Hmi optima vts пульт инструкция по применению


Подключение водяных теплообменников VS и водяных охладителей WCL

Подключение водяных теплообменников VS должно быть выполнено таким образом, чтобы избежать напряжения, которое может привести к механическим повреждениям или образованию трещин. Ни тяжесть трубопровода, ни температурные перепады не должны быть направлены на патрубки водяного теплообменника. В зависимости от местных условий следует применять компенсацию в системе трубопроводов на входе и выходе в целях исключения продольного расширения трубопровода. При подключении трубопроводов теплоносителей к патрубкам теплообменников, имеющим резьбовые соединения, необходимо законтрить патрубок теплообменника дополнительным ключом. Подводящие коммуникации следует располагать таким образом, чтобы они не затрудняли доступ к другим секциям агрегата. Способ подключения коммуникаций к теплообменникам должен обеспечивать легкий демонтаж трубопровода в целях беспроблемного демонтажа теплообменника из агрегата в момент проведения обслуживания и ремонта.


Теплообменники VTS подключаются через патрубки к теплоносителям так, чтобы они работали в режиме противотока с потоком воздуха. Прямоточное подключение теплообменников может привести к снижению их тепловой мощности.


Электрический нагреватель

Кабели питания электронагревателя должны быть пропущены через панель корпуса с тыльной стороны. Если кабели протягиваются через инспекционную панель, то они не должны мешать открытию этих панелей при сервисных работах. Подключение нагревателя с управляющим модулем MDL.HE-AC производится непосредственно в секции нагревателя по Инструкции модуля управления MDL.HE-AC. В остальных случаях подключение питания электронагревателя следует выполнять через отдельный электрощит, не входящий в поставку автоматики VTS. Каждый нагревательный элемент электронагревателя отдельно подключается к клеммной колодке, находящейся сбоку нагревателя. Электронагреватель должен быть подключен так, чтобы он включался только после включения вентилятора. Кроме того, при остановке вентилятора электронагреватель должен быть отключен. В зависимости от установленной системы автоматики мощность нагревателя может регулироваться плавно или ступенчато. Для ступенчатой регулировки нагревателя, нагревательные элементы следует соединять в группы по три . Нагревательные элементы в каждой группе размещены симметрично в окне нагревателя. Мощностные возможности нагревателей в зависимости от метода подключения отдельных групп нагревательных элементов и количества подключенных групп указаны в таблице инструкции подключения.

На колодке имеются клеммы для подключения проводов заземления РЕ и нейтрального N (корпус нагревателя должен быть подключен к заземлению или нулевому проводу). Там же имеются клеммы 0,7 08 и 0,9 для термостата, который предохраняет от чрезмерного повышения температуры внутри нагревателя. Это может случиться при снижении расхода воздуха или его отсутствии. Спирали электрических элементов выходят из строя при перегреве и отсутствии охлаждения движущимся воздухом.

  • Термостат обязательно должен быть подключен к системе управления нагревателя.

Работа термостата базируется на особенностях биметаллического элемента, размыкающего цепь управления питанием нагревателя при температуре окружающего термостат воздуха до 65?C. После аварийного выключения включение нагревателя происходит автоматически при снижении температуры на 20?C. После планового или аварийного (спровоцированного перегревом) отключения питания нагнетающий вентилятор должен работать еще определенное время (0,5-5 мин.), пока не остынут спирали электро нагревателя. В случае нагревателя с плавной регуляцией мощности все электрические подключения и конфигурацию системы управления нагревателя следует выполнять согласно указаниям, находящимся в Инструкции по эксплуатации нагревателя.


Двигатель вентилятора

Вентиляционные установки VS 10-650

Двигатели вентиляторов приспособлены для работы в пыльной и влажной среде (IP55), a их изоляция (класса F) приспособлена для работы с преобразователем частоты. Не требуется никаких дополнительных средств для защиты двигателей от условий в вентиляторной секции агрегата. Двигатели, используемые в агрегатах в стандартном варианте, имеют собственное охлаждение в виде вентилятора, установленного на валу электродвигателя. Кабели электропитания двигателя должны проходить через резиновые розетки в отверстиях в задней панели корпуса вентиляционной установки Ventus. В случае, когда отверстия для пропуска кабелей закрыты тонким слоем металла, следует его аккуратно убрать.

ВНИМАНИЕ! Кабели электропитания электро двигателя VTS нельзя проводить через инспекционные панели.

Двигатели вентилятора с прямым приводом малой мощности (до 2.2 кВт) запитываются напряжением 3х220В через однофазный (230 В) преобразователь частоты. Двигатели большей мощности запитываются напряжением 3х400В через трехфазный (3х400в) преобразователь частоты.

Перед подключением двигателя необходимо проверить номинальные значения напряжения питания и выхода с преобразователя частоты. Подключение двигателя должно выполняться с использованием защиты, подходящей для применяемого типа преобразователя. Если двигатель запитывается через преобразователь частоты, то подключать защиту нет необходимости. Она реализована в самом преобразователе и ее можно активировать посредством задания определенных параметров и прописыванием номинальных значений, в соответствие с инструкцией на преобразователь частоты. Если вентиляторная секция VTS укомплектована несколькими вентиляторами, то должна быть обеспечена их синхронная работа. Система управления вентиляторами должна обеспечивать синхронный запуск, остановку и контроль скорости вращения. В случае поломки или остановки одного из вентиляторов, вся секция должна быть остановлена. Внимание! На инспекционную панель вентиляторной секции установлен предохранительный выключатель, вызывающий остановку вентилятора в случае несанкционированного открытия инспекционной панели. Выключатель должен быть подключен к преобразователю частоты в соответствии со схемой, указанной в отдельном руководстве: «Управление и связь по протоколу Modbus. Приложение к руководству пользователя для LG iC5/iG5A».При подключении преобразователя частоты токи высокой частоты или гармонические составляющие напряжений в питающих двигатель кабелях могут возбуждать электромагнитные помехи. Соединение между преобразователем частоты и двигателем следует производить экранированными проводами согласно указаниям, представленными в Инструкции по эксплуатации преобразователя частоты.Перед первым запуском, а также после длительного простоя необходимо проверить сопротивление изоляции между корпусом и обмоткой постоянным током.Для новых, очищенных или восстановленных обмоток минимальное сопротивление должно быть10 M? относительно земли.


Описание

    ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ HMI OPTIMA

    HMI for Optima controller HMI OPTIMA
    HMI Simple HMI OPTIMA

    ФУНКЦИИ И ПРИМЕНЕНИЕ:

    Задание и считывание параметров работы вентагрегата.
    Выбор и конфигурация режима работы.
    Установка режима работы по календарю.
    Информация об аварийных состояниях.

    ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ:

    Напряжение электропитания: 230 В AC.
    Частота тока: 50 Гц ± 1 Гц.
    Напряжение питания цепей управления: 24 В AC.
    Степень защиты: IP 20.
    Температура окружающей среды: 0o
    C..40o
    C

    Покупатели, которые приобрели Пульт управления HMI OPTIMA, также купили


    Подключение водяных теплообменников VS и водяных охладителей WCL

    Подключение водяных теплообменников VS должно быть выполнено таким образом, чтобы избежать напряжения, которое может привести к механическим повреждениям или образованию трещин. Ни тяжесть трубопровода, ни температурные перепады не должны быть направлены на патрубки водяного теплообменника. В зависимости от местных условий следует применять компенсацию в системе трубопроводов на входе и выходе в целях исключения продольного расширения трубопровода. При подключении трубопроводов теплоносителей к патрубкам теплообменников, имеющим резьбовые соединения, необходимо законтрить патрубок теплообменника дополнительным ключом. Подводящие коммуникации следует располагать таким образом, чтобы они не затрудняли доступ к другим секциям агрегата. Способ подключения коммуникаций к теплообменникам должен обеспечивать легкий демонтаж трубопровода в целях беспроблемного демонтажа теплообменника из агрегата в момент проведения обслуживания и ремонта.


    Теплообменники VTS подключаются через патрубки к теплоносителям так, чтобы они работали в режиме противотока с потоком воздуха. Прямоточное подключение теплообменников может привести к снижению их тепловой мощности.


    Электрический нагреватель

    Кабели питания электронагревателя должны быть пропущены через панель корпуса с тыльной стороны. Если кабели протягиваются через инспекционную панель, то они не должны мешать открытию этих панелей при сервисных работах. Подключение нагревателя с управляющим модулем MDL.HE-AC производится непосредственно в секции нагревателя по Инструкции модуля управления MDL.HE-AC. В остальных случаях подключение питания электронагревателя следует выполнять через отдельный электрощит, не входящий в поставку автоматики VTS. Каждый нагревательный элемент электронагревателя отдельно подключается к клеммной колодке, находящейся сбоку нагревателя. Электронагреватель должен быть подключен так, чтобы он включался только после включения вентилятора. Кроме того, при остановке вентилятора электронагреватель должен быть отключен. В зависимости от установленной системы автоматики мощность нагревателя может регулироваться плавно или ступенчато. Для ступенчатой регулировки нагревателя, нагревательные элементы следует соединять в группы по три . Нагревательные элементы в каждой группе размещены симметрично в окне нагревателя. Мощностные возможности нагревателей в зависимости от метода подключения отдельных групп нагревательных элементов и количества подключенных групп указаны в таблице инструкции подключения.

    На колодке имеются клеммы для подключения проводов заземления РЕ и нейтрального N (корпус нагревателя должен быть подключен к заземлению или нулевому проводу). Там же имеются клеммы 0,7 08 и 0,9 для термостата, который предохраняет от чрезмерного повышения температуры внутри нагревателя. Это может случиться при снижении расхода воздуха или его отсутствии. Спирали электрических элементов выходят из строя при перегреве и отсутствии охлаждения движущимся воздухом.

    • Термостат обязательно должен быть подключен к системе управления нагревателя.

    Работа термостата базируется на особенностях биметаллического элемента, размыкающего цепь управления питанием нагревателя при температуре окружающего термостат воздуха до 65?C. После аварийного выключения включение нагревателя происходит автоматически при снижении температуры на 20?C. После планового или аварийного (спровоцированного перегревом) отключения питания нагнетающий вентилятор должен работать еще определенное время (0,5-5 мин.), пока не остынут спирали электро нагревателя. В случае нагревателя с плавной регуляцией мощности все электрические подключения и конфигурацию системы управления нагревателя следует выполнять согласно указаниям, находящимся в Инструкции по эксплуатации нагревателя.


