Инструкция на русском языке air compression foot massager

логотип vivaDiaМассажер для ног с воздушным сжатием
K632 v01: 18/03/22
Пожалуйста, прочтите и сохраните эти инструкции для использования в будущем. 
Массажер для ног с воздушной компрессией vivaDia K632

Массажер для ног с воздушной компрессией K632

Габаритные размеры:
(В) 40 х (Д) 28см
Длина сетевого шнура: 170 см.

  • ВОЗДУШНЫЙ СЖАТЫЙ МАССАЖЕР, КОТОРЫЙ ПРЕДОТВРАЩАЕТ, КАК ОБЛЕГЧАЕТ – ТЕПЛО УЛУЧШАЕТ ЦИРКУЛЯЦИЮ, МАССАЖ ПРИНОСИТ ОБЛЕГЧЕНИЕ
  • ИСПОЛЬЗУЙТЕ ОДИН ИЛИ ДВА РАЗА В ДЕНЬ ПО 10 МИНУТ КАЖДЫЙ РАЗ, ЧТОБЫ СНЯТЬ УСТАЛОСТЬ НОГ. НЕСКОЛЬКО РЕЖИМОВ МАССАЖА ПРИНОСИТ ВАМ РАЗНЫЕ МАССАЖНЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ.
  • ВОЗДУШНЫЕ КОМПРЕССОРНЫЕ КАМЕРЫ СОКРАЩАЮТ И МАССАЖИРУЮТ МЫШЦЫ, ЭФФЕКТИВНО СНИМАЯ ОТЕКИ И УСТАЛОСТЬ НОГ И ПРИНОСЯ НЕВЕРОЯТНЫЙ КОМФОРТ НОГАМ.
  • ДЛЯ ЛОДЫЖЕК, ТЕЛЯТ И СТОП МАССАЖ ГОЛЕНИ
  • ДИЗАЙН НА КРЮЧКАХ И ПЕТЛЯХ, ЧТОБЫ ВЫ МОЖЕТЕ ПОЛУЧИТЬ УДОБНУЮ ПОСАДКУ
  • МАКСИМАЛЬНАЯ ОКРУЖНОСТЬ: 50 см

Технические детали
Vol входtage: 100–240 В переменного тока, 50–60 Гц, 1.0 А макс.
Выход Voltagд: 12.0 В⎓2.0 А, 24 Вт
Время по умолчанию: 20 мин.
Пожалуйста, проконсультируйтесь с врачом общей практики, если вы беременны, страдаете кожными инфекциями, высоким кровяным давлением, пользуетесь кардиостимулятором или имеете другое серьезное заболевание.

Меры предосторожности

  • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ГРОМКОСТЬTAGE ПРЕВЫШАЕТ ТРЕБОВАНИЯ ДЛЯ ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ.
  • НЕ ПЫТАЙТЕСЬ РЕМОНТИРОВАТЬ ИЛИ РАЗБИРАТЬ ИЗДЕЛИЕ. НЕТ ЧАСТЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.Массажер для ног с воздушной компрессией vivaDia K632 - значок
  • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИЗДЕЛИЕ В МЕСТАХ, ГДЕ ОН МОЖЕТ НАМОКНУТЬ ИЛИ DAMP. ЕСЛИ ПРИБОР НАМОЧЕН, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕГО.
  • НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА, ЕСЛИ ВЫ ПОЧУВСТВУЕТЕ НЕУДОБНОСТЬ ИЛИ ПРОИСХОДЯТ КАКИЕ-ЛИБО НЕИСПРАВНОСТИ.
  • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТО ИЗДЕЛИЕ В ВЫСОКОТЕМПЕРАТУРНОЙ СРЕДЕ
  • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ, ЕСЛИ ВЫ В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ БЕРЕМЕННЫ ИЛИ У вас менструация.
  • НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ, ГДЕ ОН МОЖЕТ БЫТЬ В КОНТАКТЕ С ГОРЮЧИМИ ИЛИ ВЗРЫВООПАСНЫМИ ПРЕДМЕТАМИ. ИЛИ ХИМИКАТЫ.
  • НЕ ПРИКАСАЙТЕСЬ К УСТРОЙСТВУ ОСТРЫМИ ПРЕДМЕТАМИ ИЛИ РИСКЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ.
  • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ, ЕСЛИ К ВАМ ПРИМЕНЯЕТСЯ КАКОЕ-ЛИБО ИЗ ПЕРЕЧИСЛЕННЫХ НИЖЕ: -КОЖА ЗАРАЖЕНА, ОПУХЛА, ОЖОЖЕНА ИЛИ ИНЫМ ОБРАЗОМ ПОВРЕЖДЕНА

Массажер для ног с воздушным сжатием
Пожалуйста, прочтите и сохраните эти инструкции для использования в будущем.
— У ВАС ЕСТЬ СТИМУЛЯТОР ИЛИ ДРУГОЙ МЕДИЦИНСКИЙ ИМПЛАНТАТ.
— ВЫ СТРАДАЕТЕ БОЛЕЗНЬЮ СЕРДЦА.
-ВАШИ КОСТИ ХРУПКИЕ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНЫ.
— ВЫ СТРАДАЕТЕ ОТ РАКА.
— ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ ЛЕЧЕНИЕ ИЛИ ВАШЕ КРОВЯНОЕ ДАВЛЕНИЕ НЕ НОРМАЛЬНО.
— ВЫ СТРАДАЕТЕ ОСТЕОПОРОЗОМ.

Настройки

  1. Нажмитекнопка питания для автоматического входа в медленный горизонтальный режим, давление воздуха по умолчанию находится в низком положении, а функция нагрева выключена.
  2. Нажимайте переключатель режимов, чтобы переключаться между тремя режимами (облегченный, расслабляющий и умный).
  3. Нажмите переключатель давления воздуха, и три уровня мощности (высокая, средняя, ​​низкая) будут циклически переключаться.
  4. Нажмите переключатель нагрева, чтобы циклически переключать температуру на 2 уровня (высокий уровень и низкий уровень).
  5. Нажмитекнопка питания снова, чтобы закрыть и закончить работу.

Массажер для ног с воздушной компрессией vivaDia K632 - Управление

Эксплуатация

  1. Наденьте каждый массажер, удерживая ноги на полу.
    Обратите внимание, что один отмечен L, а другой R для левой и правой ноги.
  2. Используйте ремешок, чтобы плотно зафиксировать ногу в массажере.
  3. Используйте ремешок, чтобы плотно зафиксировать ногу в массажере.
  4. Переместите ногу, чтобы убедиться, что массажер надежно закреплен.
  5. Вставьте два шланга давления воздуха в контроллер.
  6. Вставьте адаптер в настенную розетку.
  7. Сядьте удобно. Не скрещивайте ноги.
  8. Нажмите кнопку питания на панели управления. При включении загорается светодиод.
  9. Отрегулируйте силу давления воздуха и режим, которые будут отображаться на ЖК-экране.

Массажер для ног с воздушной компрессией vivaDia K632 - Эксплуатация

ПРИМЕЧАНИЕ: устройство автоматически отключится через 20 минут. Для достижения наилучших результатов не используйте массажер для ног более часа.

Уход и обслуживание

  • Храните продукт в сухом месте, беречь от влаги и прямых солнечных лучей.
  • Вытирать насухо сухим полотенцем.

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Проблема Вызывать Решения
Устройство не работает. Устройство не подключено к источнику питания. Убедитесь, что устройство полностью подключено к источнику питания.
Не нажималась кнопка включения. Нажмите кнопку питания
Устройство внезапно перестало работать. Установка проработала более 15 минут. Перезапустите устройство, чтобы возобновить использование

РАЗЪЕМ ПРОВОДКИ (ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И ИРЛАНДИЯ)
Этот прибор поставляется с сетевым адаптером / зарядным устройством с контактами вилки BS1363.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ, если розетки в вашем доме или офисе не подходят для штырьков вилки сетевого адаптера/зарядного устройства данного изделия. Попытки вставить сетевой адаптер/зарядное устройство в неправильную розетку могут привести к поражению электрическим током или повреждению.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать какой-либо другой сетевой трансформатор/зарядное устройство, кроме того, который поставляется с данным изделием.

УДАЛЕНИЕ

  • Coopers of Stortford по возможности использует перерабатываемую или переработанную упаковку.SEALEY FJ48.V5 Домкраты для фермы - ЗНАЧОК 4
  •  Пожалуйста, утилизируйте всю упаковку, бумагу, коробки и упаковку в соответствии с местными правилами утилизации.
  • Пластмасса, полиэтиленовые пакеты – Содержат следующие перерабатываемые пластмассы.
Код и символ Массажер для ног с воздушной компрессией vivaDia K632 - значок 2
Тип пластика АБС, ТПУ, силикон, полиэстер, нейлон
Обычно используется для Компакт-диски, хрустящие пакеты, различная гибкая упаковка, детские бутылочки, линзы для солнцезащитных очков.
Заметки Не часто или широко перерабатывается
  • По окончании срока службы продукта обратитесь в уполномоченный местным советом центр по переработке бытовых отходов на предмет утилизации.

Массажер для ног с воздушной компрессией vivaDia K632 - значок 1

Департамент предпринимательства
Головной офис в Великобритании, 11 Bridge Street, Bishop’s Stortford, CM23 2JU

Тел.: 0844 4824400*, факс: 01279 756595
www.coopersofstortford.co.uk.
Адрес ЕС: DSB LD, 160 Bd. de Fourmies, 59100 Рубе, Франция
Тел: (+ 44) 1279 701269
*Звонки в Великобритании стоят около 7 пенсов за минуту плюс доступ к сети вашей телефонной компании.
Пожалуйста, обратитесь к поставщику телефона.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

HoMEDICS FMS-350H-EU — Shiatsu Air Pro Foot Massager Manual

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.

IMPORTANT SAFEGUARDS

WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:

  • ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. To disconnect, turn all controls to the ‘OFF’ position, then remove plug from outlet.
  • NEVER leave an appliance unattended when plugged in. Unplug from the mains outlet when not in use and before putting on or taking off parts or attachments.
  • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • DO NOT reach for an appliance that has fallen in water or other liquids. Switch off at the mains and unplug it immediately. Keep dry – DO NOT operate in wet or moist conditions.
  • NEVER insert pins or other metallic fasteners into the appliance.
  • Use this appliance for the intended use as described in this booklet. DO NOT use attachments not recommended by HoMedics.
  • NEVER operate the appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to the HoMedics Service Centre or similarly qualified persons for examination and repair.
  • Keep cord away from heated surfaces.
  • Excessive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life.
    Should this occur, discontinue use and allow the unit to cool before operating.
  • NEVER drop or insert any object into any opening.
  • DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
  • DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
  • DO NOT carry this appliance by the cord or use cord as a handle.
  • This appliance is for household and indoor use only.
  • DO NOT crush. Avoid sharp folds.
  • This product requires a 220-240 V AC power.
  • DO NOT attempt to repair the appliance. There are no user serviceable parts. For service, send to a HoMedics Service Centre. All servicing of this appliance must be performed by authorised HoMedics service personnel only.
  • Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch. Keep air openings free of lint, hair etc.
  • Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
  • Failure to follow the above may result in the risk of fire or injury.
  • Burns can result from improper use.

SAFETY CAUTIONS

PLEASE READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE.

  • If you have any concerns regarding your health, consult a doctor before using this appliance.
  • Individuals with pacemakers and pregnant women should consult a doctor before using this appliance. Not recommended for use by Diabetics
  • DO NOT use on an infant, invalid or on a sleeping or unconscious person. DO NOT use on insensitive skin or on a person with poor blood circulation.
  • This appliance should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies in the lower half of their body.
  • NEVER use directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
  • If you feel any discomfort whilst using this appliance, discontinue use and consult your doctor.
  • This is a non-professional appliance, designed for personal use and intended to provide a soothing massage to worn muscles. DO NOT use as a substitute for medical attention.
  • DO NOT use before going to bed. The massage has a stimulating effect and can delay sleep.
  • Do not use for longer than the recommended time.
  • Care should be taken when using heated surfaces. If the product feels excessively hot, switch off at mains and contact the HoMedics Service Centre.
  • The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be careful when using the appliance.
  • Please ensure that all hair, clothing and jewellery are kept clear of the massage mechanism or any other moving parts of the product at all times.

MAINTENANCE

Cleaning

Unplug the appliance and allow to cool before cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge.

  • Never allow water or any other liquids to come into contact with the appliance.
  • Do not immerse in any liquid to clean.
  • Never use abrasive cleaners, brushes, glass / furniture polish, paint thinner etc to clean.

Storage

Place the appliance in its box or in a safe, dry, cool place.
To avoid breakage, DO NOT wrap the power cord around the appliance. DO NOT hang the unit by the cord.

WEEE explanation

This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

PRODUCT FEATURES

PRODUCT FEATURES

INSTRUCTIONS FOR USE

  1. Plug into a 220-240V outlet.
  2. It is highly recommended that you wear socks while using this foot massager. Do not use the unit with shoes.
  3. Place massager on the floor in front of your chair or seat and place feet in massager.
  4. To activate massage, press the POWER button once. The button will illuminate white to confirm your selection. The unit will start with both air and knead at low intensity.
  5. To switch the unit off, press the POWER button once.

