Сформировать заявку на вызов мастера можно 2-мя способами: либо, позвонив, в мастерскую «РемБытТех» по телефонам
+7 (495) 215 – 14 – 41
+7 (903) 722 – 17 – 03
Либо отправив электронную заявку на ремонт. В обоих случая в обращении необходимо указать:
- Марку и модель неисправной стиральной машины.
- Признаки поломки. Например, стиральная машина искрит или чрезмерно вибрирует при отжиме.
- Удобные день и время приезда мастера.
- Имя, адрес, телефон.
В выбранный вами день ремонта мастер свяжется с вами для уточнения точного времени приезда.
Не медлите с ремонтом, если ваша стиральная машина Indesit IWSD 4105 подаёт признаки неисправной работы! Выход из строя одной детали неизбежно повлечет за собой поломку других элементов. Обнаружив первые симптомы неисправности – звоните в «РемБытТех»! Наш мастер приедет к вам в течение суток после получения заявки и с гарантией до 2 лет отремонтирует неисправную стиральную машинку.
CIS
1
Русский,1
CIS
195+##
Содержание
Установка, 2-3
Распаковка и нивелировка
Подключение к водопроводу и электричеству
Первый цикл стирки
Технические характеристики
Описание стиральной машины и
порядка запуска программы, 4-5
Панель управления
Индикаторы
Порядок запуска программы
Программы, 6
Таблица программ
Персонализированные настройки, 7
Регулировка температуры
Выбор скорости отжима
Дополнительные функции
Моющие средства и типы белья, 8
Распределитель моющих средств
Отбеливание
Подготовка белья
Изделия, требующие деликатной стирки
Система балансировки белья
Предосторожности и рекомендации, 9
Общие требования к безопасности
Утилизация
Техническое обслуживание и уход, 10
Отключение воды и электрического тока
Уход за стиральной машиной
Уход за распределителем моющих средств
Уход за люком и барабаном
Уход за насосом
Проверка водопроводного шланга
Поиск неисправностей и методы их
устранения, 11
Сервисное обслуживание, 12
Руководство по
эксплуатации
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
- Manuals
- Brands
- Indesit Manuals
- Washer
- IWSC 5105
- Instructions for use manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Français,13
English,1
Polski,37
Italiano,49
Ðóññêèé,73
Nederlands,25
Español,61
Related Manuals for Indesit IWSC 5105
Summary of Contents for Indesit IWSC 5105
-
Page 1
Français,13 English,1 Nederlands,25 Polski,37 Italiano,49 Español,61 Ðóññêèé,73… -
Page 2
(see figure). see figure (see figure) (see next page). see figure… -
Page 3
see figure (see opposite); (see opposite);… -
Page 4
Detergent dispenser drawer Detergent dispenser drawer: see “Detergents (see next page) and laundry” N.B. Standby mode see “Personalisation” see “Personalisation” (see next page). -
Page 5
“Personalisation” see “Personalisation”). (see “Personalisation”). see “Detergents and laundry”). -
Page 6
Max. load Cycle Detergents Max. (kg) duration Description of the wash cycle temp. speed Pre- Fabric (°C) (rpm) Wash Bleach Normal Normal Time Time wash softener Cotton with prewash: Cotton: Cotton (1): Cotton (2): Cotton: Coloured Cottons (3): Synthetics: Synthetics: Wool: Silk/Curtains: Jeans… -
Page 7
Table of wash cycles Wash cycles Maximum spin speed «Table of wash cycles» (see “Bleach cycle”). N.B. -
Page 8
(see figure). -
Page 10
see figure ; see figure see figure :… -
Page 11
see “Assistance” see “Personalisation”). see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) see “Installation”) “Care and maintenance”) see “Installation” . -
Page 12
• “Troubleshooting”… -
Page 13
Mode d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 14-15 Français Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 16-17 Programmes, 18 Personnalisations, 19 IWSC 5105 Produits lessiviels et linge, 20 Précautions et conseils, 21 Entretien et soin, 22 Anomalies et remèdes, 23 Assistance, 24… -
Page 14
Installation Raccordements eau et électricité Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau Déballage et mise à niveau Déballage (voir figure). voir figure (voir figure) (voir page ci-contre). Mise à niveau (voir figure) -
Page 15: Premier Cycle De Lavage
Raccordement du tuyau de vidange Premier cycle de lavage voir figure Caractéristiques techniques Branchement électrique Modèle Dimensions Capacité Raccordements électriques (voir ci-contre); Raccordements hydrauliques Vitesse voir ci-contre d’essorage Programmes de contrôle selon la norme EN 60456…
-
Page 16
Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ MARCHE/ MARCHE/ ARRÊT FONCTION PAUSE HUBLOT TEMPÉRATURE VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES ESSORAGE Tiroir à produits lessiviels: HUBLOT VERROUILLÉ: voir “Produits lessiviels (voir page ci-contre) et linge”). MARCHE/PAUSE: MARCHE/ARRÊT: N.B. -
Page 17
Voyants Départ différé voir “Personnalisations”) Touches fonction et voyants correspondants Voyant hublot verrouillé Voyants phase en cours Démarrage d’un programme voir “Personnalisations”). (voir “Personnalisations”). voir “Produits lessiviels et linge”). -
Page 18: Tableau Des Programmes
Programmes Tableau des programmes Charge maxi Vitesse Detersivi Durée cycle Temp. (Kg) maxi Description du Programme maxi. (tours é- Assou (°C) Lavage Javel Normal Normal minute) Time Time lavag plissant Programmes pour tous les jours (Daily) Coton avec Prélavage: Coton: Coton (1): Coton (2): Coton:…
-
Page 19
Personnalisations Sélection de la température Tableau des programmes Sélection de l’essorage Programmes Vitesse maximale Fonctions (voir «Tableau des programmes») “ ” Anti-tâches (voir “Cycle blanchissage”). Super Rinçage Départ différé N.B:… -
Page 20: Produits Lessiviels Et Linge
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Triage du linge Combien pèse le linge ? bac 1: Lessive prélavage (en poudre) Linge ou vêtements particuliers bac 2: Lessive lavage (en poudre ou liquide) Laine: bac 3: Additifs (adoucissant, etc.) bac supplémentaire 4: Eau de javel Soie: Cycle blanchissage…
-
Page 21
Précautions et conseils Sécurité générale Mise au rebut… -
Page 22: Entretien Et Soin
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Nettoyage du lave-linge voir figure ; Nettoyage du tiroir à produits lessiviels. voir figure voir figure : Entretien du hublot et du tambour Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau…
-
Page 23
Anomalies et remèdes voir “Assistance” Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. voir “Personnalisations”). Il n’y a pas d’arrivée d’eau (le voyant de la première phase de lavage clignote rapidement). Le lave-linge prend l’eau et vidange continuellement. -
Page 24
Assistance Avant d’appeler le service après-vente: “Anomalies et Remèdes” Communiquer:… -
Page 26
(zie afbeelding). zie afbeelding (zie afbeelding). (zie bladzijde hiernaast). (zie afbeelding);… -
Page 27
zie afbeelding (zie hiernaast); zie hiernaast… -
Page 28
Wasmiddelbakje Wasmiddelbakje: (zie “Wasmiddelen en wasgoed”). (zie pagina hiernaast) N.B. zie “Persoonlijke Instellingen” zie “Persoonlijke Instellingen” (zie pagina hiernaast). -
Page 29
zie “Persoonlijke Instellingen” zie “Persoonlijke instellingen”). zie “Persoonlijke instellingen”). zie “Wasmiddelen en wasgoed”). -
Page 30
Maximale Maxi- Maximaal Wasmiddel Duur cyclus lading (kg) male toerental Beschrijving van het Programma Temp (toeren per Voor- Was- Bleek- Wasver- Normaal Normaal (°C) minuut) Time Time middel zachter Dagelijkse was Katoen + Voorwas: Katoen: Katoen (1): Katoen (2): Katoen: Bont Katoen (3): Synthetisch: Synthetisch:… -
Page 31
zie Programmatabel Programma’s Maximum snelheid (zie «Programmatabel»). (zie “Bleekcyclus”). -
Page 32
(zie afb.). -
Page 34
zie afbeelding ; zie afbeelding zie afbeelding :… -
Page 35
zie “Service” zie “Persoonlijke Instellingen” zie “Installatie” . zie “Installatie” . zie “Starten en Programma’s” zie “Installatie” . zie “Installatie” . zie “Installatie” . zie “Installatie” . zie “Installatie” . zie “Onderhoud en verzorging” . zie “Installatie” . -
Page 36
(zie “Storingen en oplossingen”). -
Page 38
Podùàczyã przewód zasilajàcy poprzez przykræcenie do zaworu wody zimnej z koñcówkà gwintowanà ¾ gas (patrz rysunek). patrz rysunek (patrz rysunek). (patrz strona obok). (patrz rysunek); !&… -
Page 39: Dane Techniczne
Dane techniczne Model IWSC 5105 szerokoœæ cm 59,5 Wymiary wysokoœæ cm 85 g³êbokoœæ cm 44 Pojemnoœæ od 1 do 5 kg Dane pr¹du dane techniczne umieszczone s¹ na elektrycznego tabliczce na maszynie (patrz obok); Maksymalne ciœnienie 1 MPa (10 barów) Dane sieci ciœnienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów)
-
Page 40
Szufladka na œrodki pior¹ce Szufladka na œrodki pior¹ce: patrz „Œrodki pior¹ce i bielizna”). (patrz strona obok) patrz “Personalizacja”). patrz „Personalizacja”). (patrz strona obok). «… -
Page 41
patrz „Personalizacja” patrz „Personalizacja”). patrz „Personalizacja”). patrz „Œrodki pior¹ce i bielizna”). «… -
Page 42
90° 1000 90° 1000 60° 1000 40° 1000 60° 1000 40° 1000 60° 40° 40° 30° 40° 30° 30° 30° 30° 1000 1000 Podane w tabeli dane maj¹ charakter orientacyjny. „Tabela programów”. „Tabela programów” «… -
Page 43
Tabela programów (patrz „Tabela programów”). “ ” (patrz “Cykl wybielania”). «! -
Page 44
Tradycyjnego delikatnego (patrz rysunek). «»… -
Page 45
«#… -
Page 46
patrz patrz rysunek patrz rysunek : «$… -
Page 47
patrz „Serwis Techniczny”) patrz „Personalizacja”). patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”). patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”). patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”) patrz „Instalacja”). patrz „Utrzymanie i konserwacja”) patrz „Instalacja”) «%… -
Page 48
• (patrz „Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania”); «&… -
Page 50
(vedi figura). vedi figura (vedi figura) (vedi pagina a fianco). (vedi figura);… -
Page 51
vedi figura (vedi a fianco); vedi a fianco… -
Page 52
Cassetto dei detersivi Cassetto dei detersivi: vedi “Detersivi e biancheria” (vedi pagina a fianco) N.B. vedi “Personalizzazioni” vedi “Personalizzazioni” (vedi pagina a fianco). -
Page 53
vedi “Personalizzazioni” vedi “Personalizzazioni”). (vedi “Personalizzazioni”). (vedi “Detersivi e biancheria”). -
Page 54
Carico Durata Velocità Detersivi Temp. max. (Kg) ciclo max. Descrizione del Programma max. (giri al Prela- Lavag- Candeg- Ammor- Nor- Nor- (°C) minuto) male Time male Time vaggio gina bidente Cotone con prelavaggio: Cotone bianchi: Cotone bianchi (1): Cotone bianchi (2): Cotone: Cotone Colorati (3): Sintetici:… -
Page 55
Tabella programmi Programmi Velocità massima “Tabella dei programmi” (vedi “Ciclo candeggio”). N.B.:… -
Page 56
vedi figura… -
Page 58
vedi figura ; vedi figura vedi figura :… -
Page 59
vedi “Assistenza” vedi “Personalizzazioni” vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . vedi “Manutenzione e cura” . vedi “Installazione” . -
Page 60
• vedi “Anomalie e rimedi”… -
Page 62
(ver la figura). ver la figura (ver la figura). (ver la página correspondiente). (ver la figura);… -
Page 63
ver la figura (ver al costado); ver al costado… -
Page 64
Contenedor de detergentes Contenedor de detergentes: ver “Detergentes y ropa” (ver la página correspondiente) Nota ver “Personalizaciones”). “Personalizaciones”). (ver la página correspondiente). -
Page 65
“Personalizaciones”) ver “Personalizaciones”). (ver “Personalizaciones”). (ver “Detergentes y ropa”). -
Page 66
Carga máx. Duración Detergentes Temp. Velocid- (Kg.) del ciclo Descripción del Programa max. ad máx. Prela- Blanque- Suavi- Nor- Nor- (°C) (r.p.m.) Lava Time Time ador zante Prelavado Algodón: Algodón: Algodón (1): Algodón (2): Algodón: Algodón de color (3): Sintético: Sintético: Lana: Seda/Cortinas:… -
Page 67
Tabla de programas Programas Velocidad máxima (ver la «Tabla de programas») (ver “Ciclo de blanqueo”). Nota:… -
Page 68
máx véase la figura… -
Page 70
ver la figura ; ver la figura ver la figura :… -
Page 71
ver “Asistencia” ver “Personalizaciones” ver “Instalación” ver “Instalación” ver “Instalación” ver “Instalación” ver “Instalación” “Instalación” ver “Instalación” para limpiarlo ver “Mantenimiento y cuidados” ver “Instalación”… -
Page 72
(ver “Anomalías y soluciones” La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía 902.363.539 Servicio de asistencia técnica (SAT) 902.133.133… -
Page 73
195+##… -
Page 74
(ñì. ñõåìó) ñì. ñõåìó). (ñì. ñõåìó) (ñì. ñòðàíèöó ðÿäîì). (ñì. ñõåìó). -
Page 75
ñÿ ïîòåíöèàëüíî îïàñíûì. Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà óùåðá çäîðîâüþ è ñîáñòâåííîñòè, åñëè îí âûçâàí íåñîáëþäåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè. ðèñ. Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Ìîäåëü IWSC 5105 øèðèíà 59,5 ñì Ðàçìåðû âûñîòà 85 ñì ãëóáèíà 44 ñì Çàãðóçêà 1 — 5 êã… -
Page 76
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ: ñì. «Ìîþùèå ñðåäñòâà è òèïû áåëüÿ» (ñì. ñòðàíèöó ñáîêó). (ñì. ñòðàíèöó ñáîêó) ñì «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»… -
Page 77
ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè» ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»). (ñì. «Ïåðñîíàëèçèðîâàííûå íàñòðîéêè»). (ñì. «Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ»). -
Page 78
Ìàêñ. Ïðîäîëæè- Ì àêñ. Ñòèðàëüíûå ñðåäñòâà Ìàêñ çàãðóçêà (êã) òòü öèêëà ñêîðîñòü Îïèñàíèå ïðîãðàììû òåìï. Ïðåäâàð- Íîð- (îá./ìè- Îòáåëè- Îïîëàñê è- Íîðì- (°C) èòåëüíàÿ Ñòèðêà ìàëü- í.) Tim e Tim e âàòåëü âàòåëü àëüíàÿ ñòèðêà íàÿ Ñòàíäàðòíûå ïðîãðàììûè ÕËÎÏÎK: ñòèðêà ñ çàìà÷èâàíèåì 90°… -
Page 79
Òàáëèöó ïðîãðàìì (ñì. “Tàáëèöà ïðîãðàìì”) (ñì. “Îòáåëèâàíèå”). -
Page 80
(ñì. ðèñ.). -
Page 82
ñì. ñõåìó) ñì. ñì. ñõåìó). ñõåìó) -
Page 83
ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Óñòàíîâêà» . • (ñì. «Óñòàíîâêà»). ñì. «Óñòàíîâêà» . ñì. «Óñòàíîâêà» . (ñì. «Óñòàíîâêà»). ñì. â ïàðàãðàôå «Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä» . ñì. «Óñòàíîâêà» . -
Page 84
195073016.03 09/2010 — Xerox Fabriano ñì. «Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ»…