Представленные на нашем сайте руководства по эксплуатации микроволновых печей компании Whirlpool помогут Вам разобраться со всеми тонкостями настройки устройств.
Бумажное руководство, даже если имеется, не всегда удобно в использовании, поэтому мы собрали некоторое количество инструкций на нашем сайте. Вы можете абсолютно бесплатно скачать любую из инструкций в формате pdf или воспользоваться просмотром в браузере.
Инструкции по моделям
Вернуться
Микроволновые печи
- Manuals
- Brands
- Whirlpool Manuals
- Microwave Oven
- MWT25WH
- User manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
MWT25WH — MWT25BK
INSTRUCTION FOR USE
whrilpool.com.au
1
GB
Related Manuals for Whirlpool MWT25WH
Summary of Contents for Whirlpool MWT25WH
-
Page 1
MWT25WH — MWT25BK INSTRUCTION FOR USE whrilpool.com.au… -
Page 2: Table Of Contents
INDEX INSTALLATION Installation SAFETY Important safety instructions Trouble shooting guide Precautions ACCESSORIES AND MAINTENANCE Accessories Maintenance & Cleaning CONTROL PANEL Control panel Display Description GENERAL USE Stand-by mode Start Protection / Child Lock Pause or Stop cooking Add / Stir /Turn food Clock COOKING FUNCTIONS Jet Start…
-
Page 3: Installation
INSTALLATION PRIOR TO CONNECTING Position the microwave oven at a distance from other heating sources. For sufficient ventilation, 30cm there must be a space of at least 30 cm above the microwave oven. The microwave oven should not be placed in a cabi- net.
-
Page 4: Important Safety Instructions
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Carefully And Keep For Future Reference * If material inside / outside the microwave oven ignite or smoke is emitted, keep microwave oven door closed and turn the microwave oven off. Disconnect the po- wer or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. * Do not leave the microwave oven unattended, especially when using paper, pla- stic or other combustible materials in the cooking process.
-
Page 5: Trouble Shooting Guide
NOTE: The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. * Do not leave the microwave oven unattended if you are using a lot of fat or oil since they can overheat and cause a fire! * Do not heat, or use flammable materials in or near the microwave oven.
-
Page 6: Precautions
PRECAUTIONS GENERAL This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: * Staff kitchen areas in shops,offices and other working environments; * Farm houses; * By clients in hotels, motels and other residential environments; * Bed and breakfast type environments. No other use is permitted (e.g.heating rooms).
-
Page 7
ACCESSORIES AND MAINTENANCE ACCESSORIES * There are a number of accessories available on the market. Before you buy, ensure they are suitable for microwave use. * Ensure that the utensils you use are microwave oven proof and allow microwaves to pass through them before cooking. -
Page 8: Maintenance & Cleaning
MAINTENANCE & CLEANING * Failure to maintain the microwave oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. * Do not use metal scouring pads, abrasive cleansers, steel-wool pads, gritty washcloths, etc.
-
Page 9
CONTROL PANEL DESCRIPTION qMicrowave — Use to set power level. oAuto Cook — Use to access the automatic recipes menu. wSteam/Boil. aAuto Clean — Use to clean oven eDefrost-Meat. Press 3 sec-.Use to set clock. rDefrost-Vegetables. s+/- — Use to input food menu code, clock tDefrost-Fish. -
Page 10: Display Description
DISPLAY DESCRIPTION q w e r t y u i o a q Auto cook Icon y Microwave Icon w Defrost Icon u Keep warm Icon e Steam/Boil Icon i Clock/Insert time Icon r Auto clean Icon o Soft/Melt Icon t Microwave power (watt) Icon a Weight (grams) Icon…
-
Page 11: Start Protection / Child Lock
STAND-bY MODE The oven is in Stand-by mode when the clock is displayed (or, if the clock has not been set, when the display will show “:”). ECO STANDYbY: The function is set in order to have power saving. During Standby mode, you can press “+“…
-
Page 12: Clock
CLOCK of your appliance: o seT The loCk In standby, press the Auto Clean button for 3 seconds. The display shows the current clock. Press + / — to set the hour. Press Clock/JET START button to confirm. Press + / — to set the minute. Press Clock/JET START to confirm the setting.
-
Page 13: Jet Start
JET START to start the oven quick- his feaTure allows you ly. Press JET START button once, the oven starts work at full power level automatically. During cooking, press JET START to add time. The longest cooking time is 90 minutes. Press the JET START Button.
-
Page 14: Microwave
MICROWAVE microwave power individually, press o Cook wiTh the Micro button repeatly to select a cooking pow- er level, then press +/- button to set a desired coo- king time. The longest cooking time is 90 minutes. Plate Cover Suggested (sold separately) Accessory: Press the Microwave button.
-
Page 15: Defrost
DEFROST for defrosting Meat, Poultry, se This funCTion Fish, and vegetables. Press the Fish/Meet/Poultry/Vegetables button. Press the +/- button to set the weight . Press JET START button to start. FOOD type Weight SUggeSteD USe Minced meat,cutlets, steaks or roasts. 100g — After cooking, allow food to 2000g…
-
Page 16: Auto Cook Menu
AUTO COOK MENU with preset values to seleCTion of auTomaTiC reCipes offer optimal cooking results. Press the Auto Cook button,display show as left side. Press Auto Cook button repeatly or press +/- button to select the desired recipe (see the table following).
-
Page 17
INITIAL WEIGHT ReCipe CODE DURATION PREPARATION STATE AMOUNT Put 200ml water into oven. Add the prepared dough when oven prompt. The volume of the container should Room 500- 65min. temperature 1000g be at least 3 times of the dough. Dough Rising Please do not open the door during the counting down. -
Page 18: Soft/Melt
SOFT/MELT with preset values to seleCTion of auTomaTiC reCipes offer optimal cooking results. Press the Soft/Melt button,display show as left side. Press Soft/Melt button repeatly or press +/- button to select the desired recipe (see the table below). Press the JET START button to confirm the recipe and presse +/- button to select the weight when there is a weight range in the table.
-
Page 19: Steam Boil
STEAM/bOIL allows you to obtain healthy and his funCTion natural tasting dishes by cooking with steam. Use this function to steam cook foods such as vegetables and fish. To cook Rice (P1) or Pasta (P2): Dedicated Accessory: Bowl (Grid) Press the Steam button repeatly or press +/- button to select the food type Press the JET START button to confirm.
-
Page 20
To cook vegetables,fish,chicken or fruit (P3-P5): Dedicated Middle Grid Accessory: Bottom A. Pour water up to B. Insert the grid C. Cover with lid and the steam water level and put the food insert in the oven. marked on the bowl. D. -
Page 21: Keep Warm
KEEP WARM to keep your dishes warm his funCTion allows you automatically Suggested Accessory: Plate Cover(sold separately) Press the Keep Warm button. The display shows as left side. Press +/- button to select suitable time, then press JET START button. NOTE: The keep warm cycle is 15minutes, to ensure keep perfect effect,please select the time more…
-
Page 22: Auto Clean
AUTO CLEAN cycle will help you to cle- his auTomaTiC Cleaning an the microwave oven cavity and remove unplea- sant odors. before starting the cycle: Put 300ml water into a container (see our recommendations in the below section “Tips and suggestions”). Place the container directly on the middle of the cavity.
-
Page 23
ENVIRONMENTAL HINTS * The packing box may be fully recycled as confirmed by the recycling symbol. Follow local disposal regulations. Keep potentially hazardous packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) out of the reach of children. * This appliance is marked according to the European directive 2012/19/ EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). -
Page 24
(12.3.3) Minced meat defrost 500 g 160W 17 mins (13.3) Technical Speci cation Data Description MWT25WH/MWT25BK Supply Voltage 230-240V~50 Hz Rated Input Power 1400 W Outer dimensions (HxWxD) 281 x 483 x 414 Inner dimensions (HxWxD) 220 x 344 x 340…
This manual is also suitable for:
Mwt25bk
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Микроволновая Печь
Инструкция к Микроволновой Печи Whirlpool MWO 611
Whirlpool
М О Д Е Л Ь : M W O 6 1 1
Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И Н А
М И К Р О В О Л Н О В У Ю П Е Ч Ь
1 . Перед началом работы с микроволновой печью внимательно прочтите данное руководство. С о х р а н и т е е г о
д л я и с п о л ь з о в а н и я п р и д а л ь н е й ш е й э к с п л у а т а ц и и п е ч и .
2 . Ниже запишите СЕРИЙНЫЙ НОМЕР, указанный на шильде Вашей печи, и сохраните его на будущее для
информации.
С Е Р И Й Н Ы Й Н О М Е Р :
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ЭНЕРГИИ МИКРОВОЛН
8.
Не включайте данную печь при открытой дверце, поскольку работа с открытой дверцей может
привести к вредному воздействию энергии микроволн. Ни в коем случае не отключайте и не
выводите из строя защитную блокировку.
9.
Не устанавливайте предметы между передней панелью печи и дверцей и не допускайте накопления
твердых субстанций и остатков чистящих средств на поверхностях уплотнения.
10.
Не включайте печь, если она повреждена. Особенно важно, чтобы дверца печи была плотно
закрыта и не имела повреждений:
a.
Самой дверцы (погнута рама),
b.
Петель и защелок (сломаны или ослаблены),
c.
Изоляции и поверхностей уплотнения дверцы.
4 .
Регулировку или ремонт печи разрешается выполнять только сервисному персоналу с
соответствующей квалификацией.
С О Д Е Р Ж А Н И Е
М Е Р Ы П Р Е Д О С Т О Р О Ж Н О С Т И Д Л Я П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Я В О З М О Ж Н О Г О В О З Д Е Й С Т В И Я Э Н Е Р Г И И
М И К Р О В О Л Н … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … .
Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Х А Р А К Т Е Р И С Т И К И … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
2
П Е Р Е Д О Б Р А Щ Е Н И Е М В С Е Р В И С Н Ы Й Ц Е Н Т Р … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . . .
2
У С Т А Н О В К А … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . . .
2
И Н С Т Р У К Ц И И П О З А З Е М Л Е Н И Ю … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … …
3
Р А Д И О П О М Е Х И … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . . .
3
П Р А В И Л А Т Е Х Н И К И Б Е З О П А С Н О С Т И … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … … . . .
3
ПРАВИЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД С ПОМОЩЬЮ МИКРОВОЛН …………………………………………
4
ПОСУДА …………………………………………………………………………………………………………………
5
НАЗВАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ……………………………………………………………………………………….
5
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ………………………………………………………………………………………………
6
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ОРГАНАМИ УПРАВЛЕНИЯ ПЕЧИ ……………………………………………………..
7
Установка показаний часов ………………………………………………………………………………………
8
Режим микроволн …………………………………………………………………………………………………
8
Режим гриля ……………………………………………………………………………………………………….
8
Комбинированный режим ……………………………………………………………………………………….
8
Многоэтапное приготовление блюд …………………………………………………………………………..
8
Установка времени пуска печи …………………………………………………………………………………
9
Экспресс—режим …………………………………………………………………………………………………..
9
Режим размораживания по весу W eight defrost ……………………………………………
9
Режим быстрого размораживания Quick defrost ……………………………………………………………..
9
Установка показаний таймера …………………………………………………………………………………..
9
Защитная блокировка …………………………………………………………………………………………….
1 0
Остановка печи вовремя работы ……………………………………………………………………………….
1 0
ЧИСТКА И УХОД ………………………………………………………………………………………………………
1 0
Т Е Х Н И Ч Е С К И Е Х А Р А К Т Е Р И С Т И К И
Потребляемая мощность:
230 В~50 Гц, 1400 Вт (Режим
микроволн)
1050 Вт (Режим гриля)
Номинальная выходная мощность
СВЧ:
850 Вт
Рабочая частота:
2450 МГц
Габаритные размеры:
300 мм (В)×539 мм (Ш)×420 мм (Г)
Размеры камеры печи:
220 мм (В)×354мм (Ш)×358 мм (Г)
Объем камеры:
30 литров
Обеспечение однородности
приготовления:
Система поворотного столика (диаметр
315 мм)
Масса нетто:
Около 16.4 кг
Примечание: Указанные выше характеристики в дальнейшем могут согласовываться и корректироваться.
П Е Р Е Д О Б Р А Щ Е Н И Е М В С Е Р В И С Н Ы Й
Ц Е Н Т Р
Если печь не включается:
1 . П р о в е р ь т е , н а д е ж н о л и п о д к л ю ч е н а п е ч ь к с е т е в о й р о з е т к е . Е с л и н е т , в ы т а щ и т е в и л к у и з р о з е т к и , п о д о ж д и т е 1 0 с е к у н д и в с т а в ь т е е е
о б р а т н о .
2 . П р о в е р ь т е , н е п е р е г о р е л л и п р е д о х р а н и т е л ь и л и н е с р а б о т а л л и а в т о м а т и ч е с к и й в ы к л ю ч а т е л ь с е т и . Е с л и в с е р а б о т а е т н о р м а л ь н о ,
п р о в е р ь т е с е т е в у ю р о з е т к у с п о м о щ ь ю д р у г о г о у с т р о й с т в а .
3 . П р о в е р ь т е , п р а в и л ь н о л и з а п р о г р а м м и р о в а н а п а н е л ь у п р а в л е н и я и у с т а н о в л е н л и т а й м е р .
4.
П р о в е р ь т е , п л о т н о л и з а к р ы т а д в е р ц а и с р а б о т а л а л и с и с т е м а е е з а щ и т н о й б л о к и р о в к и . В п р о т и в н о м с л у ч а е э н е р г и я м и к р о в о л н н е
п о п а д а е т в п е ч ь .
Е С Л И В Ы П О Л Н Е Н И Е В С Е Х П Е Р Е Ч И С Л Е Н Н Ы Х В Ы Ш Е Д Е Й С Т В И Й Н Е У С Т Р А Н И Л О Н Е И С П Р А В Н О С Т Ь , О Б Р А Т И Т Е С Ь К
К В А Л И Ф И Ц И Р О В А Н Н Ы М С П Е Ц И А Л И С Т А М . Н Е П Ы Т А Й Т Е С Ь О Т Р Е Г У Л И Р О В А Т Ь И Л И О Т Р Е М О Н Т И Р О В А Т Ь П Е Ч Ь
С А М О С Т О Я Т Е Л Ь Н О .
У С Т АН О В К А
1.
Удалите все упаковочные материалы с внутренней части дверцы.
2. ВНИМАНИЕ: Проверьте печь на наличие повреждений, таких как смещенная или погнутая дверца,
поврежденное уплотнение и поверхность уплотнения дверцы, сломанные или разболтанные петли и
защелки дверцы, а также вмятины в камере печи и на дверце. При обнаружении повреждений не
включайте печь и обратитесь к квалифицированным специалистам.
3. Данная микроволновая печь должна устанавливаться на ровную, устойчивую поверхность, которая
выдерживает ее вес и максимальный вес блюда, которое будет в ней готовиться.
4. Не устанавливайте печь в местах с повышенной температурой и влажностью или рядом с огнеопасными
материалами.
5. Для правильной работы печи необходимо обеспечить достаточный приток воздуха к ней. Для этого
требуется наличие свободного пространства 20 см над печью, 10 см позади нее и по 5 см с обеих сторон.
Не закрывайте и не блокируйте ничем отверстия печи. Не снимайте ножки.
6. Не включайте печь без правильно установленного стеклянного поддона, роликовой опоры и вала.
7. Убедитесь в том, что шнур питания не имеет повреждений, не проходит под печью или по горячей или
острой поверхности.
8. Розетка должна быть легко доступна, чтобы печь можно было легко выключить из нее в экстренной
ситуации.
И Н С Т Р У К Ц И И П О З А З Е М Л Е Н И Ю
Данное устройство должно быть заземлено. Шнур печи имеет провод защитного заземления с заземляющим
штекером. Печь должна включаться в правильно установленную и заземленную настенную розетку. В случае
короткого замыкания заземление снижает риск электрического удара, предоставляя дополнительный провод
для электрического тока. Рекомендуется иметь отдельную цепь, обслуживающую микроволновую печь.
Использование высокого напряжения опасно и может привести к пожару или другой аварийной ситуации,
которая вызовет выход печи из строя.
ВНИМАНИЕ: Ненадлежащее использование заземляющей розетки может вызвать электрический удар.
Примечание:
1.
В случае возникновения вопросов по заземлению или подключению к сети, проконсультируйтесь с
квалифицированными специалистами.
2. Изготовитель и продавец не несут ответственности за повреждения печи или травмы персонала,
возникшие вследствие несоблюдения правил электрического подключения.
Провода в сетевом кабеле печи имеют следующий цветовой код:
Зеленый и желтый = ЗЕМЛЯ
Синий = НЕЙТРАЛЬНЫЙ
Коричневый = ФАЗА
Р А Д И О П О М Е Х И
Работающая микроволновая печь может вызвать помехи в радиоприемнике, телевизоре или другом
аналогичном устройстве.
При возникновении помех их можно уменьшить или устранить, приняв следующие меры:
1. Очистите дверцу и поверхность уплотнения печи.
2. Переориентируйте приемную антенну радиоприемника или телевизора.
3. Переставьте микроволновую печь на другое место.
4. Отодвиньте микроволновую печь от приемника.
5. Включите микроволновую печь в другую розетку, чтобы приемник и печь находились в разных цепях.
П Р А В И Л А Т Е Х Н И К И Б Е З О П А С Н О С Т И
При пользовании электрическими приборами необходимо соблюдать следующие правила техники
безопасности:
ВНИМАНИЕ: Для уменьшения риска получения ожогов, электрического удара, возникновения пожара и
травмирования людей воздействием энергии микроволн:
1.
Перед использованием печи внимательно прочтите все инструкции.
2. Используйте устройство только по назначению, указанному в данном руководстве. Не используйте в
данном устройстве вызывающие коррозию химические вещества или пары. Данный тип печи
предназначен для разогревания и приготовления блюд, а также для высушивания пищевых продуктов.
Она не предназначена для промышленного или лабораторного использования.
3. Не в к л ю ч а й т е п у с т у ю п е ч ь .
4. Не включайте печь, если у нее поврежден шнур или вилка, если она работает с неполадками, если была
повреждена или падала. Если шнур питания поврежден, то во избежание возникновения опасных
ситуаций он должен быть заменен изготовителем, его представителем, либо другим квалифицированным
специалистом.
5. ВНИМАНИЕ: Детям разрешается пользоваться печью без присмотра взрослых только в том случае, если
они получили соответствующие инструкции и могут пользоваться печью, не подвергая себя опасности.
6. Для уменьшения риска возникновения пожара в камере печи:
a.
При разогревании продуктов в пластиковых или бумажных контейнерах заглядывайте в окно печи,
чтобы избежать их возможного возгорания.
b.
Перед тем, как поместить пластиковые или бумажные пакеты в печь, снимите с них проволочные
скобы.
c.
При появлении дыма выключите печь или вытащите ее вилку из сетевой розетки, но дверь держите
закрытой, чтобы пламя погасло.
d.
Не используйте камеру печи как кладовку. Если Вы не пользуетесь печью, не оставляйте в ней
бумажные изделия, кухонную посуду или пищевые продукты.
7. ВНИМАНИЕ: Жидкие и другие продукты питания не должны разогреваться в герметично закрытых
контейнерах, поскольку они могут взорваться.
