread out each portion of the mince mixture to make a thin paste and put a little of the mushroom mixture in

the middle. Fold the edges of the paste together to form a meatball.

5. Soak the meatballs in beaten egg and roll them in breadcrumbs, then fry them in oil.

Mini-meatballs with mustard sauce

4 people – Preparation 1 hour

Cooking time: 16 min.

Standing time: 30 minutes in refrigerator

Ingredients:

800 g beef – 1 large onion – 2 cloves of garlic – 1 bunch of parsley – 1 egg – 2 tablespoons of oil – 3 tablespoons of

mustard – 300 ml 22% fat cream – Salt, pepper

1. Peel the onion and slice it with the fine slicer cone (H3d), and grate the garlic with the coarse grater cone

(H3a).

2. Wash, dry and chop the parsley.

3. Mince the beef in the mincer, then mix the mince with the onion, garlic, parsley and egg in a large bowl. Season.

Leave the mince to stand in the refrigerator for 30 minutes.

4. Form round meatballs with the mince and fry them in oil for 6 minutes, turning them from time to time. Beat the

cream with the mustard and pour the mixture into the pan containing the meatballs. Reduce the heat, cover and

cook for 10 minutes.

Potato soup with meatballs

4 people – Preparation 30 min.

Cooking time: 20 — 25 min.

Ingredients:

500 g minced beef – 700 g potatoes – 250 g carrots – 250 g onions – 3 tablespoons of breadcrumbs – 2 — 3 bay leaves

– Salt – Freshly ground black pepper – Peppercorns

1. The quantities indicated above correspond to a 4 litre saucepan. Peel and cut the potatoes and onions into dice

with the dicer cone (H3e / H3f). Grate the carrots with the coarse grater cone (H3a).

2. Mince the beef with the mincer head, then mix the mince with the breadcrumbs in a large bowl. Season. Stir

again.

3. Form meatballs with the minced meat.

4. Put the potatoes, onions and carrots into boiling water. Season and bring to the boil. Add the meatballs and cook

for 15 to 20 minutes.

Add the bay leaves 5 minutes before the end of cooking.

6

Notice_2643049A:Mise en page 1 29/10/10 16:23 Page6

Oven baked potato pudding

4 people – Preparation 30 min.

Cooking time: 45 min.

Ingredients:

400 g minced beef – 1 kg potatoes – 2 eggs – 2 glasses of milk – 1 clove of garlic –1.5 tablespoons of butter –

2 tablespoons of oil – Salt, pepper

1. Clean, wash and dry the potatoes. Cut them with the fine grater cone (H3d).

2. Mince the beef with the mincer head and fry it in oil in a frying pan for 5 minutes.

3. Rub the inside of an oven-proof dish with garlic, then grease it with a little of the butter.

4. Arrange two-thirds of the potatoes and the minced meat in alternating layers. Season, then add the remaining

potatoes.

5. Beat the eggs with the warm milk and pour the resulting mixture over the potatoes. Add the rest of the butter.

Cook in the oven for 45 minutes at medium temperature.

SAMOSAS

4 people – Preparation: 40 min.

Cooking time: 35 min.

Ingredients:

250 g puff pastry – 350 g beef – 1 onion – 2 eggs – Paprika – Powdered cinnamon and ginger – Parsley – Coriander –

Chervil – Sugar – 60 g butter – Olive oil

1. Fit the 4.7 mm screen to the mincer. Cut the onion in 8, then mince it with the mincer head. Heat 4 tablespoons of

olive oil in a frying pan, then add the onion. Allow it to sweat on a low heat without browning. Put to one side.

2. Mince the beef. Brown it on a low heat with the onion for 10 minutes. Put to one side.

3. Chop the herbs with the mincing head. Then add them to the frying pan with salt and pepper, half a teaspoon of

paprika, a pinch of ginger and a small teaspoon of cinnamon.

4. Next incorporate the beaten eggs, stir and remove from the heat.

5. Roll out the puff pastry quite thinly. Cut into 10 cm squares. Butter the edge of each square.

6. Put a little spoonful of stuffing on each square. Roll them up, pinching the ends.

7. Fry the samosas in boiling water. Once fried, leave them to stand for a little while on kitchen paper. Sprinkle them

with sugar and cinnamon. Serve very hot.

Variant:

Fit the 4.7 mm screen to the mincer. Mince a little meat. Cut the onion in 8, then mince it with the mincer head.

Add a little more meat, then the herbs, then the rest of the meat. Beat the eggs, and incorporate them into the

stuffing with salt and pepper, half a teaspoon of paprika, a pinch of ginger and a small teaspoon of cinnamon. Mix

well. Repeat steps 5 to 7.

LAHMA BI AJEEN

(stuffed focaccia)

4 people – Preparation: 20 min.

Cooking time: 45 min. – 1 h

Ingredients:

300 g pizza dough – 300 g beef or lamb – 4 ripe tomatoes –1 onion – 1 dried red pepper – Fresh tarragon, mint and

thyme – 1 lemon – Sugar – Milk – Olive oil

1. Mix the dough with a spoonful of oil and half a glass of milk, and form into a ball. Cover and leave to rise for

1 hour.

2. Fit the 4.7 mm screen to the mincer. Mince a little meat. Cut the onion in 8, then mince it with the mincer head.

Mince a little more meat, then the herbs, then the rest of the meat.

3. Heat 3 tablespoons of olive oil in a frying pan, then add the mixture. Incorporate the finely chopped tomatoes,

salt and pepper, and a teaspoon of sugar. Leave to cook for 10 minutes.

4. While stirring, add a small glass of water mixed with lemon juice.

5. Add the pepper. Cover and cook on a low heat for 20 minutes. Remove the lid and reduce for a little while.

Remove from the heat and leave to cool.

6. Preheat the oven to 220 °C (mark 6/7).

7. Cut four discs from the dough. Top with stuffing and fold.

8. Cook for 10 minutes in the oven. Serve immediately.

Variant:

Use tomato purée instead of fresh tomatoes.

7

Notice_2643049A:Mise en page 1 29/10/10 16:23 Page7

KIBBE BI LABAN

(kibbe meatballs with yoghurt)

6 people – Preparation: 1 h

Standing time: 1 hour in refrigerator

Ingredients for the kibbe:

400 g beef – 1 glass (180 g) of bulghur (cracked wheat) – Salt

Ingredients for the sauce: – 1 kg yoghurt – 1 bunch of coriander – 4 cloves of garlic –3 tablespoons of cornflour – Salt,

pepper

1. Cut the meat in 4 pieces. Fit the 4.7 mm screen to the mincer. Mince the meat, at the same time adding the bulghur.

Add salt, then leave the mixture to stand in the refrigerator for 1 hour.

2. To form the kibbe meatballs: fit the kibbe attachment to the meat mincer. Feed the mixture through the mincer,

closing the meatball by sealing the ends with a little water.

3. To prepare the sauce: wash the bunch of coriander, sponge it dry with kitchen paper and remove the leaves. Peel and

crush the garlic. Brown the garlic and coriander leaves in a frying pan for 1 to 2 minutes on low heat. Put to one

side.

4. Beat the yoghurt and cornflour together, then season. Pour the yoghurt and cornflour mix into a saucepan through

a fine sieve. Bring the mixture to the boil, then reduce the heat. Cook carefully, stirring so that the yoghurt does

not stick.

5. Add the garlic and coriander. Poach the kibbe meatballs for 10 minutes.

Variant:

You can also stuff the meatballs (with a mixture of onion and minced meat, browned in a little oil with a few pine nuts.)

PIROJKI

small fish pasties)

4 people – Preparation: 25 min.

Cooking time: 10 — 15 min.

Ingredients:

250 g puff pastry – 300 g cooked fish or smoked salmon – 2 hard boiled eggs – 1 bunch of dill – 2 onions –

100 g salted butter, in small cubes – Oil

1. Fit the 4.7 mm screen to the mincer. Cut the onions into 8 and mince them with the mincer head. Brown them on a

low heat in a frying pan with a little oil. Put to one side.

2. Mince a little fish, then the cooked onion, butter and dill, and finally the rest of the fish.

3. Roll out the puff pastry quite thinly, and cut out discs with a glass or small bowl of the desired size.

4. Preheat the oven to 210 °C (mark 6).

5. Place a little stuffing on each pastry disc and fold the pastry over, sealing the edges.

6. Cook for 10 to 15 minutes in the oven until golden brown.

Recipe:

N. B.: For the recipes requiring high power (approximately 500 W), the use time of the appliance must not

exceed 20 seconds.

Example recipe (with medium hole screen 4.7 mm A4a):

Lamb with split peas:

150 g lamb – 45 g split peas – 30 g flour –150 ml water –1 medium onion – 2 cloves of garlic – Salt, pepper

In a container mix the split peas and flour, then add the water gradually to obtain a smooth mixture. Start the

appliance and gradually pour the mixture onto the tray, while gently pushing the preparation into the feed tube with

the pusher C.

Cut the onion, garlic and meat into small pieces and add them to the mince.

Pour 800 ml water into a saucepan, season and add the preparation.

Simmer over a low heat for 1 hour, skim and cover.

8

Notice_2643049A:Mise en page 1 29/10/10 16:23 Page8

В настоящее время вы находитесь на странице с руководствами Moulinex мясорубка. Выберите один из продуктов, чтобы сразу перейти к руководству по этому продукту. Не можете найти Moulinex ? Тогда попробуйте вбить в поле поиска Moulinex и модель, чтобы найти нужное руководство Moulinex. На ManualsPDF.ru в настоящее время имеется 32 руководств Moulinex . Самые популярные Moulinex мясорубка:

  • Moulinex HV8 ME605127
  • Moulinex HV8 ME605156
  • Moulinex HV8 ME628127

Последнее добавленное руководство Moulinex было добавлено 2020-09-16, и это Moulinex ME60614A.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще интересные новости по теме:

  • Мосжилниипроект руководство фото
  • Замена фильтров аквафор к2 к5 к7м инструкция
  • Фенистил капли для детей инструкция аналог
  • Как собрать маскитку на окно своими руками пошаговая инструкция
  • Увлажнитель воздуха супра hds 204 инструкция

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии