Страницы и текст этой инструкции
Инструкция стиральной машины Candy COS 105F
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Candy COS 105F.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Candy COS 105F.
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Candy COS 105F прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Candy COS 105F на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Candy COS 105F на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Candy COS 105F, можно выбрать только нужные страницы инструкции.
И ция э User instructions а ации 2-32 34-63 COS 085 F COS 095 F COS 105 F COS 588 F COS 5108 F
, » » . . , “ ”, . — , — . » «, 610035, , 24 . , . : -5 COS 085 F–07S № 31002694 _______________________ -5 COS 095 F–07S № 31002695 _______________________ -5 COS 105 F–07S № 31002696 _______________________ -5 COS 588 F–07S № 31002698 _______________________ -5 COS 5108 F–07S № 31002697
! Candy, : . Candy — , , . , — , . , Candy : , , , , , — , , , — . Candy. , , , , , — , . . Candy G( ). , , . 3
5 5 6 7 9 9 10 13 19 , 21 23 26 28 30 32 , » 4 , «.
, . . ! . . . . , , , . , . — — . . , . . . , , · · · · · · · — . , : ; ; ; ; ; ; . . — . 5
( ) 5 220-240 ( × 90° ) 2150 1,8 10 6…15 min. 0,05 / max. 0,8 . — . , — . , 73/23/ 2006/95/ 6 , 89/336/ , 2004/108/ .
220-240 50 . , , , 3 . . 10 . . , . Candy , — . . : a. ; b. He , — ; c. Candy . , , . . d. e. / , — . ; 7
f. He . , g. , ; , — ; ! 90° . h. ( ) — , , , ; i. j. He ; ( . .); k. ! , , — ; l. ; m. . — ; n. , , . — . . 8
, — ; ; ; : «1» — , «2» — — . ; , — –» , / » «; , ; «; . ; — 2 , ; » .» (Off); ; . . . , , — . 50 % , , — . ? ! , , 5 15 % , . ? , 60 ° . 60 ° 50% . 9
. — . — , ( ). ! , . 4 — ( ) 4 ( ). 4 — . . . , . , . . ! 10 .
, — . . — — , . 4 a. , b. . . , . c. , — . : — . : — (N) — (L) — ( ) . 11
3/4″ . — , . — . 40° . ! . , , , , . — , 50 85 . . 12
» » » » » / » D » » » » » .» (Off) F G H L N . 13
: , . ! . 2 , . B , . / » «, , , . , . . 2 , . » (Off) .» . / » » ; , — » / » — «; » . — . » / «. » . . 14 / » —
( / » » ) «. «, . / » » , — . , 2 , . / » «. , . » .» (Off). . « » .» (Off). D » ( . .). , , , , » — . E » . Sensor Activa. , — . , , — . , , . , . 15
— , . , — . . » F » 3, 6 9 . , — : ( “ ”); » — , — «( 3, 6 9 , — ). , / » , «( ). . , » » / «, » .» (Off). » : ; , — » G » – (MAX), . – (MED) ( ) . , , . 16
, , . , . . , ( ), — . . H , . — . L – ; – – ; . M . — , , , , » — . .» (Off). N . . » «. » .» (Off). 17
/ » » . . » .» (Off). . » .» (Off) ; , , . P : — , » «1», » » » » , . .; : , , — «; , «2», . ! , . , ( — ). . » . 18 » .
, , (60 ° — ) — . — , , , , , . . . , . . , , — . — , . , . , — . . , . , . — . ! . , , — . . . 19
, — . , — , , . — : ; — . ; — . ; — . , , , . ! : . «2» . . 1/4 «1», 3/4 «2» . , — «2». , . , . . , , . 20 , , —
, , ( . ). 1. . , . 2. . , . 3. . , . , — , 4. . » » , Woolmark. , , — . 5. » » » «. , » 30 » («Hand Wash only»). 30 ° , 3 — . 21
6. «RINSE» ( ). , , . » » » » ( ). » » » » . «MIX & WASH SYSTEM» Candy • : ( . .); + , — . • «Mix & Wash» ( ) 40 ° ( ) 850 3 . / . «44 ( , — , » ) 44 — : 3 ; — ( ). — (30%) , . «32 «32 32 » » 2 — 30° . «32 , «, 20% , , . : • • 22 ; .
. , . . , . , , — . , , — , ; , — , ; , — : , , — : «non-matting» . — «Pure New Wool» «machine washable». . . 40° . 23
! : ( — , . .) , , , . , — . — , , . — . , . , . , . . , » » . . 1. . . 2. 3. 4. 24 . . . , .
5. 6. . 120 «2» . 7. 8. 50 » «. . , . . — , “ , — ”. , . . — . » — / «. . . ! , — . . » — ; 2 , ; .» (Off); ; . , , . 25
, , . — ° : , , ( . 60 P 5 60° , 40 2,5 40° 30 2,5 30° 40 ** 1,5 1 30 40° — » » » 26 90° 60° 40° 30° 50° ) , 5 60 ** 5 5 40 5 30 2,5 50 , . 90 » 30° 1 — 30° — «MIX & WASH SYSTEM» 5 40° «44 » 3 40° «32 » 2 30° 30 2 · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 1 ·
, ! 3 . ** EN 60456. 27
, . — . : ; — ; . , — . : — . . . , , ( , , , . .) . : ; — : , ; , — , , ; ; ; — , , . ! , , , . . 28 —
. . : ; — , ; . — ! 1. 2. . , , “ ”. 29
… , . , , . , , . — , , , . 1. . / » «. / » . «. . . ( ) . . . 2. . . 1. . . . — — N. 3. N. . . . . 4. . 5. . . , . . . 6. . , . . . . . , ! , , 30 .
! , — , . ! ( ) : — . — . . . — . — . 31
, . — » » 10 — . , . , , » «. , — . , , , 3). . 32 , (16 —
33
2002/96/ (WEEE). , — , . , . , . . , , , . This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
(Ocr-Read Summary of Contents of some pages of the Candy COS 105 F Document (Main Content), UPD: 07 February 2023)
-
4, HR KAZALO Uvod Opçenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredaja Jamstvo Sigurnosne mjere Tehniãki podaci Postavljanje i prikljuãivanje perilice rublja Opis upravljaãke ploãe Tabelarni pregled programa Odabir programa pranja Ladica sredstava za pranje Priprema rublja i savjeti za pranje Pranje âi‰çenje i odrÏavanje perilice rublja Uklanjanje manjih nedostataka u radu CHAPTER POGLAVLJE KKAAPPIITTOOLLAA FEJEZET CAPIT…
-
58, 58 HR POGLAVLJE 11 SAVJETI ZA KORISNIKA Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i ekonomiãno kori‰tenje Va‰e perilice rublja. NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA Da bi sprijeãili svaki moguçi gubitak elektriãne enrgije, vode ili deterdÏenta i vremena, preporuãujemo da perilicu napunite u potpunosti. Sa potpuno napunjenjenom perilicom u‰tedjet çete i do 50% elektriãne energije umjesto da perete sa dva poloviãna pu…
-
50, 50 HR POSEBAN PROGRAM «MIX & WASH» Ovo je ekskluzivan sustav koji je proizveo Candy a ukljuãuje 2 velike prednosti za korisnika: • omoguçuje da se zajedno peru razliãite vrste tkanina (npr. pamuk + sintetika itd.) NEPOSTOJANIH BOJA, • pranje s znatnom u‰tedom energije. «MIX & WASH» program radi na temperaturi od 40°C od promijenjivih pokretnih faza (bubanj se okreçe) do nepomiãn…
-
40, 40 VVOOLLBBAA TTEEPPLLOOTTYY °°CC 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° — — — 40° 40° 30° 21 ●● ●●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** 5 5 5 5 5 2,5 2,5 2,5 1,5 1 1 — — — 5 3 2 NNÁÁSSYYPPKKAA PPRRAACCÍÍCCHH PPRROOSSTTÜÜEEDDKKÅÅ VVOOLLBBAA UUKKAAZZAATTEELLEE VVOOLLIIÖÖEE PPRROOGGRRAAMMÅÅ NNAA:: MMAAXX.. NNÁ�…
-
72, 72 CAPITOLUL 13 PROBLEMA Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de Candy. 1 Utilizarea produselor ecologice fara fosfati poate produce urmatoarele efecte: — apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor aflati in suspensie. Acest lucru nu afecteaza calitatea clatirii — prezenta unei pudre albe (zeoliti) pe rufe la sfirsitul ciclului de spalare. Aceasta nu intra in tesatura si nu altereaza culori…
-
23, 23 6. FEJEZET KEZELÃSZERVEK Ajtófogantyú Ajtózár jelzŒlámpa Start/Szünet Gomb Aquaplus gomb Hideg mosás gomb Késleltetett indítás gomb „Centrifugálási sebesség” gomb Centrifugálási sebesség jelzŒlámpa A jelzllámpák azt jelzik, hogy a program melyik fázisa van folyamatban. Nyomógombok jelzŒlámpái A mosóprogramok kapcsolóóra- beállító gombja, „KI” helyzet Mosószertároló fiók HU RO CAPITOLUL 6 COMENZI Maneru…
-
18, 18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm HR Priãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici. Cijev za dovod vode priãvrstite na slavinu. Za spajanje perilice na vodovodnu mreÏu koristite samo novu garnituru cijevi. Stare cijevi nije dobro ponovno koristiti. UPOZORENJE: SLAVINU JO· NE OTVARAJTE! Smjestite perilicu neposredno do zida. Obratite odvodna pritisnuta. Odvodnu cijev zatim obijesite preko ruba kade. Znatno j…
-
59, 59 RO CAPITOLUL 11 SFA TURI PENTRU UTILIZAT ORI Scurte sugestii pentru utilizarea propriului aparat electrocasnic protejand mediul si cu maxima economie. INCARCAREA MASINII DE SPALAT LA MAXIMUM Economisiti energie, apa, detergent si timp prin utilizarea incarcaturii maxime recomandate. Economisiti pina la 50% energie prin efectuarea unei spalari cu incarcatura la capacitate maxima, comparativ cu 2 spalari cu incarcatura la jumatate. CAND E CU ADEVARAT NECESARA P…
-
13, Candy COS 105 F 13 RO ● Nu utilizati adaptoare sau triplustekere ● Acest aparat nu este destinat pentru a fi utilizat de catre copii sau de catre persoane cu dizabilitati, fara stricta supraveghere a unui adult responsabil. Nu permiteti copiilor sa se joace cu acest aparat. ● Nu trageti de cablu pentru a scoate aparatul din priza ● Nu expuneti aparatul la agenti atmosferici (razele soarelui, ploaie etc.) ● In cazul in care o mutati, nu ridicati niciodata de butoane sau…
-
35, 35 HU NYOMÓGOMBOK JELZÃLÁMPÁI A nyomógomblámpák a hozzájuk tartozó gombok lenyomásakor gyulladnak fel. Ha olyan opciót választ, amely nem kompatibilis a kiválasztott programmal, akkor a gombnál lévŒ lámpa elŒször villog, majd pedig kialszik. A PROGRAMVÁLASZTÓ A KIKAPCSOLT HELYZETBEN MINDKÉT IRÁNYBAN FOROG. A PROGRAMVÁLASZTÓ GOMB ELFORDÍTÁSAKOR FELGYULLAD A CENTRIFUGÁLÁS JELZÃLÁMPA. MEGJEG…
-
49, 49 RO 4. Special CLATIRE Acest program efectueaza trei clatiri si o centrifugare intermediara (aceasta poate fi exclusa prin utilizarea butonului corespunzator) STOARCERE RAPIDA Acest program asigura o centrifugare la viteza maxima (care poate fi redusa daca e actionat butonul corespunzator. DOAR EVACUAREA APEI Acest program evacueaza apa din masina. HU 4. Speciális anyagok SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS” PROGRAM Ez a program három öblítést végez közepes centrifugá…
-
8, 8 HR POGLAVLJE 2 JAMSTVO Prilikom kupnje uredjaja prodavaã Vam mora izdati ispunjeni i potvrdjeni jamstveni list. Na poledjini jamstvenog lista nalazi se popis i adrese servisera koji su ovla‰teni popravljati Candy uredjaje u jamstvenom roku. EN CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service.
… -
56, HR 56 POGLAVLJE 10 PRIPREMANJE RUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE ZNAâAJNA UPOZORENJA: Preporuãamo da ne ukljuãujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke, pokrivaãe za krevete ili teÏu odjeçu. U perilici smijete prati samo takvu vunenu odjeçu i rublje koji imaju oznaku «dopu‰teno pranje u perilici». UPOZORENJE: Prije poãetka pranja razvrstajte rublje isvaki komad paÏljivo pregledajte, ‰toposeb…
-
32, 32 G HR TIPKA ZA PODE·AVANJE BRZINE CENTRIFUGE U skladu s odabranim ciklusom pranja automatski çe biti prikazan broj okretaja centrifuge: maksimalan (MAX), srednji (MED) ili nula ( ). Pritiskom na tipku moguçe je smanjiti broj okretaja centrifuge ili je potpno iskljuãiti.Da ponovno pokrenete ciklus centrifugiranja dovoljno je da pritisnete tipku sve dok ne postignete Ïeljenu brzinu. Kako nebi o‰tetili tkanine, brzinu centrifuge nije moguçe podesiti iznad brzi…
-
28, 28 D HR Opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska na tipku START. TIPKA “AQUAPLUS” Pritiskom na ovu tipku moÏete aktivirati poseban novi ciklus pranja za programe pranja rublja postojanih boja i mije‰anih tkanina, zahvaljujuçi novom Sustavu Senzora. Ova opcija s posebnom paÏnjom postupa s vlaknima odjeçe a idealna je i za osobe s osjetljivom koÏom. Rublje se pere u znatno veçoj koliãini vode a zajedno s novim kombiniranim djelovanjem …
-
69, Candy COS 105 F 69 POGLAVLJE 13 HR NEDOSTATAK U sluãaju da nedostatake u radu perilice ne moÏete ukloniti sami, molimo Vas da pozovete jednog od na‰ih ovla‰tenih servisera. Serviseru obavezno navedite model perilice (naveden je na naljepnici smje‰tenoj na rubnoj strani okna bubnja ili u jamstvenom listu) i opi‰ite mu kvar. Ovim informacijama olak‰at çete serviseru rad i Va‰ çe stroj biti brÏe popr…
-
1, Candy COS 105 F User instructions Upete za kori‰tenje AAuuttoommaattiicckkáá pprraaöökkaa Használati utasítás Instructiuni de utilizare EN HR CZ HU RO COS 105 F
…
Инструкция по эксплуатации 2-32
COS 085 F COS 095 F COS 105 F COS 588 F COS 5108 F
СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИЕМКЕ И ПРОДАЖЕ
Машина имеет сертификат соответствия требованиям безопасности и электромагнитной совместимости, выданный органом по сертификации продукции и услуг ООО»Кировский центр сертификации и качества» г. Киров.
Машина имеет сертификат соответствия Республики Беларусь, выданный органом по сертификации “БЕЛЛИС”, г. Минск.
Производитель — ОАО «Веста», 610035, Россия, г. Киров, ул. Производственная, 24
Машина стиральная автоматическая бытовая модели:
СМА-5ФБ COS 085 F–07S № 31002694 _______________________
СМА-5ФБ COS 095 F–07S № 31002695 _______________________
СМА-5ФБ COS 105 F–07S № 31002696 _______________________
СМА-5ФБ COS 588 F–07S № 31002698 _______________________
СМА-5ФБ COS 5108 F–07S № 31002697 ______________________
(в нужной графе проставить номер машины)
соответствует техническим условиям ТУ 5156-002-46092527-2005
Дата выпуска » __ » ____________20 ___ г.
Штамп ОТК (клеймо приемщика)
Продана ________________________________________________________________
(наименование торгующей организации, адрес)
Продавец _______________________________________________________________
(Ф.И.О.) (подпись)
Штамп |
Дата «____»_____________20____г. |
Ремонтное предприятие, осуществляющее установку, гарантийный ремонт и сервисное обслуживание машины:
________________________________________________________________________
(наименование предприятия, адрес, телефон)
________________________________________________________________________
2
Поздравляем!
Приобретя эту стиральную машину Candy, Вы решили не идти на компромисс: Вы пожелали лучшее.
Фирма Candy рада предложить Вам эту новую стиральную машину — плод многолетних научноисследовательских работ и приобретенного на рынке, в тесном контакте с потребителем, опыта.
Вы выбрали качество, долговечность и широкие возможности, которые Вам предоставляет эта стиральная машина.
Кроме того, Candy предлагает Вам широкую гамму электробытовой техники: стиральные машины, посудомоечные машины, стиральные машины с сушкой, кухонные плиты, микроволновые печи, духовки, варочные панели, холодильники, морозильники.
Спросите у Вашего продавца полный каталог продукции фирмы Candy.
Просим Вас внимательно ознакомиться с преду — преждениями, содержащимися в этой инструкции, которые дадут Вам важные сведения, касающиеся безопасности, установки, эксплуатации и обслуживания, некоторые полезные советы по лучшему использованию машины.
Бережно храните эту книжку инструкций для по — следующих консультаций.
При общении с фирмой Candy или с ее специалистами по техническому обслуживанию постоянно ссылайтесь на модель и номер G (если таковой имеется). Практически, ссылайтесь на все, что содержится в табличке.
3
Содержание |
Страница |
Введение |
5 |
Общие сведения |
5 |
Технические характеристики |
6 |
Меры безопасности |
7 |
Быстрый старт |
9 |
Полезные советы |
9 |
Установка |
10 |
Описание панели управления |
13 |
Моющие средства, добавки и их дозировка |
19 |
Выбор программ |
21 |
Стирка |
23 |
Таблица программ стирки |
26 |
Чистка и периодическое обслуживание |
28 |
Устранение неполадок |
30 |
Сервис |
32 |
Перед включением машины убедитесь, что она правильно установлена и с нее снят весь транспортный крепеж, как показано в разделе «Установка».
4
Введение
Внимательно изучите данную инструкцию по эксплуатации и другую информацию , относящуюся к стиральной машине и ее работе.
Сохраните всю документацию для последующих консультаций или передачи другим пользователям.
Внимание!
Данная машина предназначена исключительно для бытового применения.
Рекомендации по утилизации.
Все упаковочные материалы экологически чистые и подлежат переработке. Пожалуйста, помогите утилизировать их в целях сохранения окружающей среды .
Продавец стиральной машины может подсказать Вам, как это сделать.
Если Вы прекратили пользоваться машиной, помните, что она не бесполезный мусор. Ценные материалы могут быть переработаны.
Примечание. Отсоедините от сети питания машину, которой Вы прекратили пользоваться. Отрежьте питающий кабель вместе с вилкой. Утилизируйте их.
При утилизации старой стиральной машины убедитесь, что защелка люка не работает, чтобы дети не могли запереть себя в машине .
Общие сведения
При покупке убедитесь, чтобы с машиной были:
·Инструкция по эксплуатации на русском языке;
·Адреса служб технического обслуживания;
·Сертификат гарантии;
·Заглушки;
·Жесткое устройство для загиба сливного шланга;
·Наливной шланг;
·Этикетка с данными по классу машины.