8.
Нагревание напитков в микроволновой печи может привести к бурному закипанию с задержкой
времени, поэтому будьте осторожны, вынимая контейнер из печи.
9. Не жарьте блюда в печи. Горячее растительное масло может повредить детали печи и посуду, а также
вызвать ожоги кожи.
10. Не следует нагревать в микроволновой печи яйца в скорлупе, а также яйца, сваренные вкрутую,
поскольку они могут взорваться даже после того, как нагревание микроволнами закончится.
11. Прокалывайте перед приготовлением продукты с толстой кожицей, такие как картофель, целая тыква,
кабачки, яблоки и каштаны.
12. Содержимое бутылочек и баночек с детским питанием необходимо размешивать или встряхивать, а
также проверять его температуру перед кормлением во избежание ожога.
13. Посуда может сильно нагреться, поскольку ей передастся тепло от горячего содержимого. Поэтому
вынимайте посуду из печи с помощью кухонной прихватки.
14. Проверяйте, подходит ли посуда для использования в микроволновой печи.
15. Тестирование посуды: поместите в печь пустую посуду, включите режим микроволн (мощность –
максимальная, время – 60 секунд). Посуду, которая сильно нагреется, не следует использовать в
микроволновой печи.
16. ВНИМАНИЕ: Выполнять любые сервисные или ремонтные работы, при которых требуется снятие каких—
либо крышек, обеспечивающих защиту от воздействия энергии микроволн, разрешается только
специально обученным специалистам, иначе это может быть опасно.
17. Данное изделие относится к оборудованию группы 2, класса В ISM—диапазона. К группе В относится все
оборудование ISM (Промышленное, Научное и Медицинское), в котором высокие частоты намеренно
генерируются и/или используются в виде электромагнитного излучения для обработки материалов, а
также электроэрозионное оборудование. К классу В относится оборудование, которое может
использоваться в бытовой области и в электросетях низкого напряжения, которыми снабжены здания,
используемые для бытовых целей.
П Р А В И Л А П Р И Г О Т О В Л Е Н И Я Б Л Ю Д С
П О М О Щ Ь Ю М И К Р О В О Л Н
1. Правильно разместите продукты. Более толстые части должны находиться ближе к внешней стороне
п о с у д ы .
2. Следите за временем приготовления. Готовьте блюдо в течение минимального указанного времени, а
затем добавляйте время в случае необходимости. Если блюдо готовится слишком долго, оно может
дымиться или сгореть.
3.
Накрывайте продукты при приготовлении. Это предотвращает разбрызгивание и помогает блюду
готовиться равномерно.
4.
Переверните блюдо один раз за время приготовления с помощью микроволн для ускорения готовки
таких продуктов, как курица и бифштексы. Большие куски типа ростбифа нужно переворачивать
х о т я б ы о д и н раз.
5.
Такие блюда, как фрикадельки, по прошествии половины времени приготовления перемещайте
снизу вверх и от центра посуды к ее внешней части.
П О С У Д А
1. Идеальным материалом для посуды, используемой в микроволновых печах, является материал,
прозрачный для микроволн, он позволяет энергии проходить через контейнер и нагревать продукты
питания.
2. Микроволны не могут проникать через металл, поэтому металлическая посуда или тарелки с
металлической отделкой не должны использоваться в микроволновой печи.
3. Не используйте в режимах с применением микроволн контейнеров из бумаги вторичной переработки,
поскольку они могут содержать небольшие металлические фрагменты, которые вызывают появление
искр и/или огня.
4. Круглая/овальная посуда более предпочтительна, чем квадратная/продолговатая, поскольку продукты в
углах могут подгорать.
5. Для предотвращения подгорания специфических мест используйте узкие полоски алюминиевой фольги.
Но будьте осторожны, не используйте слишком много фольги и следите за тем, чтобы между нею и
внутренней поверхностью камеры сохранялось расстояние 1 дюйм (2.54 см).
Приведенный ниже перечень поможет Вам правильно выбрать посуду.
ПОСУДА
МИКРОВОЛНЫ
ГРИЛЬ
КОМБИНИРОВАННЫЙ
Жаропрочное стекло
Да
Да
Да
Нежаропрочное стекло
Нет
Нет
Нет
Жаропрочная керамика
Да
Да
Да
Пластиковая посуда для
микроволновых печей
Да
Нет
Нет
Бумага для выпечки
Да
Нет
Нет
Металлический поддон
Нет
Да
Нет
Металлическая подставка
Нет
Да
Нет
Алюминиевая фольга &
Контейнеры из фольги
Нет
Да
Нет
Н А З В А Н И Е К О М П О Н Е Н Т О В
1. Система защитной блокировки дверцы
2. Окно печи
3. Роликовый стол
4. Вал
5. Панель управления
6. Вентиляционное отверстие печи
7. Стеклянный поддон
8. Нагревательный элемент гриля
9. Металлическая подставка
П А Н Е Л Ь У П Р А В Л Е Н И Я
●
ДИСПЛЕЙ МЕНЮ
На дисплее отображаются время приготовления, мощность,
функции, а также часы.
●
КНОПКИ БЫСТРОЙ УСТАНОВКИ ВРЕМЕНИ
Используются для установки показаний часов, времени
приготовления, а также для ввода веса продуктов.
●
К Н О П К А MICR O W A V E
Используется для установки программы режима микроволн.
●
Кнопка GRILL
Используется для установки программы режима гриля.
●
Кнопка COMBI 1 & 2
Используется для установки комбинированного режима
приготовления.
●
Режим WEIGHT DEFROST
Автоматически устанавливает нужный цикл
размораживания после введения веса размораживаемого
продукта.
●
Режим QUICK DEFROST
Задает время размораживания для продуктов, не
перечисленных в списке или чей вес превышает
максимально допустимый для размораживания по весу.
●
Кнопка EXPRESS
Включает печь в режим максимальной мощности
микроволн, вы можете нажать эту кнопку несколько раз для
указания времени приготовления.
●
Кнопка POWER LEVEL
Нажмите эту кнопку нужное количество раз для установки
уровня мощности.
●
Кнопка Preset
Управление задержкой пуска позволяет поставить блюдо в
печь и запрограммировать начало приготовления на более
позднее время.
●
Кнопка MEMORY
Используется для задания программы многоэтапного
приготовления.
●
Кнопка CLOCK
Используется для установки или вызова показаний часов.
Показания часов отображаются всегда, за исключением
периода работы печи. В случае пропадания напряжения
сети или включения печи из розетки показания часов
следует выставить заново.
●
Кнопка C A N C E L
Используется для стирания установленных параметров или
для сброса системы.
●
Кнопка S T A R T
Используется для запуска программы приготовления.
К А К П О ЛЬ З О В А ТЬ С Я О Р Г А Н А М И
У П Р А В Л Е Н И Я П Е Ч И
При каждом касании кнопки раздается звуковой сигнал, подтверждающий касание.
Установка показаний часов
Для ввода показаний часов, например, 6:00
1. Нажмите кнопку CLOCK.
2. Нажмите кнопку CANCEL.
3. Нажмите кнопку 1-MIN. 6 раз.
4. Подтвердите установку повторным нажатием
кнопки CLOCK.
В печи действует 12—часовая система отсчета
времени. При включении печи в сеть на часах по
умолчанию появляется значение 1:01.
Если хотите узнать время во время приготовления
блюда, нажмите кнопку CLOCK.
Режим микроволн
Предположим, вы хотите готовить блюдо 5 минут
на мощности микроволн 60%.
1. Нажмите кнопку MICROWAVE.
2. Нажмите кнопку 1—M I N . пять раз.
3. Нажмите кнопку POWER LEVEL 3 раза.
4. Нажмите кнопку START.
Пропустите пункт 3, если хотите готовить блюдо
на 100% мощности.
К Н О П К А POWER LEVEL (УРОВЕНЬ
МОЩНОСТИ)
Нажимая кнопку указанное в таблице количество
раз, вы можете выбирать разные уровни
мощности
Одно
Р10
Два
Р8
80%
Три
Р6
60%
Четыре
Р4
40%
Пять
Р2
20%
Шесть
0%
Режим гриля
Режим гриля применяется для приготовления
тонких кусков мяса, стейков, отбивных, кебабов,
колбасок или цыплят. Он также подходит для
приготовления горячих бутербродов и запекания
под сыром.
1. Нажмите кнопку GRILL.
2. Нажмите кнопку 10—MIN. 4 раза.
3. Нажмите кнопку START.
Комбинированный режим
КОМБИНИРОВАННЫЙ РЕЖИМ 1
30% времени – приготовление в режиме
микроволн.
70% времени— приготовление в режиме гриля.
Используется для приготовления рыбы,
картофеля или для запекания под сыром.
КОМБИНИРОВАННЫЙ РЕЖИМ 2
55% времени – приготовление в режиме
микроволн.
45% времени— приготовление в режиме гриля.
Используется для приготовления пудингов,
омлетов, печеного картофеля и птицы.
Предположим, вы хотите установить
КОМБИНИРОВАННЫЙ РЕЖИМ 2 на 25 минут.
1. Нажмите кнопку COMBI.2.
2. Нажмите кнопку 10—M I N . 2 раза и кнопку 1-
MIN. 5 раз.
3. Нажмите кнопку START.
МНОГОЭТАПНЫЙ РЕЖИМ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД
Печь можно запрограммировать на выполнение
нескольких последовательных действий.
Если мы собираемся установить программу
приготовления, включающую режим быстрого
размораживания QUICK DEFROST, режим
микроволн и режим гриля, следует выполнить
следующие действия:
1. Нажмите кнопку CANCEL для сброса
системы.
2. Введите программу быстрого
размораживания.
3. Нажмите кнопку M E M O R Y .
4. Введите программу режима микроволн.
5. Нажмите кнопку M E M O R Y .
6. Введите программу режима гриля.
7. Нажмите кнопку START.
ПРИМЕЧАНИЕ
По логике, режим QUICK DEFROST or WEIGHT
DEFROST должен предшествовать любой
функции приготовления в многоэтапной
программе.
Для индикации этапа работы печи зажигаются
соответствующие светодиоды. По окончании
времени приготовления раздается 3 звуковых
сигнала.
Установка времени пуска печи
Вы можете установить блюдо в печь и
запрограммировать ее включение на более
позднее время, в течение одного цикла времени
печи (12 часов).
Предположим, вы хотите установить пуск печи на
2 часа.
1. Установите блюдо в печь.
2. Нажмите кнопку PRESET.
3. Нажмите кнопку 1—M I N . два раза.
4. Задайте программу приготовления.
5. Нажмите кнопку START.
Э к с п р е с с —р е ж и м
При приготовлении блюд в экспресс—режиме
нажмите кнопку EXPRESS нужное количество раз
для задания времени приготовления и печь начнет
работать на максимальном уровне мощности.
Одно нажатие
15 секунд
Два нажатия
30 секунд
Три нажатия
1 минута
Четыре нажатия
2 минуты
Режим размораживания по весу Weight
Defrost
Автоматически устанавливает нужный цикл
размораживания при вводе веса
размораживаемого продукта. Ниже приведен
допустимый вес для каждой категории продуктов.
Предположим, вы хотите готовить блюдо в режиме
микроволн 1 минуту на максимальной мощности.
1. Нажмите кнопку EXPRESS 3 раза, на дисплее
появится индикация «1:00″.
2. Нажмите кнопку START.
М я с о
2300 г
d1
Птица
4000 г
d2
Морепродукты
900 г
d3
Предположим, вы хотите разморозить 600 г
креветок.
1. Нажмите кнопку W E I G H T D E F R O S T 3 р а з а . Н а
д и с п л е е п о я в и т с я и н д и к а ц и я « d3 « .
2. Н а ж м и т е к н о п к у 1—M I N . 6 р а з .
3. Н а ж м и т е к н о п к у S T A R T .
ПРИМЕЧАНИЕ:
ЗНАЧЕНИЕ КНОПОК:
10 MINUTES = 1000 г 1 MINUTES = 100 г
10 SECONDS= 10 г 1 SECONDS= 1 г
Во время размораживания один зуммер будет
напоминать вам о необходимости открыть дверцу
и переставить или перевернуть продукт для
лучшего размораживания.
Печь не включится, если вы введете вес,
превышающий максимально допустимый для
данной категории.
Для продуктов, чей вес превышает максимально
допустимый, используйте программу QUICK
DEFROST.
По окончании процесса приготовления или
размораживания печь будет работать в режиме
напоминания и подавать звуковые сигналы
каждые две минуты, пока вы не откроете дверцу
или не нажмете кнопку CANCEL.
Режим быстрого размораживания Quick
Defrost
В режиме быстрого размораживания Quick Defrost
вам необходимо ввести время размораживания.
Предположим, вы хотите установить режим
быстрого размораживания QUICK DEFROST на 5
минут и 30 секунд.
1. Нажмите кнопку QUICK DEFROST.
2. Нажмите кнопку 1—M I N . 5 раз и кнопку 10—
SEC. 3 раза.
3. Нажмите кнопку START.
Установка показаний таймера
Для установки таймера минут:
1. Нажмите кнопку MICROWAVE.
2. Используйте кнопки с цифрами для установки
необходимого времени.
3. Нажмите кнопку POWER LEVEL 6 раз, на
дисплее появится индикация «0».
появляется на экране дисплея, при
установленной функции CHILD LOCK ни
одна кнопка печи не нажимается.
1.
Для установки функции CHILD LOCK:
Нажмите кнопку CANCEL и удерживайте ее
4. Нажмите кнопку START.
нажатой 3 секунды, прозвучит звуковой
сигнал и на дисплее появится индикатор
ПРИМЕЧАНИЕ:
LOCK.
Эта дополнительная функция используется для
синхронизации работ, выполняемых за пределами
2.
Для отмены функции CHILD LOCK:
печи. По истечении времени раздаются три
звуковых сигнала. Подсветка печи и вентилятор
Нажмите кнопку CANCEL и удерживайте ее
охлаждения включатся, когда начнется обратный
нажатой 3 секунды, пока на экране дисплея
отсчет времени, однако микроволны при этом
не погаснет индикатор блокировки.
будут отсутствовать.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вы не сможете управлять печью,
ЗАЩИТНАЯ БЛОКИРОВКА
пока установлена защита от доступа детей.
Используется для предотвращения
Остановка печи во время работы
несанкционированного включения печи
маленькими детьми. Индикатор CHILD LOCK
Откройте дверцу.
Печь можно снова запустить, закрыв дверцу и
нажав кнопку START.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Печь прекращает работу в момент открывания
дверцы.
О Ч И С Т К А И У Х О Д
1.
Перед выполнением очистки выключите печь и вытащите вилку из сетевой розетки.
2. Поддерживайте чистоту внутренней части камеры. Если брызги продуктов или разлитых жидкостей
прилипают к стенкам печи, протрите стенки влажной тканью. Если печь сильно загрязнена, используйте
мягкое моющее средство. Не используйте спрей и другие жесткие чистящие средства, поскольку они
могут оставить пятна, подтеки или засаленные участки на поверхности двери.
3. Наружные поверхности должны очищаться влажной тканью. Для предотвращения повреждения рабочих
деталей внутри печи не допускайте попадания воды в вентиляционные отверстия.
4. Протирайте дверцу и окно с обеих сторон, а также уплотнение дверцы и прилегающие компоненты –
часто и влажной тканью, для удаления брызг и пролитой жидкости. Не используйте абразивных чистящих
средств.
5. Не допускайте увлажнения панели управления. Протирайте ее мягкой, влажной тканью. Во время очистки
панели управления держите дверцу печи открытой для предотвращения случайного вклю ч е н и я
последней.
6.
Если внутри печи или вокруг ее наружной поверхности образуется пар, протрите их мягкой тканью.
Это может случиться, если микроволновая печь работает в условиях высокой влажности. Не
пугайтесь, э т о нормально.
7. Иногда необходимо снять стеклянный поддон, чтобы помыть его. Мойте поддон в теплой мыльной воде
или в посудомоечной машине.
8. Роликовая опора и дно камеры должны очищаться регулярно, во избежание возникновения сильного
шума. Просто протирайте поверхность дна печи мягким моющим средством. Роликовую опору можно
мыть в мягкой мыльной воде или в посудомоечной машине. Если Вы снимаете роликовую опору для того,
чтобы помыть, обеспечьте ее правильную установку на место.
9. Чтобы убрать запахи из камеры печи, смешайте стакан воды с соком и цедрой одного лимона в глубокой
посуде для микроволновых печей, поставьте ее в печь и включите режим микроволн на 5 минут. Протрите
поверхность печи и вытрите сухой тканью.
10. При необходимости замените освещение печи, перед этим проконсультируйтесь с продавцом печи.
11. Печь необходимо чистить регулярно и удалять все остатки пищевых продуктов. Невыполнение
требования чистки печи может привести к повреждению поверхности, что, в свою очередь, приведет к
сокращению срока службы устройства и возможному возникновению опасных ситуаций.
12. Не утилизируйте данное устройство, как бытовые отходы; его следует утилизировать в специальных
муниципальных центрах.
Аннотации для Микроволновой Печи Whirlpool MWO 611 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
1.25 Мб
513.20 kB
777.03 kB
626.82 kB
1.20 Мб
674.13 kB
Руководство пользователя микроволновой печи Whirlpool содержит важные инструкции по технике безопасности, которые необходимо прочитать и соблюдать перед использованием прибора. Производитель подчеркивает, что несоблюдение этих инструкций по технике безопасности, ненадлежащее использование прибора или неправильная настройка органов управления могут повлечь за собой ответственность. Руководство включает предупреждения о безопасности для очень маленьких детей, детей младшего возраста и лиц с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями. В нем также содержатся рекомендации по безопасному использованию прибора для детей от 8 лет и старше. Руководство предостерегает от прикосновения к нагревательным элементам, оставления прибора без присмотра во время сушки продуктов и загромождения вентиляционных отверстий для горячего воздуха в передней части духовки. Кроме того, в нем содержатся рекомендации по установке, электрические предупреждения, чистка и техническое обслуживание, утилизация упаковочных материалов, утилизация бытовой техники и советы по энергосбережению. Руководство также включает ежедневное справочное руководство и описание продукта с описанием панели управления, принадлежностей, поворотного стола, опоры поворотного стола, тарелки для чипсов, ручки для тарелки для чипсов и кнопки паузы. Следуя рекомендациям, приведенным в данном руководстве, пользователи могут обеспечить безопасное и эффективное использование своей микроволновой печи Whirlpool.
Руководство пользователя микроволновой печи Whirlpool
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО ПРОЧИТАТЬ И СОБЛЮДАТЬ
Перед использованием прибора прочтите эти инструкции по безопасности. Держите их поблизости для использования в будущем.
Эти инструкции и сам прибор содержат важные предупреждения по технике безопасности, которые необходимо соблюдать постоянно. Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за несоблюдение этих инструкций по безопасности, ненадлежащее использование прибора или неправильную настройку органов управления.
Не подпускайте к прибору очень маленьких детей (0–3 лет). Маленькие дети (3-8 лет) не должны приближаться к прибору без постоянного присмотра. Дети от 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний могут использовать это устройство только под присмотром или если они получили инструкции по безопасному использованию и понимают связанные с этим опасности. Дети не должны играть с прибором. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор и его доступные части нагреваются во время использования. Следует соблюдать осторожность, чтобы не прикасаться к нагревательным элементам. Дети младше 8 лет не должны находиться под постоянным присмотром.
Никогда не оставляйте прибор без присмотра во время сушки продуктов. Если прибор подходит для использования датчика температуры, используйте только датчик температуры, рекомендованный для этой духовки — опасность возгорания.
Держите одежду или другие легковоспламеняющиеся материалы подальше от прибора, пока все его компоненты полностью не остынут — опасность возгорания. Всегда будьте бдительны при приготовлении пищи, богатой жиром, маслом, или при добавлении алкогольных напитков — опасность пожара. Используйте перчатки для духовки, чтобы удалить сковороды и аксессуары. По окончании приготовления осторожно открывайте дверцу, чтобы горячий воздух или пар выходили постепенно, прежде чем попасть в камеру — опасность ожога. Не закрывайте отверстия для горячего воздуха в передней части духовки — опасность пожара.
Соблюдайте осторожность, когда дверца духовки находится в открытом или нижнем положении, чтобы не задеть дверцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если дверца или дверные уплотнения повреждены, печь нельзя эксплуатировать до тех пор, пока она не будет отремонтирована — опасность травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости и пищевые продукты нельзя нагревать в закрытых емкостях — опасность взрыва. Нагревание напитков может привести к замедленному бурному закипанию, при обращении с емкостью необходимо соблюдать осторожность — опасность ожога.
Не сушите пищу или одежду, не нагревайте грелки, тапочки, губки и тому подобное — опасность пожара. При разогреве пищи в пластиковых или бумажных контейнерах не теряйте бдительность в духовке — опасность возгорания.
Содержимое бутылочек для кормления и банок с детским питанием необходимо перемешать или встряхнуть, а также проверить температуру — опасность ожога. Не нагревайте яйца в скорлупе и яйца, сваренные вкрутую, — опасность взрыва.
Используйте только посуду, подходящую для микроволновых печей. Не используйте металлические емкости — опасность травмы.
Используйте только термощуп, рекомендованный для этой духовки — опасность возгорания.
При появлении дыма выключите прибор или отключите его от сети и держите дверцу закрытой, чтобы погасить пламя.
Если прибор установлен на высоте более 850 мм от пола, следует соблюдать осторожность, чтобы не сместить поворотный стол при извлечении контейнера — опасность травмы. Не используйте микроволновую печь для жарки во фритюре, поскольку температуру масла невозможно контролировать.
РАЗРЕШЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ!: Устройство не предназначено для управления с помощью внешнего переключающего устройства, такого как таймер, или отдельной системы с дистанционным управлением.
Этот прибор предназначен для использования в домашних условиях и аналогичных областях, таких как: кухни для персонала в магазинах, офисах и других рабочих местах; фермерские дома; клиентами в отелях, мотелях, гостиницах типа «постель и завтрак» и других жилых помещениях.
Никакое другое использование не допускается (например, обогреватели).
Этот прибор не предназначен для профессионального использования. Не используйте прибор на открытом воздухе.
Не храните взрывоопасные или легковоспламеняющиеся вещества (например, баллончики с бензином или аэрозолем) внутри или рядом с устройством — опасность пожара.
МОНТАЖ
Устройство должно перемещаться и устанавливаться двумя или более людьми — опасность травмы. Для распаковки и установки используйте защитные перчатки — опасность порезов.
Установка, включая водоснабжение (при наличии), электрические соединения и ремонт должны выполняться квалифицированным специалистом. Не ремонтируйте и не заменяйте какие-либо части устройства, если иное не указано в руководстве пользователя. Не подпускайте детей к месту установки. После распаковки устройства убедитесь, что он не был поврежден во время транспортировки. В случае возникновения проблем обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный центр. После установки упаковочные отходы (пластик, детали из пенопласта и т. Д.) Следует хранить в недоступном для детей месте — опасность удушья. Перед установкой необходимо отключить прибор от источника питания — опасность поражения электрическим током. Во время установки убедитесь, что прибор не повредит шнур питания — опасность возгорания или поражения электрическим током. Активируйте прибор только после завершения установки.
Этот прибор предназначен для использования встраиваемым. Не используйте его отдельно или в шкафу. Распаковав прибор, убедитесь, что дверца прибора закрывается должным образом. В случае возникновения проблем обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный центр.
Перед установкой прибора выполните все операции по распилу корпуса и удалите всю древесную стружку и опилки. Не закрывайте минимальный зазор между столешницей и верхним краем духовки — опасность ожога.
Не снимайте духовку с основания из пенополистирола до момента установки.
После установки нижняя часть прибора не должна быть доступна — опасность ожога.
Не устанавливайте прибор за декоративной дверцей — опасность возгорания.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Паспортная табличка находится на переднем крае духовки (видна при открытой дверце).
Должна быть предусмотрена возможность отключения прибора от источника питания путем его отключения, если имеется доступ к вилке, или с помощью многополюсного выключателя, установленного перед розеткой в соответствии с правилами электромонтажа, и прибор должен быть заземлен в соответствии с национальной электробезопасностью. стандарты.
Не используйте удлинители, несколько розеток или адаптеров. Электрические компоненты не должны быть доступны для пользователя после установки. Не пользуйтесь прибором, когда вы мокрые или босиком. Не используйте этот прибор, если у него поврежден шнур питания или вилка, если он не работает должным образом, или если он был поврежден или упал.
Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом или лицами с аналогичной квалификацией на идентичный, чтобы избежать опасности — риска поражения электрическим током.
В случае замены кабеля питания обратитесь в авторизованный сервисный центр.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Выполнять какие-либо операции по обслуживанию или ремонту, связанные со снятием крышки, обеспечивающей защиту от воздействия микроволновой энергии, опасно для кого-либо, кроме компетентного лица.
Несоблюдение правил содержания печи в чистоте может привести к ухудшению качества поверхности, что может отрицательно сказаться на сроке службы прибора и, возможно, привести к опасной ситуации.
Духовку необходимо регулярно чистить и удалять любые остатки пищи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что прибор выключен и отсоединен от источника питания перед выполнением любых операций по техническому обслуживанию; никогда не используйте оборудование для очистки паром — опасность поражения электрическим током.
Не используйте агрессивные абразивные чистящие средства или металлические скребки для очистки дверного стекла, так как они могут поцарапать поверхность, что может привести к разрушению стекла.
Перед любой очисткой или обслуживанием убедитесь, что прибор остыл — опасность ожога.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ
Упаковочный материал на 100% пригоден для вторичной переработки и отмечен символом вторичной переработки. . Поэтому различные части упаковки необходимо утилизировать ответственно и в полном соответствии с местными властями, регулирующими утилизацию отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВОЙ ТЕХНИКИ
Этот прибор изготовлен из материалов, пригодных для повторного использования или повторного использования. Утилизируйте его в соответствии с местными правилами утилизации отходов. Для получения дополнительной информации об обращении, восстановлении и переработке бытовых электроприборов обратитесь в местные органы власти, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, в котором вы приобрели электроприбор. Этот прибор имеет маркировку в соответствии с Европейской директивой 2012/19 / EU по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Обеспечивая правильную утилизацию этого продукта, вы поможете предотвратить негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Символ На изделии или в сопроводительной документации указано, что его не следует утилизировать как бытовые отходы, а следует сдать в соответствующий центр сбора для переработки электрического и электронного оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЮ
Разогревайте духовку только в том случае, если это указано в таблице приготовления или в вашем рецепте. Используйте темные лакированные или эмалированные противни для выпечки, так как они лучше поглощают тепло. Пища, требующая длительного приготовления, будет продолжать готовиться даже после выключения духовки.
ДЕКЛАРАЦИЯ ДИЗАЙНА ЭКО
Этот прибор соответствует требованиям экологического дизайна Европейских правил n. 65/2014 и 66/2014 в соответствии с европейским стандартом EN 60350-1.
ЕЖЕДНЕВНОЕ СПРАВОЧНИК
СПАСИБО ЗА ПОКУПКУ ПРОДУКТА WHIRLPOOL
Чтобы получить более полную помощь и поддержку, зарегистрируйте свой продукт на www.whirlpool.eu/register
Перед использованием прибора внимательно прочтите руководство по охране здоровья и безопасности.
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
ОПИСАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
АКСЕССУАРЫ
ПРОИГРЫВАТЕЛЬ
Стеклянный вращающийся поднос, установленный на подставку, можно использовать для всех способов приготовления. Поворотный стол всегда следует использовать как основание для других емкостей или принадлежностей, за исключением прямоугольного противня.
ПОВОРОТНАЯ ОПОРА
Используйте только подставку для стеклянного вращающегося подноса. Не кладите на подставку другие аксессуары.
ПЛАСТИНА CRISP
Только для использования с обозначенными функциями. Тарелка для хрустящей корочки должна всегда располагаться в центре стеклянного вращающегося подноса, и ее можно предварительно нагреть, когда она пуста, используя специальную функцию только для этой цели. Поместите продукты прямо на тарелку для хрустящей корочки.
РУЧКА ДЛЯ ПЛАСТИНЫ CRISP
Полезно для извлечения горячей хрустящей корочки из духовки.
РЕШЕТКА
Это позволяет размещать продукты ближе к грилю для идеального подрумянивания блюда и обеспечивает оптимальную циркуляцию воздуха. Его необходимо использовать в качестве основы для тарелки с хрустящей корочкой в некоторых функциях «жарки с хрустящей корочкой». Установите решетку на вращающийся поднос, убедившись, что она не соприкасается с другими поверхностями.
ПРЯМОУГОЛЬНЫЙ ПРОТИВНИК
Используйте противень только с функциями, позволяющими готовить в конвекционном режиме; его никогда нельзя использовать в сочетании с микроволновыми печами. Установите тарелку горизонтально, опираясь на решетку в рабочей камере.
пожалуйста, обратите внимание: При использовании прямоугольного противня снимать поднос и его опору не требуется.
ПАРОВОЙ
Чтобы приготовить на пару такие продукты, как рыба или овощи, поместите их в корзину (2) и налейте питьевую воду (100 мл) на дно пароварки (3), чтобы получить необходимое количество пара. Чтобы сварить такие продукты, как картофель, макароны, рис или крупы, поместите их прямо на дно пароварки (корзина не требуется) и добавьте необходимое количество питьевой воды в соответствии с тем количеством, которое вы готовите.
Для достижения наилучшего результата накройте пароварку прилагаемой крышкой (1). Всегда ставьте пароварку на стеклянный вращающийся поднос и используйте ее только с соответствующими функциями приготовления или с функцией микроволновой печи.
Дно пароварки также было разработано для использования в сочетании со специальной функцией очистки паром.
Количество и тип аксессуаров могут различаться в зависимости от приобретенной модели.
Другие аксессуары, которые не входят в комплект, можно приобрести отдельно в Сервисной службе.
На рынке доступен ряд аксессуаров. Перед покупкой убедитесь, что они подходят для использования в микроволновой печи и устойчивы к температурам духовки.
Никогда не используйте металлические емкости для еды или напитков во время приготовления в микроволновой печи.
Всегда следите за тем, чтобы продукты и аксессуары не соприкасались с внутренними стенками духовки.
Перед запуском духовки обязательно убедитесь, что поворотный поднос может свободно вращаться. Будьте осторожны, чтобы не опустить поворотный стол при установке или извлечении других принадлежностей.
ФУНКЦИИ
Шестое чувство
Эти функции автоматически выбирают оптимальную температуру и способ приготовления для всех типов блюд.
- 6-е чувство разогрева
Для разогрева готовых замороженных продуктов или продуктов комнатной температуры. Духовка автоматически рассчитывает настройки, необходимые для достижения наилучших результатов за минимальное время. Поместите еду на жаропрочную тарелку или блюдо, пригодное для использования в микроволновой печи. Достаньте из упаковки, осторожно удалив алюминиевую фольгу. По окончании процесса разогрева, оставление на 1-2 минуты всегда улучшает результат, особенно для замороженных продуктов. Не открывайте дверцу во время этой функции.
- Шестое чувство STEAM
Для приготовления на пару таких продуктов, как овощи или рыба, с помощью предусмотренного пароварки. На этапе приготовления автоматически генерируется пар, доводя воду, налитую на дно пароварки, до кипения. Сроки этого этапа могут отличаться. Затем печь переходит к приготовлению пищи на пару в соответствии с установленным временем. Установите 1-2 минуты для мягких овощей, таких как брокколи и лук-порей, или 4-5 минут для более твердых овощей, таких как морковь и картофель. Не открывайте дверцу во время этой функции.
Необходимые аксессуары: пароварка
- 6th СМЫСЛ КУК
Для быстрого и легкого приготовления различных блюд и продуктов и достижения оптимальных результатов. Чтобы получить максимальную отдачу от этой функции, следуйте указаниям на соответствующей таблице приготовления.
Жареный картофель
Эта полезная и эксклюзивная функция сочетает в себе качество хрустящей корочки со свойствами циркуляции теплого воздуха. Это позволяет достичь хрустящих, вкусных результатов жарки с значительным сокращением количества необходимого масла по сравнению с традиционным способом приготовления, даже если в некоторых рецептах не требуется масло. Можно жарить самые разные продукты, свежие или замороженные. Следуйте приведенной ниже таблице, чтобы использовать указанные принадлежности и добиться наилучших результатов приготовления для каждого типа продуктов (свежих или замороженных).
ПРИНУДИТЕЛЬНЫЙ ВОЗДУХ
Для приготовления блюд таким же способом, как и в обычной духовке. Противень или другую посуду, подходящую для использования в духовке, можно использовать для приготовления определенных блюд.
Рекомендуемые аксессуары: прямоугольный противень / решётка
ТРАДИЦИОННЫЕ
CRISP
Для идеального подрумянивания блюда как сверху, так и снизу. Эту функцию можно использовать только со специальной тарелкой Crisp. * Переверните пищу в середине приготовления.
Необходимые аксессуары: тарелка Crisp, ручка для тарелки Crisp
СВЧ
Для быстрого приготовления и разогрева еды или напитков.
СТРУЙНАЯ РАЗМОРОЗКА
Для быстрого размораживания различных продуктов, просто указав их вес. Для достижения наилучших результатов всегда кладите продукты прямо на стеклянный вращающийся поднос.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ХЛЕБОВ
Эта эксклюзивная функция Whirlpool позволяет разморозить замороженный хлеб. Благодаря сочетанию технологий размораживания и хрустящей корочки ваш хлеб будет ощущаться как свежеиспеченный. Используйте эту функцию для быстрого размораживания и нагрева замороженных булочек, багетов и круассанов. Тарелку для хрустящей корочки необходимо использовать вместе с этой функцией.
ТАЙМЕРЫ
Для редактирования значений времени функции.
ПОМИНУТНЫЙ
Для отсчета времени без активации функции.
УМНАЯ ЧИСТКА
Воздействие пара, выделяемого во время этого специального цикла очистки, позволяет легко удалить грязь и остатки пищи. Налейте чашку питьевой воды только в прилагаемое дно пароварки (3) или в емкость, пригодную для использования в микроволновой печи, и активируйте функцию.
Необходимые аксессуары: пароварка
ЛЮБИМЫЙ
Для получения списка из 10 избранных функций.
НАСТРОЙКИ
Для регулировки настроек прибора.
Когда активен режим «ЭКО», яркость дисплея будет уменьшена для экономии энергии и lamp переключается через 1 минуту. Он будет повторно активирован автоматически при нажатии любой из кнопок.
Когда для «ДЕМО» установлено «Вкл.», Все команды и меню доступны, но духовка не нагревается. Чтобы отключить этот режим, войдите в «ДЕМО» из меню «НАСТРОЙКИ» и выберите «Выкл.». При выборе «ЗАВОДСКОЙ СБРОС» продукт выключается, а затем возвращается к первому включению. Все настройки будут удалены.
ПЕРВЫЙ РАЗ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- ВЫБЕРИТЕ ЯЗЫК
Вам нужно будет установить язык и время при первом включении прибора: на дисплее отобразится «английский».Нажмите + или -, чтобы просмотреть список доступных языков и выбрать нужный. Нажмите
чтобы подтвердить свой выбор.
пожалуйста, обратите внимание: Впоследствии язык можно изменить, выбрав «ЯЗЫК» в меню «НАСТРОЙКИ», доступном при нажатии.
- УСТАНОВИТЬ ВРЕМЯ
После выбора языка вам нужно будет установить текущее время: на дисплее будут мигать две цифры часа.Нажмите + или -, чтобы установить текущий час, и нажмите
: На дисплее замигают две цифры минут.
Нажмите + или -, чтобы установить минуты, и нажмите, чтобы подтвердить действие.
Обратите внимание: вам может потребоваться снова установить время после длительного включенияtages. Выберите «ЧАСЫ» в меню «НАСТРОЙКИ», доступном при нажатии.
- НАГРЕТЬ ПЕЧЬ
Новая печь может выделять запахи, которые остались во время производства: это совершенно нормально. Поэтому перед тем, как приступить к приготовлению пищи, мы рекомендуем разогреть пустую духовку, чтобы удалить возможные запахи.
Удалите из духовки весь защитный картон или прозрачную пленку и выньте из нее все аксессуары.
Нагрейте духовку до 200 ° C примерно в течение часа, в идеале используйте функцию «Быстрый предварительный нагрев». Следуйте инструкциям по правильной настройке функции.
пожалуйста, обратите внимание: После первого использования прибора рекомендуется проветрить комнату.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВЫБЕРИТЕ ФУНКЦИЮ
Нажмите для включения духового шкафа: на дисплее отображается последняя запущенная основная функция или главное меню. Функции можно выбрать, нажав значок одной из основных функций или прокручивая меню.
Чтобы выбрать функцию, содержащуюся в меню, нажмите + или -, чтобы выбрать нужную, затем нажмите , чтобы подтвердить действие.
Обратите внимание: после выбора функции дисплей будет рекомендовать наиболее подходящий уровень для каждой функции.
УСТАНОВИТЬ ФУНКЦИЮ
Выбрав нужную функцию, вы можете изменить ее настройки. На дисплее будут последовательно отображаться настройки, которые можно изменить. Нажатие << позволяет снова изменить предыдущую настройку.
МОЩНОСТЬ / ТЕМПЕРАТУРА / УРОВЕНЬ ГРИЛЯ
Когда значение замигает на дисплее, нажмите + или -, чтобы изменить его, затем нажмите, чтобы подтвердить и продолжить следующие настройки (если возможно).
Таким же образом можно установить уровень мощности гриля: Существует три определенных уровня мощности для гриля: 3 (высокий), 2 (средний), 1 (низкий).
Длительность сезона
Когда значок На дисплее мигает, нажмите + или -, чтобы установить желаемое время приготовления, а затем нажмите для подтверждения.
пожалуйста, обратите внимание: Вы можете отрегулировать время приготовления, установленное во время приготовления, нажав : нажмите + или -, чтобы исправить, а затем нажмите для подтверждения.
В функциях, отличных от микроволновых, вам не нужно устанавливать время приготовления, если вы хотите управлять приготовлением вручную (без времени): нажмите or
для подтверждения и запуска функции.
Выбрав этот режим, вы не можете запрограммировать отложенный старт.
ВРЕМЯ КОНЕЦ (ЗАДЕРЖКА НАЧАЛА)
В функциях, которые не активируют микроволновую печь, таких как «Гриль» или «Турбо-гриль», после установки времени приготовления можно отложить запуск функции, запрограммировав время ее окончания. В микроволновых режимах время окончания равно продолжительности. На дисплее отображается время окончания, а значок мигает.
Нажмите + или -, чтобы установить время окончания приготовления, затем нажмите для подтверждения и активации функции. Поместите продукт в духовку и закройте дверцу: функция запустится автоматически по истечении времени, которое было рассчитано для завершения приготовления в установленное вами время.
пожалуйста, обратите внимание: Программирование отложенного времени начала приготовления отключит фазу предварительного нагрева духовки: Духовка будет постепенно достигать требуемой температуры, а это означает, что время приготовления будет немного больше ожидаемого. Вовремя
время ожидания, вы можете нажать + или -, чтобы изменить запрограммированное время окончания, или нажмите <<, чтобы изменить другие настройки. Нажимая, чтобы визуализировать информацию, можно переключаться между временем окончания и продолжительностью.
Шестое чувство
Эти функции автоматически выбирают лучший режим приготовления, мощность, температуру и продолжительность для всех доступных блюд.
При необходимости просто укажите характеристики пищи, чтобы получить оптимальный результат.
ВЕС / ПОРЦИИ
Для правильной настройки функции следуйте указаниям на дисплее при появлении запроса и нажмите + или -, чтобы установить необходимое значение, затем нажмите , чтобы подтвердить действие.
Некоторые функции 6th Sense не требуют ввода количества: благодаря интеллектуальному датчику влажности духовка может автоматически регулировать время приготовления в соответствии с количеством пищи.
Беззакония
В функциях 6th Sense можно регулировать степень готовности.
При появлении запроса нажмите + или -, чтобы выбрать желаемый уровень между Светлый / Низкий (-1) и Экстра / Высокий (+1). Нажмите or
для подтверждения и запуска функции.
АКТИВИРОВАТЬ ФУНКЦИЮ
В любое время, если требуются значения по умолчанию или после того, как вы применили требуемые настройки, нажмите для активации функции.
Каждый раз При повторном нажатии время приготовления увеличится еще на 30 секунд (с шагом 5 минут в функциях, которые не включают микроволновую печь).
Во время фазы задержки, нажав духовка пропустит этот этап, сразу же запустив функцию.
пожалуйста, обратите внимание: В любой момент вы можете остановить функцию, которая была активирована, нажав .
Если духовка горячая и для этой функции требуется определенная максимальная температура, на дисплее отобразится сообщение. Нажмите, чтобы вернуться к предыдущему экрану и выбрать другую функцию или дождаться полного охлаждения.
БЫСТРЫЙ СТАРТ
Когда духовой шкаф выключен, нажмите для включения режима приготовления с включенной функцией микроволновой печи на полную мощность (900 Вт) на 30 секунд.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ НАГРЕВ
Функция принудительного обдува требует фазы предварительного нагрева: после запуска функции дисплей показывает, что фаза предварительного нагрева активирована.
По окончании этой фазы раздастся звуковой сигнал, и на дисплее появится сообщение о том, что духовка достигла заданной температуры, требующей добавления продуктов.
На этом этапе откройте дверцу, поместите пищу в духовку, закройте дверцу и приступайте к приготовлению.
пожалуйста, обратите внимание: Помещение продуктов в духовку до завершения предварительного разогрева может отрицательно сказаться на окончательном приготовлении.
результат. Открытие дверцы во время фазы предварительного нагрева остановит его.
Время приготовления не включает фазу предварительного нагрева. Вы всегда можете изменить желаемую температуру духовки с помощью + или -.
ПРИОСТАНОВИТЬ ПРИГОТОВЛЕНИЕ / ДОБАВИТЬ, ВКЛЮЧИТЬ ИЛИ ПРОВЕРИТЬ ЕДА
PAUSE
При открытии дверцы приготовление пищи будет временно приостановлено путем отключения нагревательных элементов.
Чтобы продолжить приготовление, закройте дверцу и нажмите .
Обратите внимание: при использовании функций «6th Sense» открывайте дверцу только при появлении соответствующего запроса.
ДОБАВИТЬ, ПЕРЕКЛЮЧИТЬ ИЛИ РАЗМЕСТИТЬ ЕДУ
Некоторые рецепты 6th Sense Cook требуют, чтобы пища была добавлена после фазы предварительного нагрева или ингредиентов, которые должны быть добавлены для завершения приготовления. Таким же образом будут отображаться подсказки, чтобы перевернуть или перемешать пищу во время приготовления.
Раздастся звуковой сигнал, и на дисплее отобразится действие, которое необходимо выполнить.
Откройте дверцу, выполните действие, отображаемое на дисплее, закройте дверцу, затем нажмите, чтобы продолжить приготовление.
пожалуйста, обратите внимание: Если необходимо перевернуть или перемешать, через 2 минуты, даже если не было выполнено никаких действий, духовка возобновит приготовление. Фаза «ДОБАВИТЬ ЕДУ» длится 2 минуты: если не предпринять никаких действий, функция будет завершена.
КОНЕЦ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Раздастся звуковой сигнал, и дисплей покажет, что приготовление завершено.
Нажмите чтобы продолжить приготовление в ручном режиме, добавьте время с шагом 30 секунд (в режиме микроволн) или 5 минут (без микроволн) или нажмите +, чтобы увеличить время приготовления, установив новое время. В обоих случаях параметры приготовления сохранятся. Нажимая
приготовление начнется снова.
ЛЮБИМЫЙ
Чтобы упростить использование духовки, в ней можно сохранить до 9 ваших любимых функций.
По окончании приготовления на дисплее будет предложено сохранить функцию под номером от 1 до 9 в списке избранного.
Если вы хотите сохранить функцию в качестве избранной и сохранить текущие настройки для использования в будущем, нажмите в противном случае, чтобы проигнорировать запрос, нажмите <<.
Как только была нажата, нажмите + или -, чтобы выбрать позицию номера, затем нажмите
, чтобы подтвердить действие.
пожалуйста, обратите внимание: Если память заполнена или выбранный номер уже занят, духовой шкаф попросит вас подтвердить перезапись предыдущей функции.
Чтобы вызвать функции, которые вы сохранили позже, нажмите : На дисплее отобразится список избранных функций.
Нажмите + или — для выбора функции, подтвердите нажатием , а затем нажмите
активировать.
УМНАЯ ЧИСТКА
Перед включением функции выньте из микроволновой печи все аксессуары (за исключением стеклянного вращающегося подноса).
Нажмите для доступа к функции «Умная очистка».
Нажмите для активации функции очистки: на дисплее появится запрос о действиях, которые необходимо выполнить перед началом очистки. Нажмите в любое время, когда закончите.
При необходимости налейте чашку питьевой воды на дно пароварки из комплекта поставки или в емкость, устойчивую к микроволновой печи, затем закройте дверцу.
После последнего подтверждения нажмите для запуска цикла очистки.
По окончании извлеките контейнер, завершите очистку с помощью гладкой ткани, а затем вытрите внутреннюю поверхность духового шкафа, используя ad.amp салфетка из микрофибры.
ПОМИНУТНЫЙ
Когда духовка выключена, дисплей можно использовать как таймер. Чтобы активировать эту функцию, убедитесь, что духовка выключена, и нажмите + или -: Значок на дисплее будет мигать.
Нажмите + или -, чтобы установить желаемый период времени, а затем нажмите чтобы активировать таймер.
Раздастся звуковой сигнал, и дисплей покажет, как только minuteminder закончит отсчет выбранного времени.
Обратите внимание: minuteminder не активирует ни один из циклов приготовления. Нажмите + или -, чтобы изменить время, установленное на таймере.
После активации minuteminder вы также можете выбрать и активировать функцию. Нажмите чтобы включить духовку, а затем выберите нужную функцию. После запуска функции таймер продолжит обратный отсчет независимо, не мешая самой функции.
На этом этапе невозможно увидеть минутеминдер (только будет отображаться значок), который продолжит обратный отсчет в фоновом режиме. Чтобы вызвать экран minuteminder, нажмите
, чтобы остановить текущую активную функцию.
ЗАМОК
Чтобы заблокировать клавиатуру, нажмите и удерживайте << не менее пяти секунд. Сделайте это еще раз, чтобы разблокировать клавиатуру.
пожалуйста, обратите внимание: Эту функцию также можно активировать во время приготовления. В целях безопасности духовку можно в любой момент выключить, нажав .
КУХОННЫЙ СТОЛ
* Предлагаемое количество. Не открывайте дверцу во время приготовления.
ОЧИСТКА
Перед проведением обслуживания или чистки убедитесь, что прибор остыл.
Никогда не используйте оборудование для очистки паром.
Не используйте проволочную мочалку, абразивные мочалки или абразивные / коррозионные чистящие средства, так как они могут повредить поверхности прибора.
ВНУТРЕННИЕ И НАРУЖНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
- Очистите поверхности с помощью рекламыamp салфетка из микрофибры. Если они очень грязные, добавьте несколько капель моющего средства с нейтральным pH. Закончить сухой тканью.
- Очистите стекло дверцы подходящим жидким моющим средством.
- Регулярно или в случае пролития продуктов снимайте вращающийся поднос и его опору, чтобы очистить дно духовки, удаляя все остатки пищи.
- Активируйте функцию «Smart clean» для оптимальной очистки внутренних поверхностей.
- Гриль не нужно чистить, так как сильный жар выжигает грязь. Используйте эту функцию регулярно.
АКСЕССУАРЫ
Все аксессуары можно мыть в посудомоечной машине, за исключением тарелки Crisp.
Пластину Crisp следует очищать водой с мягким моющим средством. В случае сильных загрязнений аккуратно протрите тканью. Перед очисткой всегда дайте тарелке Crisp остыть.
УСТРАНЕНИЕ
ПРОДУКТЫ
Спецификацию продукта с данными об энергопотреблении этого устройства можно загрузить с сайта Whirlpool. webсайт docs.whirlpool.eu
ОБРАЩЕНИЕ В НАШЕ ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Вы можете найти наши контактные данные в гарантийном руководстве. При обращении в нашу службу послепродажного обслуживания клиентов укажите коды, указанные на паспортной табличке вашего продукта.
Характеристики
Технические характеристики изделия | |
---|---|
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ | Джакузи |
Возрастные ограничения | Не подпускайте к прибору очень маленьких детей (0–3 лет). Маленькие дети (3-8 лет) не должны приближаться к прибору без постоянного присмотра. Дети от 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний могут использовать это устройство только под присмотром или если они получили инструкции по безопасному использованию и понимают связанные с этим опасности. Дети не должны играть с прибором. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра. |
Предупреждения | Прибор и его доступные части нагреваются во время использования. Следует соблюдать осторожность, чтобы не касаться нагревательных элементов. Детей младше 8 лет следует держать подальше, если они не находятся под постоянным присмотром. Никогда не оставляйте прибор без присмотра во время сушки продуктов. Если прибор подходит для использования с термощупом, используйте только термощуп, рекомендованный для этой духовки – опасность возгорания. Держите одежду или другие легковоспламеняющиеся материалы вдали от прибора, пока все компоненты полностью не остынут – опасность возгорания. Всегда будьте бдительны при приготовлении продуктов с высоким содержанием жира, масла или при добавлении алкогольных напитков – опасность возгорания. Используйте прихватки для духовки, чтобы снять кастрюли и принадлежности. По окончании приготовления открывайте дверцу с осторожностью, позволяя горячему воздуху или пару постепенно выходить, прежде чем попасть в камеру – опасность ожога. Не закрывайте отверстия для горячего воздуха в передней части духовки – опасность возгорания. Будьте осторожны, когда дверца духовки находится в открытом или опущенном положении, чтобы не удариться о дверцу. Если дверца или уплотнители дверцы повреждены, печь нельзя эксплуатировать до тех пор, пока она не будет отремонтирована – опасность травмы. Жидкости и продукты нельзя нагревать в закрытых емкостях – опасность взрыва. Нагревание напитков может привести к задержке бурного кипения, необходимо соблюдать осторожность при обращении с емкостью – опасность ожогов. Не сушите продукты или одежду, не нагревайте грелки, тапочки, губки и т. п. – опасность возгорания. При разогреве пищи в пластиковых или бумажных контейнерах будьте бдительны в отношении духового шкафа – опасность возгорания. Содержимое бутылочек для кормления и баночек с детским питанием необходимо перемешивать или встряхивать, а также проверять температуру – опасность ожогов. Не нагревайте яйца в скорлупе и целые яйца, сваренные вкрутую – опасность взрыва. Используйте только посуду, подходящую для микроволновых печей. Не используйте металлические емкости – опасность травм. Используйте только температурный датчик, рекомендованный для данной духовки – опасность возгорания. При появлении дыма выключите прибор или отсоедините его от сети и держите дверцу закрытой, чтобы подавить пламя. Если прибор установлен на высоте более 850 мм от пола, следует соблюдать осторожность, чтобы не сместить поворотный стол при извлечении контейнера – опасность получения травмы. Не используйте микроволновую печь для жарки во фритюре, потому что температуру масла нельзя контролировать. |
Разрешенное использование | Этот прибор предназначен для использования в бытовых и аналогичных целях, таких как: кухонные помещения для персонала в магазинах, офисах и других рабочих помещениях; фермерские дома; клиентами в отелях, мотелях, отелях типа «постель и завтрак» и других жилых помещениях. Использование в других целях (например, для обогрева помещений) запрещено. Этот прибор не предназначен для профессионального использования. Не используйте прибор на открытом воздухе. Не храните взрывоопасные или легковоспламеняющиеся вещества (например, бензиновые или аэрозольные баллончики) внутри или рядом с прибором – опасность возгорания. |
Установка | Прибор должен обслуживаться и устанавливаться двумя или более людьми – опасность травм. При распаковке и установке пользуйтесь защитными перчатками – опасность порезов. Установка, включая подачу воды (если имеется), электрические соединения и ремонт должны выполняться квалифицированным специалистом. Не ремонтируйте и не заменяйте какие-либо части устройства, если это специально не указано в руководстве пользователя. Не допускайте детей к месту установки. После распаковки прибора убедитесь, что он не был поврежден во время транспортировки. В случае возникновения проблем обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный центр. После установки упаковочные отходы (пластмасса, детали из пенопласта и т. д.) должны храниться в недоступном для детей месте – опасность удушья. Прибор должен быть отключен от источника питания перед любой операцией по установке – опасность поражения электрическим током. Во время установки следите за тем, чтобы прибор не повредил шнур питания – опасность возгорания или поражения электрическим током. Включайте прибор только после завершения установки. Этот прибор предназначен для использования в качестве встроенного. Не используйте его отдельно и не помещайте в шкаф. После распаковки прибора убедитесь, что дверца прибора плотно закрыта. В случае возникновения проблем обратитесь к дилеру или в ближайший сервисный центр. Выполните все операции по резке корпуса перед установкой прибора и удалите всю древесную стружку и опилки. Не закрывайте минимальный зазор между столешницей и верхним краем духовки – опасность ожога. Не снимайте печь с основания из пенополистирола до момента установки. После установки нижняя часть прибора не должна быть доступна – опасность ожога. Не устанавливайте прибор за декоративной дверцей – опасность возгорания. |
Электрические предупреждения | Паспортная табличка находится на передней кромке духовки (видна при открытой дверце). Должна быть обеспечена возможность отключения прибора от источника питания путем выдергивания его из розетки, если вилка доступна, или с помощью многополюсного выключателя, установленного перед розеткой в соответствии с правилами электромонтажа, и прибор должен быть заземлен в соответствии с национальными правилами электробезопасности. стандарты. Не используйте удлинители, многоразовые розетки или адаптеры. Электрические компоненты не должны быть доступны пользователю после установки. Не используйте прибор, если вы мокрые или босиком. Не используйте этот прибор, если у него поврежден шнур питания или вилка, если он не работает должным образом, если он был поврежден или упал. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен на идентичный производителем, его сервисным агентом или лицом с аналогичной квалификацией во избежание опасности – риска поражения электрическим током. В случае замены кабеля питания обратитесь в авторизованный сервисный центр. |
Очистка и техническое обслуживание | Если печь не поддерживать в чистоте, это может привести к порче поверхности, что может отрицательно сказаться на сроке службы прибора и, возможно, привести к возникновению опасной ситуации. Печь необходимо регулярно чистить и удалять любые остатки пищи. Перед выполнением любых операций по техническому обслуживанию убедитесь, что прибор выключен и отсоединен от источника питания; никогда не используйте оборудование для очистки паром – опасность поражения электрическим током. Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или металлические скребки для очистки стекла дверцы, так как они могут поцарапать поверхность, что может привести к разрушению стекла. Перед очисткой или техническим обслуживанием убедитесь, что прибор остыл – существует опасность ожогов. |
Утилизация упаковки |
Часто задаваемые вопросы
Дети какого возраста могут безопасно пользоваться микроволновой печью Whirlpool?
Дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний могут использовать этот прибор только под присмотром или после получения инструкций по безопасному использованию и понимания связанных с этим опасностей.
Можно ли оставлять прибор без присмотра во время сушки продуктов?
Никогда не оставляйте прибор без присмотра во время сушки продуктов.
Могу ли я загораживать вентиляционные отверстия для горячего воздуха в передней части печи?
Не закрывайте отверстия для горячего воздуха в передней части духовки – опасность возгорания.
Можно ли использовать металлические контейнеры в микроволновой печи?
Используйте только посуду, подходящую для микроволновых печей. Не используйте металлические емкости — опасность травмы.
Можно ли нагревать яйца в скорлупе и целые яйца, сваренные вкрутую, в микроволновой печи?
Не нагревайте яйца в скорлупе и целые яйца, сваренные вкрутую – опасность взрыва.
Можно ли использовать микроволновую печь Whirlpool для жарки во фритюре?
Не используйте микроволновую печь для жарки во фритюре, потому что температуру масла нельзя контролировать.
Можно ли хранить взрывоопасные или легковоспламеняющиеся вещества (например, баллончики с бензином или аэрозолем) внутри или рядом с прибором?
Не храните взрывоопасные или легковоспламеняющиеся вещества (например, баллончики с бензином или аэрозолем) внутри или рядом с устройством — опасность пожара.
Могу ли я использовать этот прибор, если у него поврежден шнур питания или вилка?
Не используйте этот прибор, если у него поврежден шнур питания или вилка, если он не работает должным образом, или если он был поврежден или упал.
Могу ли я использовать оборудование для очистки паром для очистки микроволновой печи Whirlpool?
Перед выполнением любых операций по техническому обслуживанию убедитесь, что прибор выключен и отключен от источника питания; никогда не используйте оборудование для очистки паром — опасность поражения электрическим током.
Можно ли использовать жесткие абразивные чистящие средства или металлические скребки для очистки стекла дверцы микроволновой печи?
Не используйте агрессивные абразивные чистящие средства или металлические скребки для очистки дверного стекла, так как они могут поцарапать поверхность, что может привести к разрушению стекла.
Руководство пользователя микроволновой печи Whirlpool — Оптимизированный PDF
Руководство пользователя микроволновой печи Whirlpool — Исходный PDF
Whirlpool-Микроволновая печь-Руководство-W10545086-WMH31017HZ07 [PDF]