    Двигатель вентилятора

    Вентиляционные установки VS 10-650

    Двигатели вентиляторов приспособлены для работы в пыльной и влажной среде (IP55), a их изоляция (класса F) приспособлена для работы с преобразователем частоты. Не требуется никаких дополнительных средств для защиты двигателей от условий в вентиляторной секции агрегата. Двигатели, используемые в агрегатах в стандартном варианте, имеют собственное охлаждение в виде вентилятора, установленного на валу электродвигателя. Кабели электропитания двигателя должны проходить через резиновые розетки в отверстиях в задней панели корпуса вентиляционной установки Ventus. В случае, когда отверстия для пропуска кабелей закрыты тонким слоем металла, следует его аккуратно убрать.

    ВНИМАНИЕ! Кабели электропитания электро двигателя VTS нельзя проводить через инспекционные панели.

    Двигатели вентилятора с прямым приводом малой мощности (до 2.2 кВт) запитываются напряжением 3х220В через однофазный (230 В) преобразователь частоты. Двигатели большей мощности запитываются напряжением 3х400В через трехфазный (3х400в) преобразователь частоты.

    Перед подключением двигателя необходимо проверить номинальные значения напряжения питания и выхода с преобразователя частоты. Подключение двигателя должно выполняться с использованием защиты, подходящей для применяемого типа преобразователя. Если двигатель запитывается через преобразователь частоты, то подключать защиту нет необходимости. Она реализована в самом преобразователе и ее можно активировать посредством задания определенных параметров и прописыванием номинальных значений, в соответствие с инструкцией на преобразователь частоты. Если вентиляторная секция VTS укомплектована несколькими вентиляторами, то должна быть обеспечена их синхронная работа. Система управления вентиляторами должна обеспечивать синхронный запуск, остановку и контроль скорости вращения. В случае поломки или остановки одного из вентиляторов, вся секция должна быть остановлена. Внимание! На инспекционную панель вентиляторной секции установлен предохранительный выключатель, вызывающий остановку вентилятора в случае несанкционированного открытия инспекционной панели. Выключатель должен быть подключен к преобразователю частоты в соответствии со схемой, указанной в отдельном руководстве: «Управление и связь по протоколу Modbus. Приложение к руководству пользователя для LG iC5/iG5A».При подключении преобразователя частоты токи высокой частоты или гармонические составляющие напряжений в питающих двигатель кабелях могут возбуждать электромагнитные помехи. Соединение между преобразователем частоты и двигателем следует производить экранированными проводами согласно указаниям, представленными в Инструкции по эксплуатации преобразователя частоты.Перед первым запуском, а также после длительного простоя необходимо проверить сопротивление изоляции между корпусом и обмоткой постоянным током.Для новых, очищенных или восстановленных обмоток минимальное сопротивление должно быть10 M? относительно земли.


    EN / PL / RU – jump to language selection

    Change password – allows entering specific password to

    protect the controller from unintended access

    v.2.1 20-04-12 – application identifier

    VS-OPTIMA – controller type identifier

    Note! All the menus are dynamically changed, as they depend

    on the application settings and the password level

    If the system did not start, check the F1 protection status

    Correct device operation depends on the application settings. Choosing and setting

    up the application should be done by qualified service provider, according to

    recommendations of Advanced Manual

    HMI OPTIMA SETTINGS & CONNECTING TO THE CONTROLLER

    Holding the [OK] button, the internal menu of the HMI can be

    entered.

    Choose device – can be used for operation of single HMI

    OPTIMA with multiple controllers.

    ▪ Only one device – used for 1:1 connection with single

    controller at fixed address «1» (recommended mode)

    ▪ Scan devices – searching through the bus to detect all

    addresses occupied by several controllers

    Communication period – gap between updating information

    with the controller.

    ▪ Low limit: 0.0s

    ▪ High limit: 10.0s

    ▪ Default: 0.5s (recommended)

    Communication timeout– limit for the response from the

    controller. Check if using converters / repeaters on the

    communication line.

    ▪ Low limit: 0.0s

    ▪ High limit: 5.0s

    ▪ Default: 0.5s (recommended)

    Contrast / Minimal brightness / Maximal brightness –

    settings for the LCD appearance

    Activity time – time to switch to idle state if no button operation

    is performed

    After activity time – defines the HMI behavior after switching

    to idle state

    ▪ Nothing – don’t change the screen

    ▪ Alarms menu – jump to alarms menu if any alarm is

    reported

    ▪ Alarms/1

    page – jump to alarms menu in case of the

    st

    alarm otherwise jump to main menu

    User’s Manual

    VTS reserves the right to implement changes without prior notice

    7

    Choose device

    Communication period

    0.5s

    Communication timeout

    0.5s

    EN

    Ventus VS 10-75 CG OPTIMA Operation And Maintenance Manual

    • Contents

    • Table of Contents

    • Bookmarks

    Quick Links

    Compact control gear for Supply

    EN

    and Supply-Exhaust Air Handling Units

    VS 10-75 CG OPTIMA

    VS 40-150 CG OPTIMA SUP

    VS 40-150 CG OPTIMA SUP-EXH

    Operation and Maintenance Manual

    DTR-CG OPTIMA – ver.2.0 (05.2012)

    Summary of Contents for Ventus VS 10-75 CG OPTIMA

    • Page 1
      Compact control gear for Supply and Supply-Exhaust Air Handling Units VS 10-75 CG OPTIMA VS 40-150 CG OPTIMA SUP VS 40-150 CG OPTIMA SUP-EXH Operation and Maintenance Manual DTR-CG OPTIMA – ver.2.0 (05.2012)
    • Page 2
      Control boxes VS 10-75 CG OPTIMA; VS 40-150 CG OPTIMA SUP; VS 40-150 CG OPTIMA SUP-EXH are designed according to the following European standards: EN 60335-1; EN 60439-1; EN 60439-3; EN 50082-1; EN 50081-1 www.vtsgroup.com…
    • Page 3: Table Of Contents

      Table of Content USER’S MANUAL ………………..3 1. DESCRIPTION OF CONTROLS ……………………….3 INTRODUCTION …………………………….3 MAINS SWITCH …………………………….3 SIGNALLING CONTROLLER STATUS ……………………….. 3 CONTROL PANEL HMI OPTIMA ………………………… 4 SYSTEM START-UP ……………………………. 5 SWITCHING ON POWER SUPPLY ……………………….5 QUICK START ……………………………..

    • Page 4
      SETTINGS  DX COOLER  …………………………20 SETTINGS  RECOVERY  …………………………20 SETTINGS  MIXING CHAMBER  ……………………….21 ADVANCED MANUAL ………………22 6. SERVICE MENU  …………………………..22 SERVICE MENU  SERVICE MODE  ……………………..22 SERVICE MENU  CHOOSE APPLIC.  ……………………..22 SERVICE MENU …
    • Page 5: User’s Manual

      ○ extra functionality is backwater regulation for protection of the heater coil Range of operation: VS 40-150 CG OPTIMA SUP VS 10-75 CG OPTIMA VS 40-150 CG OPTIMA SUP-EXH Air handling units equipped with direct driven plug fans powered by frequency converters…

    • Page 6: Control Panel Hmi Optima

      2. Green – COMM – to indicate the state of Modbus Master communication line a. Off – no communication, HMI OPTIMA not connected b. Blinking – in case of stable communication 1. All control boxes of the VS…CG OPTIMA… typeline need to be powered from the main switchgear equipped with appropriate protection of wires powering the control box.

    • Page 7: System Start-Up

      Parameters available in the LCD window depends on a AHU type and the control application. Hence in AHUs not equipped with heater, options related to the heating module will not be visible. SYSTEM START-UP Operation of the AHU is strictly arrested by the fire-protection alarm, activation of the thermal protection of fans’ motors, threefold activation of the protection of electric heater and threefold activation of the anti-frost thermostat.

    • Page 8: Application Basics

      2. APPLICATION BASICS MAIN MENU STRUCTURE Unit state Unit state – indicates the current state of the air handling unit and the control system Service mode ▪ Stop – normal stop of the unit Operation mode ▪ Running – normal operation of the unit with ventilation and Stop heating / cooling / recovery enabled according to current unit state and demand…

    • Page 9: Hmi Optima Settings & Connecting To The Controller

      EN / PL / RU – jump to language selection Change password – allows entering specific password to protect the controller from unintended access v.2.1 20-04-12 – application identifier VS-OPTIMA – controller type identifier Note! All the menus are dynamically changed, as they depend on the application settings and the password level If the system did not start, check the F1 protection status …

    • Page 10: Language Selection English / Polski / Русский

      HMI com speed / RS485M com speed – settings for communication speed between the HMI and the controller. First parameter refers to HMI speed, the other refers to the controller. Note! The speed settings must match each other. Otherwise the connection will be lost.

    • Page 11: Calendar  Annual

      CALENDAR  ANNUAL  Inside the “Annual” menu there are visible all previously stored New program  programs and also the link to “New program” editor. Entering new program allows for setting: 01-01 00:00.00 ▪ Date and Time “from” 02-01 07:00.00 ▪…

    • Page 12: Calendar Example

      CALENDAR EXAMPLE Intended scheme of operation for the office: 1. Daily: a. Normal working hours: 7 – 15 – work in “comfort” conditions b. Overtime: 15 – 17 – work in “comfort” conditions, but save energy c. Office empty overnight – keep only safe conditions, save much energy 2.

    • Page 13: Parameters

      Time to 07:00.00 Operation mode Standby Temp. Setting 18°C Save Programming steps 3/4/5 – do the settings for daily operation New program  CALENDAR  DAILY  NEW PROGRAM Time from: 07:00.00 Time from Time to: 15:00.00 07:00.00 Operation mode: Stage II Time to Temp.

    • Page 14: Parameters  Dampers

      PARAMETERS  DAMPERS  State of the intake / outlet dampers Dampers Closed ▪ Closed ▪ Opened PARAMETERS  FANS  Fan status State of the fans Stop Fans status – indicates which fans are currently running Supply fan rate ▪…

    • Page 15: Parameters  Dx Cooler Status

      PARAMETERS  DX COOLER STATUS  DX cooler status State of the DX cooler ▪ Off ▪ On Note! Cooler status could be affected not only by operation mode of the unit. Safe operation of the DX cooler requires some minimal working / resting times to be included in the control strategy.

    • Page 16: Parameters  Recovery Rate

      PARAMETERS  RECOVERY RATE  Readout of control signal for the rotary heat regenerator or plate Recovery rate cross-flow recuperator, range 0..100% PARAMETERS  ROTARY REGEN.  Rotary regen.  State of the rotary heat regenerator Recovery rate Recovery rate — readout of control signal for the recovery unit, range 0..100% Frequency –…

    • Page 17: Settings  Season

      ▪ Heating – standby enabled only for heating (unit starts when Standby hyster. the room gets too cold) 4°C ▪ Cooling – standby enabled only for cooling (unit starts when the room gets too warm) ▪ Heating/Cooling – standby enabled for both situations Note! Standby mode settings must be related to the heat exchangers actually available in the unit.

    • Page 18: Settings  Temp. Regulator

      SETTINGS  TEMP. REGULATOR  Supply T – setting for the upper limit of supply air Temp. Regulator temperature ▪ Low limit: 20°C Supply T ▪ High limit: 50°C 30°C ▪ Default: 40°C Supply T Supply T – setting for the lower limit of supply air temperature 15°C ▪…

    • Page 19: Settings  Fans

      – settings for frost protection PI regulator ▪ K – gain for the regulator ▪ T – integral factor for the regulator ▪ Default: K =5 / T =10s SETTINGS  FANS  Pressure delay – time to check the fan presostats after the fan Fans …

    • Page 20
      Note! Between the points of Max and Min T.Out the valve Preheating time position is calculated with linear characteristics. For example at half the range, the valve will be 50% opened. Fall ramp Initial heating / Preheating time – setting for the initial heating timer.
    • Page 21: Settings  Preheater

      Tbwtr setpoint — setting for the desired temperature of the backwater from the heater. If unit stopped, regulator keeps exactly the setpoint. If unit running, Tbwtr setpoint is considered as lower limit of backwater temperature. If the Tbwtr drops, the regulator forces the valve to open regardless to the main control loop for heating.

    • Page 22: Settings  Clg Pump Prot

      Pump protection / Stoppage period – setting of the resting time for the pump ▪ Low limit: 1day ▪ High limit: 30days ▪ Default: 7days Pump protection / Run time – setting of the operation time for the pump ▪ Low limit: 1s ▪…

    • Page 23: Settings  Mixing Chamber

      Frost prot. Frost prot. / T Frost prot. – settings for frost protection PI regulator ▪ K – gain for the regulator ▪ T – integral factor for the regulator ▪ Default: K =5 / T =10s SETTINGS  MIXING CHAMBER  Mix chamber …

    • Page 24: Advanced Manual

      ADVANCED MANUAL 6. SERVICE MENU  Service menu contains the most fundamental settings, necessary for proper configuration and safe startup of the unit. Moreover, some service–oriented functions are available here for easy maintenance and troubleshooting for service staff. SERVICE MENU  SERVICE MODE  Service mode –…

    • Page 25
      ▪ S6 (Aux) – external start/stop signal, NO voltage free contact Note! DI1 input mode setting are available only in N… applications where hardware input DI1 is a configurable resource. As the functions of hardware inputs are different for A… and N… applications, observe the control application diagrams and follow them strictly.
    • Page 26: Service Menu  Input States

      RRG FC / … – the same settings for frequency converter of the rotary energy regenerator Response timeout – setting for max waiting for a slave to respond. If the time was exceeded, the error will be detected. It is recommended to not modify that parameter. Factory setting: 0,3s Comm break time –…

    • Page 27: Service Menu  Output Forcing

      SERVICE MENU  OUTPUT FORCING  Relay outputs – overwriting the actual states of hardware digital outputs ▪ REL1 – None / Force Off / Force On ▪ REL2 – None / Force Off / Force On ▪ REL3 – None / Force Off / Force On Analog outputs –…

    • Page 28: Alarm Handling

      Note! Mind the proper addressing of the frequency converters, which is crucial for correct operation of the unit. Note! The LS frequency converters can be restored to factory configuration by setting the parameter H93 to 1 and consecutive switching Off and On again. Name of the parameter Code Value…

    • Page 29
      Note! Each blocking alarm needs to be acknowledged separately. Holding the [OK] button affects only the alarm, that is currently displayed on the HMI. LIST OF SELF RELEASE ALARMS Alarm name Description Input Controller reaction A1_Filter dirty filter indication no reaction A2_FCsCom supply FC communication error Modbus…
    • Page 30: Technical Data

      9. TECHNICAL DATA VS10-75 CG VS 40-150 CG VS 40-150 CG Parameter OPTIMA OPTIMA SUP OPTIMA SUP-EXH Weight Dimensions W x H x D 240x300x130 240x400x130 240x400x130 Electrical supply system Rated power supply voltage ~230V 3~400V 3~400V Rated current In Rated insulation voltage Ui 400V Rated impulse withstand voltage Uimp…

    • Page 31: Cabling

      Relay ouputs Max. switching voltage 250VAC Min. switching voltage 5VDC Rated current in AC1 / DC1 class Min. current 10mA Rated long term load 10. CABLING Connect power leads of the control box and frequency converter of the fan drive according to the Electric diagram.

    • Page 32
      Name of element / connection point Symbol Wire type Section [mm cooling device start input 2×0,75 refrigerating unit start input – I stage E2.1 2×0,75 cooling device analog control signal (valve) 3×0,75 RRG frequency converter [1] [2] 3×1,5 / 4×1,5 RRG alarm switch RRG start input via Modbus…
    • Page 33
      Table B 0,55kW 0,75kW 1,1kW 1,5kW 2,2kW 5,5kW L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 0,55 0,75 12,5 10 13 13 15,5 10 13 17,5 10…
    • Page 34: Electric Diagrams

      11. ELECTRIC DIAGRAMS VTS reserves the right to implement changes without prior notice Advanced manual…

    • Page 35
      VTS reserves the right to implement changes without prior notice Advanced manual…
    • Page 36
      VTS reserves the right to implement changes without prior notice Advanced manual…

    1-2-1207-0005 Пульт дистанционного управления Расширенный HMI OPTIMA HMI OPTIMA VTS

    • Описание

    Упростить работу вентиляционных систем позволяет пульт дистанционного управления HMI Simple. Компания «ВентТехнолоджи» поставляет устройства корпорации VTS Group на выгодных условиях.

    Пульт дистанционного управления HMI Simple предназначен для подключения к свободно программируемому контроллеру. Этот модуль отражает в режиме реального времени доступные характеристики вентиляционного агрегата. С помощью пульта можно задавать режимы работы, оценивать функциональное состояние системы. Возможность быстрого старта, удобная структура меню и простота встраивания в систему — основные достоинства представленной модели.

    Основными функциями пульта являются:

    • управление и задание характеристик вентиляционной установки;
    • сбор информации о состоянии оборудования;
    • выбор схемы управления;
    • отображение и настройка календаря;
    • управление рабочими характеристиками модулей вентиляционной установки;
    • индикация и удаление аварийных сигналов

    Использование пульта HMI Simple позволяет пользователю продуктивно работать с любыми вентиляционными системами, построенными на базе оборудования производства корпорации VTS Group.

    Описание

      ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ HMI OPTIMA

      HMI for Optima controller HMI OPTIMA
      HMI Simple HMI OPTIMA

      ФУНКЦИИ И ПРИМЕНЕНИЕ:

      Задание и считывание параметров работы вентагрегата.
      Выбор и конфигурация режима работы.
      Установка режима работы по календарю.
      Информация об аварийных состояниях.

      ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ:

      Напряжение электропитания: 230 В AC.
      Частота тока: 50 Гц ± 1 Гц.
      Напряжение питания цепей управления: 24 В AC.
      Степень защиты: IP 20.
      Температура окружающей среды: 0o
      C..40o
      C

      Покупатели, которые приобрели Пульт управления HMI OPTIMA, также купили


      Подключение водяных теплообменников VS и водяных охладителей WCL

      Подключение водяных теплообменников VS должно быть выполнено таким образом, чтобы избежать напряжения, которое может привести к механическим повреждениям или образованию трещин. Ни тяжесть трубопровода, ни температурные перепады не должны быть направлены на патрубки водяного теплообменника. В зависимости от местных условий следует применять компенсацию в системе трубопроводов на входе и выходе в целях исключения продольного расширения трубопровода. При подключении трубопроводов теплоносителей к патрубкам теплообменников, имеющим резьбовые соединения, необходимо законтрить патрубок теплообменника дополнительным ключом. Подводящие коммуникации следует располагать таким образом, чтобы они не затрудняли доступ к другим секциям агрегата. Способ подключения коммуникаций к теплообменникам должен обеспечивать легкий демонтаж трубопровода в целях беспроблемного демонтажа теплообменника из агрегата в момент проведения обслуживания и ремонта.


      Теплообменники VTS подключаются через патрубки к теплоносителям так, чтобы они работали в режиме противотока с потоком воздуха. Прямоточное подключение теплообменников может привести к снижению их тепловой мощности.


      Электрический нагреватель

      Кабели питания электронагревателя должны быть пропущены через панель корпуса с тыльной стороны. Если кабели протягиваются через инспекционную панель, то они не должны мешать открытию этих панелей при сервисных работах. Подключение нагревателя с управляющим модулем MDL.HE-AC производится непосредственно в секции нагревателя по Инструкции модуля управления MDL.HE-AC. В остальных случаях подключение питания электронагревателя следует выполнять через отдельный электрощит, не входящий в поставку автоматики VTS. Каждый нагревательный элемент электронагревателя отдельно подключается к клеммной колодке, находящейся сбоку нагревателя. Электронагреватель должен быть подключен так, чтобы он включался только после включения вентилятора. Кроме того, при остановке вентилятора электронагреватель должен быть отключен. В зависимости от установленной системы автоматики мощность нагревателя может регулироваться плавно или ступенчато. Для ступенчатой регулировки нагревателя, нагревательные элементы следует соединять в группы по три . Нагревательные элементы в каждой группе размещены симметрично в окне нагревателя. Мощностные возможности нагревателей в зависимости от метода подключения отдельных групп нагревательных элементов и количества подключенных групп указаны в таблице инструкции подключения.