ХРАНИТЕ ИХ
Проверьте отсутствие повреждений машины при транспортировке. При их обнаружении звоните в ближайший Уполномоченный Сервисный Центр.
5
Технические характеристики
Загрузка (сухого белья) |
кг |
5 |
|
Напряжение в сети |
В |
220-240 |
|
Потребляемая мощность |
Вт |
2150 |
|
Потребление энергии(программа 90°С) |
кВт×ч |
1,8 |
|
Электрический предохранитель |
А |
10 |
|
Нормальный уровень воды |
л |
6…15 |
|
Давление в гидравлической системе |
МПа |
min. 0,05 |
max. 0,8 |
Скорость вращения центрифуги |
об/мин |
См. табличку с техниче- |
|
скими характеристиками |
|||
на машине |
Примечание. Электрические параметры машины указаны на табличке, расположенной на передней панели в районе люка.
Знак указывает, что машина соответствует требованиям европейских стандартов, 73/23/СЕЕ и 89/336/СЕЕ, в дальнейшем замененных соответственно регламентами 2006/95/СЕ и 2004/108/СЕ с изменениями и дополнениями к ним.
6
Электрическое подключение и меры безопасности
Стиральная машина работает от сети однофазного переменного тока 220-240 В и
50 Гц.
Убедитесь, что электропроводка рассчитана, по меньшей мере, на 3 кВт. Убедитесь в наличии заземления в электропроводке Вашего дома. Затем вставьте вилку в розетку с заземлением и допустимым током 10 А.
Вилка стиральной машины и розетка в Вашем доме должны быть одного типа . Не рекомендуется использовать тройники, адаптеры и удлинители.
Все стиральные машины Candy соответствуют нормам безопасности, предписываемым Институтом Марки Качества.
Меры безопасности
Примечание. При всех операциях по чистке и обслуживанию стиральной машины:
a.Выньте вилку из розетки;
b.He тяните за питающий кабель или за саму машину, чтобы вынуть вилку из розетки;
c.Все стиральные машины Candy должны быть заземлены. Убедитесь в том, что сеть электропитания имеет заземляющий провод, в противном случае обращайтесь к квалифицированным специалистам.
При необходимости замены питающего кабеля обращайтесь в Уполномоченный Сервисный Центр.
d.Не рекомендуется пользоваться адаптерами, тройни-
ками и/или удлинителями.
e. Перекройте кран подачи воды;
7
f.He прикасайтесь к машине влажными руками или ногами. Не пользуйтесь машиной, если Вы разуты;
g.Перед тем, как открыть дверцу, убедитесь в отсутствии воды в барабане;
Внимание!
Во время стирки вода может нагреваться до
90°С.
h.Машина не предназначена для использования лицами(включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании машины лицом, ответственным за их безопасность;
i.Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с машиной ;
j.He оставляйте машину под воздействием атмосферных явлений (дождь, прямые солнечные лучи и т.д.);
k.Внимание! При установке машины на ковровых покрытиях убедитесь , что вентиляционные отверстия гофрированного листа не закрыты ворсом;
l.Поднимайте машину вдвоем;
m.При перемещении машины не поднимайте ее за ручки управления или за дозатор для моющих средств. При перевозке люк не должен опираться на тележку;
n.Если машина работает неправильно или вышла из строя, выключите машину, перекройте подачу воды и не пользуйтесь ею. Для возможного ремонта обращайтесь только в Уполномоченный Сервисный Центр и требуйте использования оригинальных запчастей.
Нарушение вышеуказанных требований может привести к поломке машины.
8
Быстрый старт
Стирка
—Чтобы открыть люк, нажмите на клавишу в ручке люка;
—Отсортируйте белье и загрузите его в машину;
—Закройте люк;
—Поместите моющие средства в соответствующие отделения дозатора для моющих средств:
отделение «1» — для предварительной стирки, а отделение «2» — для всех остальных программ.
—Выберите программу с помощью переключателя программ;
—Дождитесь, пока не начнет гореть один из индикаторов – «отжим»;
—Нажмите, если необходимо, дополнительные функциональные кнопки;
—Нажмите кнопку «старт/пауза»;
—По прошествии нескольких секунд машина начнет выполнение программы.
Когда стирка окончена
—Загораются все индикаторы фаз стирки;
—Подождите около 2 минут, пока не откроется устройство блокировки люка;
—Выключите машину поворотом переключателя программ в положение «Выкл.» (Off);
—Откройте люк и выгрузите белье;
—После каждой стирки выньте вилку из розетки и перекройте кран подачи воды к стиральной машине.
Полезные советы
Для экономной эксплуатации Вашей стиральной машины и в целях сохранения окружающей среды.
Старайтесь загружать машину полностью.
В целях экономного использования электроэнергии, воды, моющих средств рекомендуется производить полную загрузку белья в машину.
Вы сэкономите до 50 % электроэнергии, стирая один раз при полной загрузке, по сравнению с двумя стирками при половинной загрузке.
Есть ли необходимость в предварительной стирке?
Только для сильно загрязненного белья!
Вы сэкономите моющее средство, время, воду и от 5 до 15 % электроэнергии, не применяя предварительной стирки для слабо и нормально загрязненного белья.
Как выбрать температуру стирки?
Удалите пятна специальными средствами, что позволит избежать необходимости стирки при температуре выше 60 °С.
Стирка при температуре 60 °С позволит сэкономить до 50% электроэнергии.
9
Установка
—Снимите упаковку и поддон.
—Поместите машину вблизи места ее использования.
—Закрепите лист гофрированного материала на дне машины, как показано на рисунке (детали крепления входят в комплект машины).
Внимание! При установке машины на ковровых покрытиях убедитесь, что вентиляционные отверстия гофрированного листа не закрыты ворсом.
—Открутите 4 винта (А) на задней стенке и извлеките 4 распорные втулки (В).
—Закройте 4 отверстия специальными заглушками. Вы найдете их в полиэтиленовом пакете с инструкцией.
Примечание. Рекомендуем сохранить элементы транспортного крепления, чтобы использовать их в случае возможной будущей транспортировки. Производитель не несет ответственности за любые возможные повреждения машины по причине невыполнения правил, касающихся транспортного крепежа. Установка машины производится за счет ее владельца.
ВНИМАНИЕ! Не оставляйте элементы упаковки детям для игр.
10
—Отрежьте ленты, крепящие шланг.
—Перережьте пластмассовый хомут. Действуйте осторожно, чтобы не повредить шланг и электрический провод.
—Установите машину по уровню с помощью 4 ножек. a. Разблокируйте винт ножки, ослабив гайку.
b.вращая ножку, поднимите или опустите машину до хорошей ее опоры на пол.
c.заблокируйте винт ножки, затянув контргайку до упора.
ВНИМАНИЕ:
При повреждении сетевого питающего кабеля его необходимо заменить специальным кабелем. Провода кабеля должны коммутироваться в соответствии с их цветной маркировкой:
СИНИЙ |
— НЕЙТРАЛЬ (N) |
КОРИЧНЕВЫЙ |
-ФАЗА (L) |
ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ |
— ЗЕМЛЯ ( ) |
При необходимости замены питающего кабеля обращайтесь в Уполномоченный Сервисный Центр.
11
Loading…
-
Инструкции по эксплуатации
1
CANDY COS 105F инструкция по эксплуатации
(34 страницы)
- Языки:Русский
-
Тип:
PDF -
Размер:
872.32 KB -
Описание:
Стиральная машина
Просмотр
На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для CANDY COS 105F. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации CANDY COS 105F. Инструкции по использованию помогут правильно настроить CANDY COS 105F, исправить ошибки и выявить неполадки.