Air Intensity Button

  1. Pressing the AIR INTENSITY button will allow you to adjust the intensity of the air pressure, how firmly it squeezes your feet.
  2. Press MODE button until AIR INTENSITY button is illuminated.
  3. When first turned on, AIR INTENSITY will begin in the lowest setting with the button illuminated dull blue.
  4. Pressing the button again will change the foot pressure to medium, indicated by a brighter blue.
  5. Pressing the button a third time will change the pressure to high, indicated by the brightest blue.
  6. Pressing the button once more will return the pressure to its lowest setting.

Mode Button

  1. Pressing the MODE button starts the unit with both air and knead in low intensity. Both sides of the button will be illuminated.
  2. Pressing the button again will change the unit to air only. The left side of the MODE button will illuminate blue.
  3. Pressing the button a third time will change the unit to knead only. The right side of the MODE button will illuminate green.
  4. Pressing the button once more will return the unit to air and knead. AIR INTENSITY, MODE, and KNEAD INTENSITY buttons will all be illuminated.

Knead Intensity Button

  1. Pressing the KNEAD INTENSITY button will allow you to adjust the intensity of the massaging mechanism.
  2. Press MODE button until the KNEAD INTENSITY button is illuminated.
  3. When first turned on, KNEAD INTENSITY will begin in the lowest setting with button illuminated dull green.
  4. Pressing the button again will change the massage intensity to medium, indicated by a brighter green.
  5. Pressing the button a third time will change the intensity to high, indicated by the brightest green.
  6. Pressing the button once more will return the intensity to its lowest setting.

Heat Button

  1. To activate soothing heat, first select AIR or KNEAD. Then simply press the HEAT button and it will illuminate red.
  2. To turn heat off, press the button again and the red light will turn off.
    NOTE:
    For your safety, heat cannot be turned on unless air and/or knead program is selected.

NOTE:

  • DO NOT attempt to stand on this Foot Massager. Use only while seated.
  • DO NOT use the massage or heat functions continuously for more than 15 minutes.
  • There is a 15 minute auto shut-off on this appliance for your safety. This feature should not be considered as a substitute for ‘OFF’. Always remember to switch the appliance off when not in use.

Documents / Resources

Download manual

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Download HoMEDICS FMS-350H-EU — Shiatsu Air Pro Foot Massager Manual

Компрессионный воздушный массажер для ног с подогревом, Электрический массажер для ног, икр, колена, бедра, подушка безопасности, массажер для ног, подогрев обуви

  • 853 Reviews
  • 10 Questions
  • Категории: >>>
  • Поставщик: Xiamen,Happiness,Manufacture,Technology,Co.,Ltd.

Цена:32,00 $ — 55,00 $*

Стоимость в USD:Показать (текущая цена)

  • В избранное

Описание и отзывы

Характеристики

Product Name

Air Compression Foot and leg Massager with CE,RoHs,FCC

Material

Oxford Fabric

Function

Air Compression ,Heating

massage area

Foot, Calf,Thigh,knee

Our factory:

We produce different massagers more than 12 years;we have BSCI,FCCA,ISO13485 etc. report/certifications, and products passed CE, RoHs,FCC etc certificates, Contact me for better offer or cheaper one

[email protected], Wechat/whatsApp:+86 18359748870.

Remark:

Price depends on quantity and materials we use, also cost is changed always, order price shall be subject to the actual situation.

  • foot and leg massager LM-509A

*4 Airbags + 4 Heating Pads

Functions:
1. Air compression leg massager with heating for foot,calf,knee and thigh.
2. with a remote controller
3. three modes (full compression, leg compression and foot compression)
4. three compression intensity (strong, medium and weak)
5. two heating (high and low)
6. heating part:Thigh, knee ,calf and foot
7. Adapter DC 12V 2A
8. 15min auto. off

  • Our Advantage:

1. Our material is environmentally friendly and has high color fastness
2. Difference between new materials for Velcro (ours) and secondary materials(cheaper one)
3. Cheaper one’s airway is PVC, and ours is silica gel
4. Our transformer/adapter has various certifications. The cost of this is 2.5USD/pc higher than the cheaper one.
5. Our quality of air pump and air valve is different.
6. Our quality of PCB and electronic components are different
Can check these by samples test.

Gift box package, 6pcs in a carton

Semi-Automatic PET Bottle Blowing Machine Bottle Making Machine Bottle Moulding Machine
PET Bottle Making Machine is suitable for producing PET plastic containers and bottles in all shapes.

Похожие товары

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще интересные новости по теме:

  • Фортифлора для собак инструкция по применению дозировка собаке
  • Аллергоникс инструкция по применению цена отзывы
  • Ultra vit d3 2000iu инструкция по применению
  • Руководство сотен демонов 2 сезон скачать
  • Инструкция по применению дезинфицирующего средства хлормисепт эконом

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии