Перейти к контенту
Русские электронные инструкции по эксплуатации
Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.
Поиск:
Главная
♥ В закладки
Просмотр инструкции в pdf
Инструкция по эксплуатации мини-печи Maxwell MW-1852 BK.
Скачать инструкцию к мини-печи Maxwell MW-1852 BK (780,83 КБ)
Инструкции мини-печей Maxwell
« Инструкция к мини-печи Galaxy GL 2620
» Инструкция к мини-печи Oursson MO1402-RD
Вам также может быть интересно
Инструкция к кофеварке Maxwell MW 1651
Инструкция к обогревателю Maxwell MW- 3455 BK
Инструкция к мини-печи Maxwell MW-1851 BK
Инструкция к мультиварке Maxwell MW-3803 Black
Инструкция к пылесосу Maxwell MW-3245
Инструкция к миксеру Maxwell MW-1358
Инструкция к кухонным весам Maxwell MW-1478
Инструкция к кофеварке Maxwell MW-1650 BK
Добавить комментарий
Имя *
Email *
Сайт
Комментарий
Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.
- Добавить инструкцию
- Заказать инструкцию
- Политика конфиденциальности
|
Код: 105568 Извините, товара сейчас нет в наличии
Бесплатная доставка
Извините, товара сейчас нет в наличии Сравнить Новости интернет-магазина «Лаукар»:28.03.2023 22.02.2023 13.02.2023 Дополнительная информация в категории Мини-печь:Таблица Авторизованных сервисных центров по брендам. Описание Инструкция Отзывы (0) В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Мини-печь Maxwell MW-1852 Black совершенно бесплатно. Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара. Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет, Скачать инструкцию Смотреть инструкцию
Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Мини-печь Maxwell MW-1852 Black. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на |
- Manuals
- Brands
- Maxwell Manuals
- Kitchen Appliances
- MW-1852 BK
- Manual instruction
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
10
14
18
21
24
28
32
Мини-печь
MW-1852 BK
MW-1852.indd 1
13.11.2013 16:55:31
Related Manuals for Maxwell MW-1852 BK
Summary of Contents for Maxwell MW-1852 BK
-
Page 1
Мини-печь MW-1852 BK MW-1852.indd 1 13.11.2013 16:55:31… -
Page 2
MW-1852.indd 2 13.11.2013 16:55:31… -
Page 3: Важные Меры Безопасности
русский • Не погружайте сетевой шнур и вилку сетевого Мини-печь (ростер) шнура в воду или в любые другие жидкости. • Не прикасайтесь к корпусу прибора и к вилке инструкция по эксплуатации сетевого шнура мокрыми руками. Слово «ростер» происходит от слова «roast» («обжа- • Перед…
-
Page 4: Перед Первым Использованием
русский Использование прибора такими лицами воз- – Установите ростер так, чтобы от стены до задней можно лишь в том случае, если они находятся и боковых стенок печи оставалось расстояние под присмотром лица, отвечающего за их без- не менее 20 см, а свободное пространство над опасность, при…
-
Page 5
русский нение нижнего нагревательного элемента, под – Время приготовления зависит от веса, качества решётку обязательно устанавливайте противень (9). и толщины используемых продуктов, поэтому Вынимайте решётку из рабочей камеры при помощи устанавливайте наименьшее время приготовле- ручки (10). ния, а затем можно увеличить время приготов- ления, если… -
Page 6
русский Хранение Производитель сохраняет за собой право изменять • Проведите чистку устройства перед тем, как дизайн и технические характеристики прибора без убрать его на хранение. предварительного предупреждения. • Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для детей. Срок службы прибора – 3 года Технические… -
Page 7: Important Safety Measures
ENGLISH • ROASTER The unit is intended for preparing or heating up products and not intended for laboratory or com- mercial use. Instruction manual • The roaster is intended for preparing food. You can Do not keep and do not use the unit outdoors. •…
-
Page 8: Before The First Use
ENGLISH – Turn the “TIMER” knob (4) clockwise and set the BEFORE THE FIRST USE operation time 10-15 minutes, the unit will start After unit transportation or storage at low tempera- operating. After the operation time is up, you’ll hear ture it is necessary to keep it for at least two hours a sound signal.
-
Page 9
ENGLISH Note: Roaster – 1 pc. – To set the cooking time less than 7 minutes turn Rack – 1 pc. the knob (4) to the right to the mark «20» and then Baking tray – 1 pc. to the left, setting the required operation duration. Handle for baking tray/rack –… -
Page 10: Wichtige Sicherheitsmaßnahmen
DEUTSCH • Vor der Nutzung des Geräts prüfen Sie das RÖSTER Netzkabel aufmerksam und vergewissern Sie sich, Bedienungsanleitung dass es nicht beschädigt ist. Bei der Feststellung von Beschädigung des Netzkabels benutzen Sie Das Wort «Röster» stammt vom Wort «to roast» («rös- ten») ab.
-
Page 11
DEUTSCH • Beaufsichtigen Sie die Kinder, damit sie das Gerät Anschließen des Rösters ans Stromnetz als Spielzeug nicht benutzen. – Vor dem Anschließen des Rösters vergewissern • Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die Sie sich, dass die Betriebsspannung und die Plastiktüten, die als Verpackung verwendet wer- Aufnahmeleistung mit den Netzdaten übereinstim- den, nie ohne Aufsicht. -
Page 12
DEUTSCH Kuchenblech (9) erhitzt sich während des Betriebs, ten. Zum Ausschalten des Rösters stellen Sie den nehmen Sie es aus dem Garraum mittels des Griffs Griff (4) „TIMER“ in die Position ausgeschaltet (10) heraus. «AUS» ein. Anmerkung: Der Griff (10) hat einen großen Greifer Anmerkung: Die leuchtende Betriebskontrolleuchte fürs Kuchenblech (9) und einen kleinen Greifer fürs (1) zeugt, dass das Gerät eingeschaltet ist… -
Page 13: Gewährleistung
DEUTSCH Aufbewahrung Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design • Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegpacken, und technische Eigenschaften des Geräts ohne reinigen Sie es. Vorbenachrichtigung zu verändern. • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, küh- len und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre Technische Eigenschaften Gewährleistung…
-
Page 14
ҚазаҚша РОСТЕР • Су қолдарыңызбен прибордың корпусқа, желілік шнур ашасын ұстамаңыз. Пайдалану нұсқаулығы • Приборды пайдаланбас бұрын желілік шнур- «Ростер» сөзі «roast» («қуыру») сөзінен шыққан. ды мұқият тексеріп шығыңыз және оның Ростерде өнімдерді жылытуға және балық, ет, нан бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Егер желілік өнімдерін пісіруге болады. Екі қыздырғыш элементі… -
Page 15
ҚазаҚша түсінікті нұсқаулар берілген болса осы приборды Ростерді желіге қосу пайдалана алады. – Ростерді қоспас бұрын жұмыс кернеу мен • Балалар приборды ойыншық ретінде пайдалан- тұтынатын қуаты электр желісінің параметрлеріне бас үшін оларды қадағалап отырыңыз. сәйкес келетіндігін тексеріңіз. • Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан, қаптама ретінде – Өртті болдырмас үшін құрылғыны электрлік пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз розеткаға қосқан кезде өткізуші тоқ құралдарын қалдырмаңыз. -
Page 16
ҚазаҚша жұмыс камерасының ішінен тұтқаның (10) көмегімен Ескертпе: Жарқырап тұрған көрсеткіш шығарып алыңыз. құрылғының қосулы (әзірлеу режимінде) тұрғанын Ескертпе: Тұтқада (10) табаны(9) ұстауға білдіреді. арналған үлкен ілгек және торкөзге (8) арналған Назар аударыңыз! Жұмыс істеп тұрған кішкене ілгек бар. құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз және әзірлеу Назар… -
Page 17
ҚазаҚша Жеткізу жинағы Гарантиялық мiндеттiлiгi Ростер – 1 дн. Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер Торкөз – 1 дн. дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Таба – 1 дн. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған Табаға/торкөзге арналған тұтқа – 1 дн. жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi Нұсқаулық – 1 дн. қажет. Өндіруші алдын ала ескертусіз прибордың дизайні мен техникалық сипаттамаларына өзгерістер енгізу құқығына ие болып қалады. Прибордың қызмет ету мерзімі – 3 жыл MW-1852.indd 17 13.11.2013 16:55:36… -