      На колодке имеются клеммы для подключения проводов заземления РЕ и нейтрального N (корпус нагревателя должен быть подключен к заземлению или нулевому проводу). Там же имеются клеммы 0,7 08 и 0,9 для термостата, который предохраняет от чрезмерного повышения температуры внутри нагревателя. Это может случиться при снижении расхода воздуха или его отсутствии. Спирали электрических элементов выходят из строя при перегреве и отсутствии охлаждения движущимся воздухом.

      • Термостат обязательно должен быть подключен к системе управления нагревателя.

      Работа термостата базируется на особенностях биметаллического элемента, размыкающего цепь управления питанием нагревателя при температуре окружающего термостат воздуха до 65?C. После аварийного выключения включение нагревателя происходит автоматически при снижении температуры на 20?C. После планового или аварийного (спровоцированного перегревом) отключения питания нагнетающий вентилятор должен работать еще определенное время (0,5-5 мин.), пока не остынут спирали электро нагревателя. В случае нагревателя с плавной регуляцией мощности все электрические подключения и конфигурацию системы управления нагревателя следует выполнять согласно указаниям, находящимся в Инструкции по эксплуатации нагревателя.


      Двигатель вентилятора

      Вентиляционные установки VS 10-650

      Двигатели вентиляторов приспособлены для работы в пыльной и влажной среде (IP55), a их изоляция (класса F) приспособлена для работы с преобразователем частоты. Не требуется никаких дополнительных средств для защиты двигателей от условий в вентиляторной секции агрегата. Двигатели, используемые в агрегатах в стандартном варианте, имеют собственное охлаждение в виде вентилятора, установленного на валу электродвигателя. Кабели электропитания двигателя должны проходить через резиновые розетки в отверстиях в задней панели корпуса вентиляционной установки Ventus. В случае, когда отверстия для пропуска кабелей закрыты тонким слоем металла, следует его аккуратно убрать.

      ВНИМАНИЕ! Кабели электропитания электро двигателя VTS нельзя проводить через инспекционные панели.

      Двигатели вентилятора с прямым приводом малой мощности (до 2.2 кВт) запитываются напряжением 3х220В через однофазный (230 В) преобразователь частоты. Двигатели большей мощности запитываются напряжением 3х400В через трехфазный (3х400в) преобразователь частоты.

      Перед подключением двигателя необходимо проверить номинальные значения напряжения питания и выхода с преобразователя частоты. Подключение двигателя должно выполняться с использованием защиты, подходящей для применяемого типа преобразователя. Если двигатель запитывается через преобразователь частоты, то подключать защиту нет необходимости. Она реализована в самом преобразователе и ее можно активировать посредством задания определенных параметров и прописыванием номинальных значений, в соответствие с инструкцией на преобразователь частоты. Если вентиляторная секция VTS укомплектована несколькими вентиляторами, то должна быть обеспечена их синхронная работа. Система управления вентиляторами должна обеспечивать синхронный запуск, остановку и контроль скорости вращения. В случае поломки или остановки одного из вентиляторов, вся секция должна быть остановлена. Внимание! На инспекционную панель вентиляторной секции установлен предохранительный выключатель, вызывающий остановку вентилятора в случае несанкционированного открытия инспекционной панели. Выключатель должен быть подключен к преобразователю частоты в соответствии со схемой, указанной в отдельном руководстве: «Управление и связь по протоколу Modbus. Приложение к руководству пользователя для LG iC5/iG5A».При подключении преобразователя частоты токи высокой частоты или гармонические составляющие напряжений в питающих двигатель кабелях могут возбуждать электромагнитные помехи. Соединение между преобразователем частоты и двигателем следует производить экранированными проводами согласно указаниям, представленными в Инструкции по эксплуатации преобразователя частоты.Перед первым запуском, а также после длительного простоя необходимо проверить сопротивление изоляции между корпусом и обмоткой постоянным током.Для новых, очищенных или восстановленных обмоток минимальное сопротивление должно быть10 M? относительно земли.


      EN / PL / RU – jump to language selection

      Change password – allows entering specific password to

      protect the controller from unintended access

      v.2.1 20-04-12 – application identifier

      VS-OPTIMA – controller type identifier

      Note! All the menus are dynamically changed, as they depend

      on the application settings and the password level

      If the system did not start, check the F1 protection status

      Correct device operation depends on the application settings. Choosing and setting

      up the application should be done by qualified service provider, according to

      recommendations of Advanced Manual

      HMI OPTIMA SETTINGS & CONNECTING TO THE CONTROLLER

      Holding the [OK] button, the internal menu of the HMI can be

      entered.

      Choose device – can be used for operation of single HMI

      OPTIMA with multiple controllers.

      ▪ Only one device – used for 1:1 connection with single

      controller at fixed address «1» (recommended mode)

      ▪ Scan devices – searching through the bus to detect all

      addresses occupied by several controllers

      Communication period – gap between updating information

      with the controller.

      ▪ Low limit: 0.0s

      ▪ High limit: 10.0s

      ▪ Default: 0.5s (recommended)

      Communication timeout– limit for the response from the

      controller. Check if using converters / repeaters on the

      communication line.

      ▪ Low limit: 0.0s

      ▪ High limit: 5.0s

      ▪ Default: 0.5s (recommended)

      Contrast / Minimal brightness / Maximal brightness –

      settings for the LCD appearance

      Activity time – time to switch to idle state if no button operation

      is performed

      After activity time – defines the HMI behavior after switching

      to idle state

      ▪ Nothing – don’t change the screen

      ▪ Alarms menu – jump to alarms menu if any alarm is

      reported

      ▪ Alarms/1

      page – jump to alarms menu in case of the

      st

      alarm otherwise jump to main menu

      User’s Manual

      VTS reserves the right to implement changes without prior notice

      7

      Choose device

      Communication period

      0.5s

      Communication timeout

      0.5s

      EN

      Ventus VS 10-75 CG OPTIMA Operation And Maintenance Manual

      • Contents

      • Table of Contents

      • Bookmarks

      Quick Links

      Compact control gear for Supply

      EN

      and Supply-Exhaust Air Handling Units

      VS 10-75 CG OPTIMA

      VS 40-150 CG OPTIMA SUP

      VS 40-150 CG OPTIMA SUP-EXH

      Operation and Maintenance Manual

      DTR-CG OPTIMA – ver.2.0 (05.2012)

      Summary of Contents for Ventus VS 10-75 CG OPTIMA

      • Page 1
        Compact control gear for Supply and Supply-Exhaust Air Handling Units VS 10-75 CG OPTIMA VS 40-150 CG OPTIMA SUP VS 40-150 CG OPTIMA SUP-EXH Operation and Maintenance Manual DTR-CG OPTIMA – ver.2.0 (05.2012)
      • Page 2
        Control boxes VS 10-75 CG OPTIMA; VS 40-150 CG OPTIMA SUP; VS 40-150 CG OPTIMA SUP-EXH are designed according to the following European standards: EN 60335-1; EN 60439-1; EN 60439-3; EN 50082-1; EN 50081-1 www.vtsgroup.com…
      • Page 3: Table Of Contents

        Table of Content USER’S MANUAL ………………..3 1. DESCRIPTION OF CONTROLS ……………………….3 INTRODUCTION …………………………….3 MAINS SWITCH …………………………….3 SIGNALLING CONTROLLER STATUS ……………………….. 3 CONTROL PANEL HMI OPTIMA ………………………… 4 SYSTEM START-UP ……………………………. 5 SWITCHING ON POWER SUPPLY ……………………….5 QUICK START ……………………………..

      • Page 4
        SETTINGS  DX COOLER  …………………………20 SETTINGS  RECOVERY  …………………………20 SETTINGS  MIXING CHAMBER  ……………………….21 ADVANCED MANUAL ………………22 6. SERVICE MENU  …………………………..22 SERVICE MENU  SERVICE MODE  ……………………..22 SERVICE MENU  CHOOSE APPLIC.  ……………………..22 SERVICE MENU …
      • Page 5: User’s Manual

        ○ extra functionality is backwater regulation for protection of the heater coil Range of operation: VS 40-150 CG OPTIMA SUP VS 10-75 CG OPTIMA VS 40-150 CG OPTIMA SUP-EXH Air handling units equipped with direct driven plug fans powered by frequency converters…

      • Page 6: Control Panel Hmi Optima

        2. Green – COMM – to indicate the state of Modbus Master communication line a. Off – no communication, HMI OPTIMA not connected b. Blinking – in case of stable communication 1. All control boxes of the VS…CG OPTIMA… typeline need to be powered from the main switchgear equipped with appropriate protection of wires powering the control box.

      • Page 7: System Start-Up

        Parameters available in the LCD window depends on a AHU type and the control application. Hence in AHUs not equipped with heater, options related to the heating module will not be visible. SYSTEM START-UP Operation of the AHU is strictly arrested by the fire-protection alarm, activation of the thermal protection of fans’ motors, threefold activation of the protection of electric heater and threefold activation of the anti-frost thermostat.

      • Page 8: Application Basics

        2. APPLICATION BASICS MAIN MENU STRUCTURE Unit state Unit state – indicates the current state of the air handling unit and the control system Service mode ▪ Stop – normal stop of the unit Operation mode ▪ Running – normal operation of the unit with ventilation and Stop heating / cooling / recovery enabled according to current unit state and demand…

      • Page 9: Hmi Optima Settings & Connecting To The Controller

        EN / PL / RU – jump to language selection Change password – allows entering specific password to protect the controller from unintended access v.2.1 20-04-12 – application identifier VS-OPTIMA – controller type identifier Note! All the menus are dynamically changed, as they depend on the application settings and the password level If the system did not start, check the F1 protection status …

      • Page 10: Language Selection English / Polski / Русский

        HMI com speed / RS485M com speed – settings for communication speed between the HMI and the controller. First parameter refers to HMI speed, the other refers to the controller. Note! The speed settings must match each other. Otherwise the connection will be lost.

      • Page 11: Calendar  Annual

        CALENDAR  ANNUAL  Inside the “Annual” menu there are visible all previously stored New program  programs and also the link to “New program” editor. Entering new program allows for setting: 01-01 00:00.00 ▪ Date and Time “from” 02-01 07:00.00 ▪…

      • Page 12: Calendar Example

        CALENDAR EXAMPLE Intended scheme of operation for the office: 1. Daily: a. Normal working hours: 7 – 15 – work in “comfort” conditions b. Overtime: 15 – 17 – work in “comfort” conditions, but save energy c. Office empty overnight – keep only safe conditions, save much energy 2.

      • Page 13: Parameters

        Time to 07:00.00 Operation mode Standby Temp. Setting 18°C Save Programming steps 3/4/5 – do the settings for daily operation New program  CALENDAR  DAILY  NEW PROGRAM Time from: 07:00.00 Time from Time to: 15:00.00 07:00.00 Operation mode: Stage II Time to Temp.

      • Page 14: Parameters  Dampers

        PARAMETERS  DAMPERS  State of the intake / outlet dampers Dampers Closed ▪ Closed ▪ Opened PARAMETERS  FANS  Fan status State of the fans Stop Fans status – indicates which fans are currently running Supply fan rate ▪…

      • Page 15: Parameters  Dx Cooler Status

        PARAMETERS  DX COOLER STATUS  DX cooler status State of the DX cooler ▪ Off ▪ On Note! Cooler status could be affected not only by operation mode of the unit. Safe operation of the DX cooler requires some minimal working / resting times to be included in the control strategy.

      • Page 16: Parameters  Recovery Rate

        PARAMETERS  RECOVERY RATE  Readout of control signal for the rotary heat regenerator or plate Recovery rate cross-flow recuperator, range 0..100% PARAMETERS  ROTARY REGEN.  Rotary regen.  State of the rotary heat regenerator Recovery rate Recovery rate — readout of control signal for the recovery unit, range 0..100% Frequency –…

      • Page 17: Settings  Season

        ▪ Heating – standby enabled only for heating (unit starts when Standby hyster. the room gets too cold) 4°C ▪ Cooling – standby enabled only for cooling (unit starts when the room gets too warm) ▪ Heating/Cooling – standby enabled for both situations Note! Standby mode settings must be related to the heat exchangers actually available in the unit.

      • Page 18: Settings  Temp. Regulator

        SETTINGS  TEMP. REGULATOR  Supply T – setting for the upper limit of supply air Temp. Regulator temperature ▪ Low limit: 20°C Supply T ▪ High limit: 50°C 30°C ▪ Default: 40°C Supply T Supply T – setting for the lower limit of supply air temperature 15°C ▪…

      • Page 19: Settings  Fans

        – settings for frost protection PI regulator ▪ K – gain for the regulator ▪ T – integral factor for the regulator ▪ Default: K =5 / T =10s SETTINGS  FANS  Pressure delay – time to check the fan presostats after the fan Fans …

      • Page 20
        Note! Between the points of Max and Min T.Out the valve Preheating time position is calculated with linear characteristics. For example at half the range, the valve will be 50% opened. Fall ramp Initial heating / Preheating time – setting for the initial heating timer.
      • Page 21: Settings  Preheater

        Tbwtr setpoint — setting for the desired temperature of the backwater from the heater. If unit stopped, regulator keeps exactly the setpoint. If unit running, Tbwtr setpoint is considered as lower limit of backwater temperature. If the Tbwtr drops, the regulator forces the valve to open regardless to the main control loop for heating.

      • Page 22: Settings  Clg Pump Prot

        Pump protection / Stoppage period – setting of the resting time for the pump ▪ Low limit: 1day ▪ High limit: 30days ▪ Default: 7days Pump protection / Run time – setting of the operation time for the pump ▪ Low limit: 1s ▪…

      • Page 23: Settings  Mixing Chamber

        Frost prot. Frost prot. / T Frost prot. – settings for frost protection PI regulator ▪ K – gain for the regulator ▪ T – integral factor for the regulator ▪ Default: K =5 / T =10s SETTINGS  MIXING CHAMBER  Mix chamber …

      • Page 24: Advanced Manual

        ADVANCED MANUAL 6. SERVICE MENU  Service menu contains the most fundamental settings, necessary for proper configuration and safe startup of the unit. Moreover, some service–oriented functions are available here for easy maintenance and troubleshooting for service staff. SERVICE MENU  SERVICE MODE  Service mode –…

      • Page 25
        ▪ S6 (Aux) – external start/stop signal, NO voltage free contact Note! DI1 input mode setting are available only in N… applications where hardware input DI1 is a configurable resource. As the functions of hardware inputs are different for A… and N… applications, observe the control application diagrams and follow them strictly.
      • Page 26: Service Menu  Input States

        RRG FC / … – the same settings for frequency converter of the rotary energy regenerator Response timeout – setting for max waiting for a slave to respond. If the time was exceeded, the error will be detected. It is recommended to not modify that parameter. Factory setting: 0,3s Comm break time –…

      • Page 27: Service Menu  Output Forcing

        SERVICE MENU  OUTPUT FORCING  Relay outputs – overwriting the actual states of hardware digital outputs ▪ REL1 – None / Force Off / Force On ▪ REL2 – None / Force Off / Force On ▪ REL3 – None / Force Off / Force On Analog outputs –…

      • Page 28: Alarm Handling

        Note! Mind the proper addressing of the frequency converters, which is crucial for correct operation of the unit. Note! The LS frequency converters can be restored to factory configuration by setting the parameter H93 to 1 and consecutive switching Off and On again. Name of the parameter Code Value…

      • Page 29
        Note! Each blocking alarm needs to be acknowledged separately. Holding the [OK] button affects only the alarm, that is currently displayed on the HMI. LIST OF SELF RELEASE ALARMS Alarm name Description Input Controller reaction A1_Filter dirty filter indication no reaction A2_FCsCom supply FC communication error Modbus…
      • Page 30: Technical Data

        9. TECHNICAL DATA VS10-75 CG VS 40-150 CG VS 40-150 CG Parameter OPTIMA OPTIMA SUP OPTIMA SUP-EXH Weight Dimensions W x H x D 240x300x130 240x400x130 240x400x130 Electrical supply system Rated power supply voltage ~230V 3~400V 3~400V Rated current In Rated insulation voltage Ui 400V Rated impulse withstand voltage Uimp…

      • Page 31: Cabling

        Relay ouputs Max. switching voltage 250VAC Min. switching voltage 5VDC Rated current in AC1 / DC1 class Min. current 10mA Rated long term load 10. CABLING Connect power leads of the control box and frequency converter of the fan drive according to the Electric diagram.

      • Page 32
        Name of element / connection point Symbol Wire type Section [mm cooling device start input 2×0,75 refrigerating unit start input – I stage E2.1 2×0,75 cooling device analog control signal (valve) 3×0,75 RRG frequency converter [1] [2] 3×1,5 / 4×1,5 RRG alarm switch RRG start input via Modbus…
      • Page 33
        Table B 0,55kW 0,75kW 1,1kW 1,5kW 2,2kW 5,5kW L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3 0,55 0,75 12,5 10 13 13 15,5 10 13 17,5 10…
      • Page 34: Electric Diagrams

        11. ELECTRIC DIAGRAMS VTS reserves the right to implement changes without prior notice Advanced manual…

      • Page 35
        VTS reserves the right to implement changes without prior notice Advanced manual…
      • Page 36
        VTS reserves the right to implement changes without prior notice Advanced manual…

      1-2-1207-0005 Пульт дистанционного управления Расширенный HMI OPTIMA HMI OPTIMA VTS

      • Описание

      Упростить работу вентиляционных систем позволяет пульт дистанционного управления HMI Simple. Компания «ВентТехнолоджи» поставляет устройства корпорации VTS Group на выгодных условиях.

      Пульт дистанционного управления HMI Simple предназначен для подключения к свободно программируемому контроллеру. Этот модуль отражает в режиме реального времени доступные характеристики вентиляционного агрегата. С помощью пульта можно задавать режимы работы, оценивать функциональное состояние системы. Возможность быстрого старта, удобная структура меню и простота встраивания в систему — основные достоинства представленной модели.

      Основными функциями пульта являются:

      • управление и задание характеристик вентиляционной установки;
      • сбор информации о состоянии оборудования;
      • выбор схемы управления;
      • отображение и настройка календаря;
      • управление рабочими характеристиками модулей вентиляционной установки;
      • индикация и удаление аварийных сигналов

      Использование пульта HMI Simple позволяет пользователю продуктивно работать с любыми вентиляционными системами, построенными на базе оборудования производства корпорации VTS Group.


      Подключение водяных теплообменников VS и водяных охладителей WCL

      Подключение водяных теплообменников VS должно быть выполнено таким образом, чтобы избежать напряжения, которое может привести к механическим повреждениям или образованию трещин. Ни тяжесть трубопровода, ни температурные перепады не должны быть направлены на патрубки водяного теплообменника. В зависимости от местных условий следует применять компенсацию в системе трубопроводов на входе и выходе в целях исключения продольного расширения трубопровода. При подключении трубопроводов теплоносителей к патрубкам теплообменников, имеющим резьбовые соединения, необходимо законтрить патрубок теплообменника дополнительным ключом. Подводящие коммуникации следует располагать таким образом, чтобы они не затрудняли доступ к другим секциям агрегата. Способ подключения коммуникаций к теплообменникам должен обеспечивать легкий демонтаж трубопровода в целях беспроблемного демонтажа теплообменника из агрегата в момент проведения обслуживания и ремонта.


      Теплообменники VTS подключаются через патрубки к теплоносителям так, чтобы они работали в режиме противотока с потоком воздуха. Прямоточное подключение теплообменников может привести к снижению их тепловой мощности.


      Электрический нагреватель

      Кабели питания электронагревателя должны быть пропущены через панель корпуса с тыльной стороны. Если кабели протягиваются через инспекционную панель, то они не должны мешать открытию этих панелей при сервисных работах. Подключение нагревателя с управляющим модулем MDL.HE-AC производится непосредственно в секции нагревателя по Инструкции модуля управления MDL.HE-AC. В остальных случаях подключение питания электронагревателя следует выполнять через отдельный электрощит, не входящий в поставку автоматики VTS. Каждый нагревательный элемент электронагревателя отдельно подключается к клеммной колодке, находящейся сбоку нагревателя. Электронагреватель должен быть подключен так, чтобы он включался только после включения вентилятора. Кроме того, при остановке вентилятора электронагреватель должен быть отключен. В зависимости от установленной системы автоматики мощность нагревателя может регулироваться плавно или ступенчато. Для ступенчатой регулировки нагревателя, нагревательные элементы следует соединять в группы по три . Нагревательные элементы в каждой группе размещены симметрично в окне нагревателя. Мощностные возможности нагревателей в зависимости от метода подключения отдельных групп нагревательных элементов и количества подключенных групп указаны в таблице инструкции подключения.

      На колодке имеются клеммы для подключения проводов заземления РЕ и нейтрального N (корпус нагревателя должен быть подключен к заземлению или нулевому проводу). Там же имеются клеммы 0,7 08 и 0,9 для термостата, который предохраняет от чрезмерного повышения температуры внутри нагревателя. Это может случиться при снижении расхода воздуха или его отсутствии. Спирали электрических элементов выходят из строя при перегреве и отсутствии охлаждения движущимся воздухом.

      • Термостат обязательно должен быть подключен к системе управления нагревателя.

      Работа термостата базируется на особенностях биметаллического элемента, размыкающего цепь управления питанием нагревателя при температуре окружающего термостат воздуха до 65?C. После аварийного выключения включение нагревателя происходит автоматически при снижении температуры на 20?C. После планового или аварийного (спровоцированного перегревом) отключения питания нагнетающий вентилятор должен работать еще определенное время (0,5-5 мин.), пока не остынут спирали электро нагревателя. В случае нагревателя с плавной регуляцией мощности все электрические подключения и конфигурацию системы управления нагревателя следует выполнять согласно указаниям, находящимся в Инструкции по эксплуатации нагревателя.


      Двигатель вентилятора

      Вентиляционные установки VS 10-650

      Двигатели вентиляторов приспособлены для работы в пыльной и влажной среде (IP55), a их изоляция (класса F) приспособлена для работы с преобразователем частоты. Не требуется никаких дополнительных средств для защиты двигателей от условий в вентиляторной секции агрегата. Двигатели, используемые в агрегатах в стандартном варианте, имеют собственное охлаждение в виде вентилятора, установленного на валу электродвигателя. Кабели электропитания двигателя должны проходить через резиновые розетки в отверстиях в задней панели корпуса вентиляционной установки Ventus. В случае, когда отверстия для пропуска кабелей закрыты тонким слоем металла, следует его аккуратно убрать.

      ВНИМАНИЕ! Кабели электропитания электро двигателя VTS нельзя проводить через инспекционные панели.

      Двигатели вентилятора с прямым приводом малой мощности (до 2.2 кВт) запитываются напряжением 3х220В через однофазный (230 В) преобразователь частоты. Двигатели большей мощности запитываются напряжением 3х400В через трехфазный (3х400в) преобразователь частоты.

      Перед подключением двигателя необходимо проверить номинальные значения напряжения питания и выхода с преобразователя частоты. Подключение двигателя должно выполняться с использованием защиты, подходящей для применяемого типа преобразователя. Если двигатель запитывается через преобразователь частоты, то подключать защиту нет необходимости. Она реализована в самом преобразователе и ее можно активировать посредством задания определенных параметров и прописыванием номинальных значений, в соответствие с инструкцией на преобразователь частоты. Если вентиляторная секция VTS укомплектована несколькими вентиляторами, то должна быть обеспечена их синхронная работа. Система управления вентиляторами должна обеспечивать синхронный запуск, остановку и контроль скорости вращения. В случае поломки или остановки одного из вентиляторов, вся секция должна быть остановлена. Внимание! На инспекционную панель вентиляторной секции установлен предохранительный выключатель, вызывающий остановку вентилятора в случае несанкционированного открытия инспекционной панели. Выключатель должен быть подключен к преобразователю частоты в соответствии со схемой, указанной в отдельном руководстве: «Управление и связь по протоколу Modbus. Приложение к руководству пользователя для LG iC5/iG5A».При подключении преобразователя частоты токи высокой частоты или гармонические составляющие напряжений в питающих двигатель кабелях могут возбуждать электромагнитные помехи. Соединение между преобразователем частоты и двигателем следует производить экранированными проводами согласно указаниям, представленными в Инструкции по эксплуатации преобразователя частоты.Перед первым запуском, а также после длительного простоя необходимо проверить сопротивление изоляции между корпусом и обмоткой постоянным током.Для новых, очищенных или восстановленных обмоток минимальное сопротивление должно быть10 M? относительно земли.


      Пульт управления HMI OPTIMA

      Описание

        ПУЛЬТ УПРАВЛЕНИЯ HMI OPTIMA

        HMI for Optima controller HMI OPTIMA
        HMI Simple HMI OPTIMA

        ФУНКЦИИ И ПРИМЕНЕНИЕ:

        Задание и считывание параметров работы вентагрегата.
        Выбор и конфигурация режима работы.
        Установка режима работы по календарю.
        Информация об аварийных состояниях.

        ПАРАМЕТРЫ РАБОТЫ:

        Напряжение электропитания: 230 В AC.
        Частота тока: 50 Гц ± 1 Гц.
        Напряжение питания цепей управления: 24 В AC.
        Степень защиты: IP 20.
        Температура окружающей среды: 0o
        C..40o
        C

        Покупатели, которые приобрели Пульт управления HMI OPTIMA, также купили

        10.08.2019
        Комментарии: 0

        Контроллеры VTS


        Автоматика для вентиляции

        Мы занимаемся подбором, производством и сборкой систем автоматизации вентиляции. Мы также занимаемся сборкой всех видов шкафов управления и электрооборудования. Сборные распределительные устройства используются в различных отраслях промышленности. У нас есть обширный отдел серийного производства и сборочной единицы.

        В нашем предложении вы найдете шкафы управления,…


        Время менять фильтры !

        Пришла весна и это самое подходящее время произвести плановое обслуживание вентиляционного оборудования с заменой расходных материалов

        В период с 10 апреля 2017 г по 15 мая 2017 г наша компания предоставляет скидку до 20 % на любой комплект фильтров для вентиляционного оборудования Ventus Панельные и карманные фильтры для оборудования Ventus с классом очистки G4 в наличии…


        Распродажа сервоприводов и трехходовых клапанов BELIMO !

        Рады сообщить что с 6 Апреля на все представленные Сервоприводы Belimo и Трехходовые клапаны с сервоприводом Belimo установлены цены со скидкой – 20 % !

        В разделе Распродажа представлены следующие модели приводов Belimo

        Привод Belimo LR24A SR
        Привод Belimo NR24A SR
        Привод Belimo SR24A SR
        Блок клапана VS 00 3W.VLV 2,5
        Блок клапана VS 00…

        servicevts.ru

        Техническая документация для оборудования VTS


        Подключение водяных теплообменников VS и водяных охладителей WCL

        Подключение водяных теплообменников VS должно быть выполнено таким образом, чтобы избежать напряжения, которое может привести к механическим повреждениям или образованию трещин. Ни тяжесть трубопровода, ни температурные перепады не должны быть направлены на патрубки водяного теплообменника. В зависимости от местных условий следует применять компенсацию в системе трубопроводов на входе и выходе в целях исключения продольного расширения трубопровода. При подключении трубопроводов теплоносителей к патрубкам теплообменников, имеющим резьбовые соединения, необходимо законтрить патрубок теплообменника дополнительным ключом. Подводящие коммуникации следует располагать таким образом, чтобы они не затрудняли доступ к другим секциям агрегата. Способ подключения коммуникаций к теплообменникам должен обеспечивать легкий демонтаж трубопровода в целях беспроблемного демонтажа теплообменника из агрегата в момент проведения обслуживания и ремонта.


        Теплообменники VTS подключаются через патрубки к теплоносителям так, чтобы они работали в режиме противотока с потоком воздуха. Прямоточное подключение теплообменников может привести к снижению их тепловой мощности.


        Электрический нагреватель

        Кабели питания электронагревателя должны быть пропущены через панель корпуса с тыльной стороны. Если кабели протягиваются через инспекционную панель, то они не должны мешать открытию этих панелей при сервисных работах. Подключение нагревателя с управляющим модулем MDL.HE-AC производится непосредственно в секции нагревателя по Инструкции модуля управления MDL.HE-AC. В остальных случаях подключение питания электронагревателя следует выполнять через отдельный электрощит, не входящий в поставку автоматики VTS. Каждый нагревательный элемент электронагревателя отдельно подключается к клеммной колодке, находящейся сбоку нагревателя. Электронагреватель должен быть подключен так, чтобы он включался только после включения вентилятора. Кроме того, при остановке вентилятора электронагреватель должен быть отключен. В зависимости от установленной системы автоматики мощность нагревателя может регулироваться плавно или ступенчато. Для ступенчатой регулировки нагревателя, нагревательные элементы следует соединять в группы по три . Нагревательные элементы в каждой группе размещены симметрично в окне нагревателя. Мощностные возможности нагревателей в зависимости от метода подключения отдельных групп нагревательных элементов и количества подключенных групп указаны в таблице инструкции подключения.

        На колодке имеются клеммы для подключения проводов заземления РЕ и нейтрального N (корпус нагревателя должен быть подключен к заземлению или нулевому проводу). Там же имеются клеммы 0,7 08 и 0,9 для термостата, который предохраняет от чрезмерного повышения температуры внутри нагревателя. Это может случиться при снижении расхода воздуха или его отсутствии. Спирали электрических элементов выходят из строя при перегреве и отсутствии охлаждения движущимся воздухом.

        • Термостат обязательно должен быть подключен к системе управления нагревателя.

        Работа термостата базируется на особенностях биметаллического элемента, размыкающего цепь управления питанием нагревателя при температуре окружающего термостат воздуха до 65?C. После аварийного выключения включение нагревателя происходит автоматически при снижении температуры на 20?C. После планового или аварийного (спровоцированного перегревом) отключения питания нагнетающий вентилятор должен работать еще определенное время (0,5-5 мин.), пока не остынут спирали электро нагревателя. В случае нагревателя с плавной регуляцией мощности все электрические подключения и конфигурацию системы управления нагревателя следует выполнять согласно указаниям, находящимся в Инструкции по эксплуатации нагревателя.


        Двигатель вентилятора

        Вентиляционные установки VS 10-650

        Двигатели вентиляторов приспособлены для работы в пыльной и влажной среде (IP55), a их изоляция (класса F) приспособлена для работы с преобразователем частоты. Не требуется никаких дополнительных средств для защиты двигателей от условий в вентиляторной секции агрегата. Двигатели, используемые в агрегатах в стандартном варианте, имеют собственное охлаждение в виде вентилятора, установленного на валу электродвигателя. Кабели электропитания двигателя должны проходить через резиновые розетки в отверстиях в задней панели корпуса вентиляционной установки Ventus. В случае, когда отверстия для пропуска кабелей закрыты тонким слоем металла, следует его аккуратно убрать.

        ВНИМАНИЕ! Кабели электропитания электро двигателя VTS нельзя проводить через инспекционные панели.

        Двигатели вентилятора с прямым приводом малой мощности (до 2.2 кВт) запитываются напряжением 3х220В через однофазный (230 В) преобразователь частоты. Двигатели большей мощности запитываются напряжением 3х400В через трехфазный (3х400в) преобразователь частоты.

        Перед подключением двигателя необходимо проверить номинальные значения напряжения питания и выхода с преобразователя частоты. Подключение двигателя должно выполняться с использованием защиты, подходящей для применяемого типа преобразователя. Если двигатель запитывается через преобразователь частоты, то подключать защиту нет необходимости. Она реализована в самом преобразователе и ее можно активировать посредством задания определенных параметров и прописыванием номинальных значений, в соответствие с инструкцией на преобразователь частоты. Если вентиляторная секция VTS укомплектована несколькими вентиляторами, то должна быть обеспечена их синхронная работа. Система управления вентиляторами должна обеспечивать синхронный запуск, остановку и контроль скорости вращения. В случае поломки или остановки одного из вентиляторов, вся секция должна быть остановлена. Внимание! На инспекционную панель вентиляторной секции установлен предохранительный выключатель, вызывающий остановку вентилятора в случае несанкционированного открытия инспекционной панели. Выключатель должен быть подключен к преобразователю частоты в соответствии со схемой, указанной в отдельном руководстве: «Управление и связь по протоколу Modbus. Приложение к руководству пользователя для LG iC5/iG5A».При подключении преобразователя частоты токи высокой частоты или гармонические составляющие напряжений в питающих двигатель кабелях могут возбуждать электромагнитные помехи. Соединение между преобразователем частоты и двигателем следует производить экранированными проводами согласно указаниям, представленными в Инструкции по эксплуатации преобразователя частоты.Перед первым запуском, а также после длительного простоя необходимо проверить сопротивление изоляции между корпусом и обмоткой постоянным током.Для новых, очищенных или восстановленных обмоток минимальное сопротивление должно быть10 M? относительно земли.


        vtsservice.ru

        Автоматика VTS, системы регулировки оборудования кондиционирования и вентиляции

        С целью минимизации расходов на эксплуатацию и обеспечения возможности профессионального управления системами кондиционирования и вентиляции были разработаны специальные алгоритмы. Комплект запрограммированных тщательно подобранных приложений автоматики VTS CLIMA сохраняет требуемые параметры поставляемого воздуха, гарантируя безаварийную и безопасную работу всех агрегатов.

        Для обслуживания установок VENTUS используется следующее оборудование:

        • Контроллеры VTS – применяются в высокотехнологичных агрегатах, предусматривающих внешнюю локальную коммуникацию или интеграцию с системой центрального управления BMS.
        • Аппликации автоматики VTS – схемы соединений, реализующие дистанционное управление работой агрегатов и предназначенные специально для самостоятельно работающих вытяжных установок. Они имеют простой и понятный интерфейс пользователя (HMI). В упрощенной и продвинутой версиях комплектные решения обеспечивают экономию энергии и безопасность работы систем.
        • Автоматика для контроля и управления VTS OPTIMA – используется для реализации простых стандартных решений.

        Агрегаты VENTUS N-type оснащаются комплектом автоматики, обеспечивающим комфортный микроклимат практически в любых помещениях при минимуме затрат. Главным его элементом является свободно программируемый контроллер, который функционирует совместно с пультом управления HMI OPTIMA. Они гарантируют удобство управления и простоту регулирования основных параметров работы систем.

        Также мы предлагаем другие пульты управления для систем различных уровней сложности – HMI Basic UPC и HMI Advanced UPC. Среди прочего оборудования, необходимого для стабильной и правильной работы агрегатов, отметим сервопривод VTS, отвечающий за плавное открытие/закрытие клапанов.

        Обновленная гамма контроллеров

        ULTRA+ SMART MAIN LX
        ИСТОЧНИК
        ТЕПЛОТЫ/ХОЛОДА
        1 источник
        2 источник
        3 источник
        4 источника и больше
        СВЯЗЬ С ВЫШЕСТОЯЩЕЙ СИСТЕМОЙ Modbus TCP/IP
        BebServer
        BacNET
        ФУНКЦИИ Двойная защита от замораживания водяного нагревателя (датчик температуры обратной воды и термостат за нагревателем)
        Активная защита секции теплоутилизации от образования инея (датчик температуры на выходе)
        Измерение и регулирование постоянного расхода воздуха (CAV)
        Регулирование заданного давления воздуха при переменном расходе (VAV)
        Регулирование концентрации углекислого газа (СО2) в воздухе
        Регулирование относительной влажности воздуха
        Управление предварительным нагревателем -дополнительная защита секции теплоутилизации при очень низких температурах

        Новые функции

        Измерение и настройка постоянного расхода воздуха (CONSTANT AIR VOLUME)

        • Поддержание постоянного, заданного расхода воздуха при изменении аэродинамического сопротивления потоку воздуха – компенсация изменений внутреннего сопротивления вентиляционного агрегата (например, при изменении степени загрязнения воздушных фильтров, разных нагрузках камеры смешивания и т.п.)
        • Выбор мощности вентгруппы в соответствии с требованиями системы вентиляции
        • Подключение двигателей через разъем на внешней поверхности корпуса агрегата и запрограммированные в заводских условиях на расчетные параметры преобразователи частоты

        Поддержание постоянного давления воздуха при изменении его  расхода  (VARIABLE AIR VOLUME)

        • Регулирование давления воздуха при изменении его расхода (изменение расхода осуществляется системой распределения воздуха – например., с помощью регуляторов VAV)

        CO2

        • Автоматическое регулирование расхода наружного воздуха (поддержание концентрации СО2 на уровне ниже заданного значения)
        • Оптимизация расхода тепловой и электрической энергии

        Управление электронагревателем

        • Система плавного регулирования, обеспечивающая возможность мгновенного выбора величины мощности в зависимости от текущих потребностей

        Регулирование относительной влажности воздуха

        • Возможность  регулирования процесса увлажнения в орошаемой насадке и при паровом увлажнителе
        • Возможность управления процессом осушения воздуха

        Управление камерой смешивания

        • Плавное управление камерой смешивания  внешним сигналом или в зависимости от регулирования по СО2 и др.
        • Оптимизация процесса вентиляции для снижения расхода энергии (тепловой и электрической)

        Источник теплоты / холода

        • Главный нагреватель воздуха
        • Главный охладитель воздуха
        • Энергоутилизация  (перекрестно-точный, вращающийся теплообменник, блок гликолиевых теплообменников)
        • Камера смешивания
        • Предварительный  нагреватель воздуха (перед теплоутилизатором) – электрический/водногликолевый
        • Второй нагреватель воздуха (предназначенный, главным образом, для процессов осушения)

        Упрощенный пульт управления HMI Basic для установок Ventus

        Параметры работы: 

        • Коммуникация со щитом по протоколу Modbus RTU
        • Питание напрямую от щита

        Функции HMI Basic:

        • Измерение значения температуры в помещении
        • Изменение и отображение заданного значения температуры
        • Изменение и отображение заданной скорости вентилятора
        • Отображение значения основного датчика температуры
        • Изменение рабочего режима вентустановки
        • Информация по авариям
        • Независимый календарь – внутренний календарь интерфейса, какальтернатива для главного календаря контроллера uPC

        Режим работы:

        • Авто –  вентустановкаработает в зависимости от настроек Календаря, внешних сигналов управления(дискретные входы), критических температур, например слишком низкая,  температура приводит к запуску вентустановки инемедленному прогреву помещения
        • Выкл –  вентустановкавыключена:  вентиляторы остановлены,воздушные клапаны и регулирующие клапаны закрыты, все датчики и измерительныеустройства активированы –  для защитыустановки от повреждений,  напримерпротивопожарная защита,  защита отзамораживания.
        • Пониж –  экономныйрежим с пониженными параметрами. Настраиваемые производительность вентилятора изона нечувствительности для регулятора температуры. Для сниженияэнергопотребления имеется возможность установить низкую скорость вентиляторов ибольшую зону нечувствительности алгоритма регулирования температуры.
        • Эконом –  экономныйрежим с повышенными параметрами. Настраиваемые производительность вентилятора изона нечувствительности для регулятора температуры. Для оптимизацииэнергопотребления имеется возможность установить более высокую скоростьвентиляторов и более узкую зону нечувствительности алгоритма регулированиятемпературы
        • Комфорт –  Комфортный режим.Настраиваемые производительность вентилятора и зона нечувствительности длярегулятора температуры. Для получения максимального комфорта алгоритмрегулирования температуры может использовать минимальную зонунечувствительности и вентиляторы могут работать с наибольшейпроизводительностью.

        Расширенный пульт управления HMI Advanced для установок Ventus

        Параметры работы: 

        • Порт коммуникации: последовательный, стандарт RS485
        • Питание: напрямую от контроллера uPC
        • Степень защиты: IP31

        Расширенный интерфейс пользователя HMI Advanced:

        • Задание и прочтение расширенных параметров работы вентагрегата или центрального кондиционера: температура, скорость вентиляторов, степень открытия воздышных клапанов, состояние охлаждения/нагревания регулятора-контролеры, состояние работы блока рекупарации.
        • Выбор схемы управления
        • Дистанционное программирование преобразователей частоты
        • Информация об операционных ошибках в работ с полным текстовым описанием и их сброс
        • Отображение и подтверждение аварий,  просмотр истории их возникновения
        • Обслуживание главного календаря контроллера

        Параметры, доступные на ЖК – дисплее зависят от типа вентустановки и схемы автоматики.  Следовательно ,  в вентустановке,  не оборудованной нагревателем ,  функции, относящиеся к модулю нагревателя, видны не будут . HMI Advanced UPC  не может быть использован как датчик температуры в помещении .

        Режим работы:

        • Текущий режим –  указывает текущий режим,  в зависимости от настройки HMI,  аварий,  внешних сигналов управления и т. д.
        • От HMI  –  отображение режима работы,  заданного на HMI.
        • От BMS –  отображение режима работы,  полученного от системы диспетчеризации (BMS)  по Modbus TCP/IP. 
        • Внешнее упр.  –  отображение режима работы,  полученного от дискретных входов контроллера.
        • HMI Basic  –  режим работы получен от HMI Basic UPC.
        • По календарю –  отображение режима работы по календарю.
        • Текущ. сезон –  выбор текущего времени года для работы универсального теплообменника.  Если выбрано значение “Зима” –  теплообменник работает как нагреватель, “Лето” –  как охладитель. Используется в схемах автоматики с универсальным теплообменником,  который может быть запитан теплоносителем от котла в зимнем режиме и холодоносителем от чиллера летом.  

        Пульт управления HMI OPTIMA для установок Ventus и Ventus N-TYPE

        Параметры работы:

        • Коммуникация со щитом по магистрали RS 485, Modbus RTU
        • Питание напрямую от щита управления
        • Степень защиты: IP 30

        Функции HMI OPTIMA:

        • Опциональный элемент комплекта автоматики
        • Задание параметров и управление работой установки
        • Выбор и конфигурация управляющей аппликации
        • Доступ к параметрам работы установки
        • Установка календарных программ
        • Обнаружение и удаление аварийных сигналов

        Режим работы:

        • Стоп – установки отключена
        • I скорость – система работает, вентиляторы вращаются на 1-ой скорости (низкий расход воздуха)
        • II скорость – система работает, вентиляторы вращаются на 2-ой скорости (высокий расход воздуха)
        • Ожидание – система остановлена для экономии энергии, но готова к автоматическому запуску, чтобы поддерживать температуру помещений в запрограммированном режиме
        • Календарь – система работает автоматически в соответствии с программой часов реального времени

        Состояние вентагрегата:

        • Выключено – нормально, не аварийная остановка установки
        • Включено – рабочее состояние, включены вентиляторы, а также нагревание / охлаждение, рекуперация в соответствии с выбранным режимом и потребностями
        • Состояние тревоги – комплекс в состоянии тревоги
        • Стоп авария – установка остановлена тревожным сигналом
        • Предварительный прогрев – начальный прогрев нагревателя для исключения срабатывания противозамораживающей защиты при запуске
        • Режим сервиса – установка остановлена и готова для задания основных параметров и кода аппликации автоматики
        • Быстрый обогрев – специальный режим с максимально возможной рециркуляцией воздуха для быстрого прогрева обслуживаемых помещений
        • Запаздывание остановки – специальный режим остановки вентагрегата с электронагревателем или охладителем с прямым испарением с запозданием выключения вентиляторов, для обеспечения безопасных условий работы теплообменников

        vtsgroup.com.ru

        Инструкция по автоматики ВТС


        Автоматика для вентиляции

        Мы занимаемся подбором, производством и сборкой систем автоматизации вентиляции. Мы также занимаемся сборкой всех видов шкафов управления и электрооборудования. Сборные распределительные устройства используются в различных отраслях промышленности. У нас есть обширный отдел серийного производства и сборочной единицы.

        В нашем предложении вы найдете шкафы управления,…


        Время менять фильтры !

        Пришла весна и это самое подходящее время произвести плановое обслуживание вентиляционного оборудования с заменой расходных материалов

        В период с 10 апреля 2017 г по 15 мая 2017 г наша компания предоставляет скидку до 20 % на любой комплект фильтров для вентиляционного оборудования Ventus Панельные и карманные фильтры для оборудования Ventus с классом очистки G4 в наличии…


        Распродажа сервоприводов и трехходовых клапанов BELIMO !

        Рады сообщить что с 6 Апреля на все представленные Сервоприводы Belimo и Трехходовые клапаны с сервоприводом Belimo установлены цены со скидкой – 20 % !

        В разделе Распродажа представлены следующие модели приводов Belimo

        Привод Belimo LR24A SR
        Привод Belimo NR24A SR
        Привод Belimo SR24A SR
        Блок клапана VS 00 3W.VLV 2,5
        Блок клапана VS 00…

        servicevts.ru

        VTS Автоматика в наличие и под заказ в Москве

        Автоматика поставляемая для вентиляционных установок ВТС является качественной, точной и надежной автоматикой, позволяющая отрегулировать и настроить работу всех узлов и вентиляционной установки в целом на заданные параметры за один раз и на долгое время. Программирование контроллера Carel происходит через пульт HMI Advanced который подключается к контроллеру через разъем. Пульт управления HMI Advanced имеет информационный и легко читаемый жк дисплей с подсветкой что позволяет произвести его настройку даже в темном помещении. Интуитивно понятное меню пульта управления HMI Advanced поможет легко произвести настройку и последующую его эксплуатацию.Так же в комплект автоматики ВТС может быть включен выносной пульт управления HMI Basic. Благодаря выносному пульту управления HMI Basic, который устанавливается на расстояние до 130 метров от щита автоматики в любом удобном месте, можно регулировать параметры вентиляционной установки абсолютно не боясь за то что собьются основные настройки контроллера Carel. При необходимости можно поставить пароль на включение выносного пульта управления HMI Basic. Пульт управления HMI Basic снабжен жидкокристаллическим дисплеем и встроенным датчиком температуры.

        Сервис ВТС готов выполнить пусконаладочные работы под ключ, шеф монтаж на обьекте, программирование элементов автоматики, запуск установки, доработку щита автоматики а так же ремонт не исправных контроллеров Carel

        Если Вам нужно провести пусконаладочные работы вентиляционного оборудования Втс или рассчитать стоимость ее проведения пришлите на наш адрес заявку !

        В заявке необходимо указать

        • Адрес обьекта
        • Место расположения вентиляционной установки
        • Серийный номер установки
        • Схему вент камеры

        После получения заявки наш сервисный инженер в течении 1 часа сможет дать ориентировочную стоимость пусконаладочных работ*

        *часто для определения стоимости необходим выезд нашего специалиста.

        Цена на представленные элементы указана без НДС.

        servicevts.ru

        Контроллер UPC PGM.CTRL.W.PROG отзывы


        Автоматика для вентиляции

        Мы занимаемся подбором, производством и сборкой систем автоматизации вентиляции. Мы также занимаемся сборкой всех видов шкафов управления и электрооборудования. Сборные распределительные устройства используются в различных отраслях промышленности. У нас есть обширный отдел серийного производства и сборочной единицы.

        В нашем предложении вы найдете шкафы управления,…


        Время менять фильтры !

        Пришла весна и это самое подходящее время произвести плановое обслуживание вентиляционного оборудования с заменой расходных материалов

        В период с 10 апреля 2017 г по 15 мая 2017 г наша компания предоставляет скидку до 20 % на любой комплект фильтров для вентиляционного оборудования Ventus Панельные и карманные фильтры для оборудования Ventus с классом очистки G4 в наличии…


        Распродажа сервоприводов и трехходовых клапанов BELIMO !

        Рады сообщить что с 6 Апреля на все представленные Сервоприводы Belimo и Трехходовые клапаны с сервоприводом Belimo установлены цены со скидкой – 20 % !

        В разделе Распродажа представлены следующие модели приводов Belimo

        Привод Belimo LR24A SR
        Привод Belimo NR24A SR
        Привод Belimo SR24A SR
        Блок клапана VS 00 3W.VLV 2,5
        Блок клапана VS 00…

        servicevts.ru

        Контроллер hmi vr (0-10v) — Сервис vts является авторизованный сервисным центром vts


        Автоматика для вентиляции

        Мы занимаемся подбором, производством и сборкой систем автоматизации вентиляции. Мы также занимаемся сборкой всех видов шкафов управления и электрооборудования. Сборные распределительные устройства используются в различных отраслях промышленности. У нас есть обширный отдел серийного производства и сборочной единицы.

        В нашем предложении вы найдете шкафы управления,…


        Время менять фильтры !

        Пришла весна и это самое подходящее время произвести плановое обслуживание вентиляционного оборудования с заменой расходных материалов

        В период с 10 апреля 2017 г по 15 мая 2017 г наша компания предоставляет скидку до 20 % на любой комплект фильтров для вентиляционного оборудования Ventus Панельные и карманные фильтры для оборудования Ventus с классом очистки G4 в наличии…


        Распродажа сервоприводов и трехходовых клапанов BELIMO !

        Рады сообщить что с 6 Апреля на все представленные Сервоприводы Belimo и Трехходовые клапаны с сервоприводом Belimo установлены цены со скидкой – 20 % !

        В разделе Распродажа представлены следующие модели приводов Belimo

        Привод Belimo LR24A SR
        Привод Belimo NR24A SR
        Привод Belimo SR24A SR
        Блок клапана VS 00 3W.VLV 2,5
        Блок клапана VS 00…

        servicevts.ru

        Понравилась статья? Поделить с друзьями:

        А вот и еще интересные новости по теме:

      • Должностная инструкция пишется на должность или на человека
      • Инструкция по эксплуатации дальномера bosch plr 50
      • Временное руководство по строительству
      • Тетравит для животных инструкция по применению для крс инструкция
      • Дехинел плюс для собак мелких пород инструкция

      • 0 0 голоса
        Рейтинг статьи
        Подписаться
        Уведомить о
        guest

        0 комментариев
        Старые
        Новые Популярные
        Межтекстовые Отзывы
        Посмотреть все комментарии