Page 18
romÂnĂ ROASTER deteriorat. Dacă cablul de alimentare este deteriorat nu utilizaţi aparatul. Instrucţiune de exploatare • Feriţi cablul de alimentare de contactul cu suprafeţe Cuvântul «roaster» provine de la cuvântul «roast» («a fierbinţi şi muchiile ascuţite ale mobilierului. prăji»). În roaster puteţi încălzi alimentele şi să preparaţi • Aparatul este destinat pentru prepararea sau peşte, carne, copturi. Două elemente de încălzire asigură încălzirea alimentelor şi nu este destinat pentru o încălzire rapidă şi eficientă, iar regimul convecţie utilizare în scopuri de laborator sau comerciale. -
Page 19
romÂnĂ • Pentru a deconecta aparatul de la reţeaua electrică – Daca este necesar sa utilizaţi un prelungitor, folosiţi niciodată nu trageţi de cablul de alimentare, apucaţi unul cu 3 fire si împământare la fişa cablului de de fişă şi extrageţi-o cu grijă din priza electrică. alimentare şi la priza electrică. • Nu utilizaţi aparatul dacă este deteriorat cablul de – Marcajul secţiunii firelor cablului de alimentare al alimentare sau fişa cablului de alimentare, dacă… -
Page 20
romÂnĂ – La coacerea pâinii, checurilor, tartelor setaţi o • Menţineţi camera activă a cuptorului curată. Dacă pe temperatură cu 10-15 grade mai mică decât cea pereţii aparatului au rămas bucăţi de alimente sau scurgeri, îndepărtaţi-le cu un şerveţel umed. indicată în reţetă. – Cu ajutorul comutatorului (3) «FUNCŢII» selectaţi • Dacă camera activă este foarte murdară puteţi utiliza regimul necesar de funcţionare: un agent de curăţare delicat. -
Page 21: Bezpečnostní Opatření
Český • Kontrolujte, aby nedošlo k kontaktu napájecího roASTEr (mini trouba) kabelu s horkými povrchy a ostrými okraji nábytku. návod k použití • Přístroj je určen pro vaření nebo ohřívání potravin a Slovo „roaster“ je odvozen od anglického slova „roast“ není…
-
Page 22: Před Prvním Použitím
ČESký • Nerozebírejte přístroj samostatně, v případě naleze- děti, napájecí kabel musí být veden takovým způso- ní poruchy nebo po jeho pádu obraťte se na nejbližší bem, aby bylo vyloučeno chození po němu. autorizované (pravomocné) servisní středisko. • Přepravujte přístroj pouze v původním obalu. Příprava k provozu • Ukládejte zařízení…
-
Page 23
Český • Nepoužívejte parní čištění pracovní komory. – -gril/konvekce (Jsou zapnuty horní topné těleso • Udržujte čistými topná tělesa, nečistoty musí být a ofukování); odstraněny vlhkým hadříkem. • Pravidelně čistěte od prachu a špíny větrací otvo- – — smažení /konvekce (Jsou zapnuty dolní topné ry na těle trouby, k čištění… -
Page 24
укрАЇньский • Не торкайтеся корпусу приладу та вилки мере- рОсТер жевого шнура мокрими руками. • Перед використанням приладу уважно огляньте Інструкція з експлуатації Слово «ростер» походить від слова «to roast» мережевий шнур і переконайтеся в тому, що він («обсмажувати»). В ростері можна розігрівати про- не… -
Page 25: Перед Першим Використанням
укрАЇньский пеки, які можуть виникати при його неправиль- – Щоб уникнути пожежі не використовуйте пере- ному користуванні. хідники при підмиканні приладу до електричної • Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити розетки. використання приладу в якості іграшки. – Підмикайте ростер до мережної розетки, що • З…
-
Page 26
укрАЇньский Увага! Поверхні пристрою та аксесуари силь- Увага! Не залишайте працюючий пристрій без но нагріваються під час роботи! Користуйтесь нагляду та наглядайте за процесом приготу- кухонними рукавицями, прихватками та ручкою вання. (10). – Завершивши приготування вимкніть пристрій і витягніть вилку мережевого шнура з електрич- приГОТуВАннЯ… -
Page 27
укрАЇньский комплект постачання Гарантія Ростер – 1 шт. Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, Решітка – 1 шт. що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь- Жарівка – 1 шт. якої претензії протягом терміну дії даної гарантії Ручка для жарівки/решітки – 1 шт. варто… -
Page 28
БеЛАрусскАЯ • Не апускайце сеткавы шнур і вілку сеткавага рОсТЭр шнура ў ваду ці ў любыя іншыя вадкасці. • Не датыкайцеся да корпуса прыбора і да вілкі Інструкцыя па эксплуатацыі Cлова «ростэр» узнікла ад слова «roast» сеткавага шнура мокрымі рукамі. • Перад… -
Page 29
БеЛАрусскАЯ а таксама, калі ім былі дадзены адпаведныя – Не зачыняйце вентыляцыйныя адтуліны на і зразумелыя інструкцыі аб бяспечным корпусе прылады. выкарыстанні прылады і тых небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе няправільным падключэнне ростэра да сеткі выкарыстанні. – Перад падключэннем ростэра пераканайцеся ў • Наглядайце… -
Page 30
БеЛАрусскАЯ Бляха (9) ручку (4) «ТАЙМЕР» у становішча . Ростэр Бляху выкарыстоўвайце для прыгатавання прадуктаў, будзе працаваць датуль, пакуль вы яго не а таксама для аховы ніжняга награвальнага выключыце. Для адключэння ростэра ўстанавіце элемента ад забруджванняў (устанаўлівайце яе пад ручку (4) «ТАЙМЕР» у становішча выключана рашоткай… -
Page 31
БеЛАрусскАЯ Тэхнічныя характарыстыкі Тэрмін службы прыбора – 3 гады Электрасілкаванне: 230 В ~ 50 Гц Максімальная спажываная магутнасць: 1000 Вт Гарантыя Аб’ём камеры: 18 л Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго камплект пастаўкі дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце Ростэр… -
Page 32
O’zBEKCHA QОVIRGICH • Elеktr shnuri qizigаn yuzаlаrgа, mеbеl o’tkir burchаgigа tеgmаsin. Ishlаtish qоidаlаri • Jihоz fаqаt оvqаt pishirish yoki isitishgа mo’ljаllаngаn, «Qоvirgich» «roast» («qоvurish») so’zidаn оlingаn. u lаbоrаtоriya ishlаri yoki tijоrаtdа ishlаtishgа Qоvirgichdа оvqаt isitish, bаliq, go’sht, pishiriq pishirish mo’ljаllаnmаgаn. mumkin. Ikkitа qizitgichi tеz vа sаmаrаli qizitаdi, • Jihоzni хоnаdаn tаshqаrigа qo’ymаng vа ishlаtmаng. kоnvеksiya usuli esа qizigаn hаvоni ish kаmеrаsi ichidа • Tаrkibidа suv judа kаm mаsаlliq pishirilgаndа kuyishi аylаntirib turаdi. yoki yonib kеtishi mumkin. Аgаr qоvirgich ichidаgi mаsаlliq yonib kеtsа: Qismlаri… -
Page 33
O’zBEKCHA • Jihоzni fаqаt zаvоddаn kеlgаn qutisidа bоshqа jоygа – Elеktr vilkаsini rоzеtkаgа ulаng. оlib bоring. – «HАRОRАT» murvаtini (2) «230» tоmоngа burаb • Jihоzni bоlаlаr bilаn imkоniyati chеklаngаn jihоzni eng bаlаnd hаrоrаtgа qo’yib ishlаting. insоnlаrning qo’li yеtmаydigаnj оygа оlib qo’ying. – Sоаt mili tоmоngа burаb «TАYMЕR» murvаtini (4) 10-15 dаqiqа ishlаshgа o’tkаzib qo’ying, jihоz ishаshni JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN bоshlаydi. Ishlаshi tugаgаndа оvоz eshitilаdi. Eslаtmа: Jihоz birinchi mаrtа ishlаtilgаndа qizitgichi BIRINCHI MаRTа… -
Page 34
O’zBEKCHA Eslаtmа: • Jihоzni quruq, sаlqin vа bоlаlаrning qo’li yеtmаydigаn – Оvqаt pishаdigаn vаqtni 7 dаqiqаdаn kаmgа qo’yish jоygа оlib qo’ying. kеrаk bo’lsа оldin murvаtini (4) «20» gа burаb qo’yasiz, so’ng chаpgа burаb ishlаydigаn vаqtigа Tехnik хususiyati qo’yasiz. Ishlаydigаn tоk kuchi: 230 V ~ 50 Hz – Оvqаt pishаdigаn vаqt mаsаlliq оg’irligi, sifаti vа Eng ko’p ishlаydigаn quvvаti: 1000 W mаsаlliq bo’lаklаrining kаttаligigа… -
Page 35
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. -
Page 36
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013 MW-1852.indd 36 13.11.2013 16:55:42…
Перед вами файл pdf, где представлена инструкция (руководство) на русском для MAXWELL MW-1852 BK. Вы можете скачать ее либо изучить в онлайн режиме.
Подробные сведения об инструкции:
Устройство из раздела: мини-печь
Бренд-производитель: MAXWELL
Наименование модели: MAXWELL MW-1852 BK
Язык: Руководство на русском языке
Файл: pdf
Размер файла: 3,34 MB
Скачать инструкцию к HARPER HDT2-1110
ЗАГРУЗИТЬ
Просмотр инструкции онлайн