Хлебопечка кенвуд вм 900 инструкция на русском языке

Посмотреть инструкция для Kenwood BM900 бесплатно. Руководство относится к категории хлебопечки, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.3. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Kenwood BM900 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Kenwood BM900.

Какой вес Kenwood BM900?

Kenwood BM900 имеет вес 7640 g.

Почему хлеб не поднимается?

Вероятно, это связано с дрожжами. Вы добавили слишком мало дрожжей или использовали старые дрожжи.

Почему хлеб каждый раз имеет разную форму и высоту?

Форма хлеба зависит от многих факторов, в том числе количества и качества используемых ингредиентов, а также от температуры окружающей среды.

Почему в некоторых случаях хлебная корка получается слишком толстой или твердой?

Если корка толстая или твердая, это означает, что использовалось чрезмерное количество муки или она слишком старая.

При приготовлении теста не получается сформировать шар, что мне делать?

Добавьте воды.

Какая высота Kenwood BM900?

Kenwood BM900 имеет высоту 360 mm.

Какая ширина Kenwood BM900?

Kenwood BM900 имеет ширину 300 mm.

Какая толщина Kenwood BM900?

Kenwood BM900 имеет толщину 440 mm.

Инструкция Kenwood BM900 доступно в русский?

Да, руководствоKenwood BM900 доступно врусский .

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция хлебопечки Kenwood BM900


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для хлебопечки Kenwood BM900.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с хлебопечки Kenwood BM900.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя хлебопечки Kenwood BM900 прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя хлебопечки Kenwood BM900 на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция хлебопечки Kenwood BM900 на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство хлебопечки Kenwood BM900, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

BM900 series

Страница:
(1 из 281)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

136

137

138

139

140

141

142

143

144

145

146

147

148

149

150

151

152

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162

163

164

165

166

167

168

169

170

171

172

173

174

175

176

177

178

179

180

181

182

183

184

185

186

187

188

189

190

191

192

193

194

195

196

197

198

199

200

201

202

203

204

205

206

207

208

209

210

211

212

213

214

215

216

217

218

219

220

221

222

223

224

225

226

227

228

229

230

231

232

233

234

235

236

237

238

239

240

241

242

243

244

245

246

247

248

249

250

251

252

253

254

255

256

257

258

259

260

261

262

263

264

265

266

267

268

269

270

271

272

273

274

275

276

277

278

279

280

281

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 282
    BM900 series
  • Страница 2 из 282
    English 2 — 22 Português 23 — 45 Español 46 — 68 Türkçe 69 — 90 Ïesky 91 — 112 Magyar 113 — 134 Polski 135 — 158 Русский 159 — 182 Ekkgmij 183 — 207 Slovenčina 208 — 230 Українська 231 — 254 w°d´ 276 — 255
  • Страница 3 из 282
    ቤ ቢ ባ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቨ ቭ ቫ ታቴ ት ቮ ተ ቱ ቯ ቲ ታ ቶ
  • Страница 4 из 282
    1 2 3 7 8 9 13 14 15 19 20
  • Страница 5 из 282
    4 5 6 10 11 12 1 16 17 12 1kg 18 1.5kg
  • Страница 6 из 282
    G G before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. G safety G G G G G G G G G G G G G G G G G G Do not touch hot surfaces. Accessible surfaces are liable to get hot during use. Always use oven gloves to
  • Страница 7 из 282
    ቭ on/off switch key ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ ቱ ቲ ታ ቴ ት ቶ G G G lid handles viewing window dispenser cover automatic dispenser heating element bread pan handle kneaders bread pan drive shafts drive couplings on/off switch measuring cup dual measuring spoon 1tsp & 1tbsp control panel menu button
  • Страница 8 из 282
    ብ automatic dispenser using your Bread Maker (refer to illustration panel) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Your BM900 breadmaker is fitted with an automatic dispenser for releasing additional ingredients directly into the dough during the kneading cycle. This ensures that the
  • Страница 9 из 282
    automatic dispenser usage chart ingredients suitable for use with the automatic dispenser comments Dried Fruit i.e Sultanas, Raisins, Mixed Peel & Glace Cherries Yes Roughly chop and do not chop too small. Do not use fruit soaked in syrup or alcohol. Lightly dust with flour to stop fruit sticking.
  • Страница 10 из 282
    6 For use with gluten free flours and gluten free bread mixes. 6 gluten free 3:17 2:17 1:20 1:22 Produces loaves of bread in 80 minutes. Loaves require warm water, extra yeast and less salt. Bake only feature. Can also be used to rewarm or crisp loaves already baked and cooled. 10 jam 11 bake 1:00
  • Страница 11 из 282
    7 1Kg — 5 min 5 min 15 min 40 min 10 s 24 min 50 s 15 s 49 min 45 s 55 min 1 hour 3:15 3:00 Knead 1 Rest Knead 2 Rise 1 Shape 1 Rise 2 Shape 2 Rise 3 Bake Keep warm Total Extras Delay 10 s 40 min 15 min 5 min 5 min — 15:00 1.5Kg 3:10 3:25 1 hour 65 min 49 min 45 s 15s 24 min 50 s Light Pre-heat
  • Страница 12 из 282
    8 1Kg — 5 min 5 min 17 min 39 min 10 s 30 min 50 s 10 s 59 min 50 s 55 min 1 hour 3:32 3:15 Knead 1 Rest Knead 2 Rise 1 Shape 1 Rise 2 Shape 2 Rise 3 Bake Keep warm Total Extras Delay 10 s 39 min 17 min 5 min 5 min — 15:00 1.5Kg 3:20 3:37 1 hour 60 min 59 min 50 s 10 s 30 min 50 s Light Pre-heat
  • Страница 13 из 282
    9 1Kg 15:00 30 min 5 min 5 min 15 min 49 min 10 s 25 min 50 s 10 s 44 min 50 s 55 min 1 hour 3:50 3:05 Delay Pre-heat Knead 1 Rest Knead 2 Rise 1 Shape 1 Rise 2 Shape 2 Rise 3 Bake Keep warm Total Extras 10 s 49 min 15 min 5 min 5 min 30 min 15:00 1.5Kg 3:15 4:00 1 hour 65 min 44 min 50 s 10 s 25
  • Страница 14 из 282
    10 1Kg 5 min 20 min 39 min 10 s 25 min 50 s Rest Knead 2 Rise 1 Shape 1 Rise 2 5s 5 min Knead 1 51 min 55 s 50 min 1 hour 3:17 2:57 Shape 2 — Delay Rise 3 Bake Keep warm Total Extras 10 s 39 min 20 min 5 min 5 min — 15:00 1.5Kg 3:07 3:27 1 hour 60 min 51 min 55 s 5s 25 min 50 s Light Pre-heat 15:00
  • Страница 15 из 282
    11 — 4 min — N/A — — 5 min 0 min 12 min 0 min — Weight Delay Pre-heat Knead 1 Rest Knead 2 Rise 1 Shape 1 Light — 75 min 22 min 1:22 — — 60 min 60 min 1hour 2:17 2:10 Shape 2 Rise 3 Bake Keep warm Total Extras — — Rise 2 — — 3 min — 7 — 4 min — 3 min — — — Dark — — — 1:22 22 min 75 min — 1:22 22
  • Страница 16 из 282
    power interruption protection delay timer Your Bread Maker has an 7 minute power interruption protection in case the unit is accidentally unplugged during operation. The unit will continue the program if plugged back in straight away. The Delay timer allows you to delay the bread making process up
  • Страница 17 из 282
    Recipes (add the ingredients to the pan in the order listed in the recipes) Basic White Bread Ingredients Program 1 1Kg 1.5Kg Water 380ml 500ml Vegetable oil 11⁄2tbsp 11⁄2tbsp Unbleached white bread flour 600g 800g Skimmed milk powder 5tsp 5tsp Salt 11⁄2tsp 2tsp Sugar 4tsp 6tsp Easy blend dried
  • Страница 18 из 282
    Rapid White Bread Ingredients Program 5 1Kg 1.5Kg Water, lukewarm (32-35°C) 350ml 460ml Vegetable oil 1tbsp 11⁄2tbsp Unbleached white bread flour 600g 800g Skimmed milk powder 2tbsp 8tsp Salt 1tsp 11⁄2tsp Sugar 4tsp 5tsp Easy blend dried yeast 4tsp 5tsp Bread rolls Ingredients Egg Program 8 1Kg
  • Страница 19 из 282
    granary bread flour A combination of white, wholemeal and rye flours mixed with malted whole wheat grains, which adds both texture and flavour. Use on its own or in combination with strong white flour. ingredients The major ingredient in bread making is flour, so selecting the right one is the key
  • Страница 20 из 282
    fats and oils A small amount of fat or oil is often added to bread to give a softer crumb. It also helps to extend the freshness of the loaf. Use butter, margarine or even lard in small quantities up to 25 g (1 oz) or 22ml (11⁄2 tbsp.) vegetable oil. Where a recipe uses larger amounts so the
  • Страница 21 из 282
    adapting your own recipes removing, slicing and storing bread After you have baked some of the recipes supplied, you may wish to adapt a few of your own favourites, which previously have been mixed and kneaded by hand. Start by selecting one of the recipes in this booklet, which is similar to your
  • Страница 22 из 282
    general hints and tips G The results of your bread making are dependent on a number of different factors, such as the quality of ingredients, careful measuring, temperature and humidity. To help ensure successful results, there are a few hints and tips worth noting. G The bread machine is not a
  • Страница 23 из 282
    troubleshooting guide Following are some typical problems that can occur when making bread in your bread maker. Please review the problems, their possible cause and the corrective action that should be taken to ensure successful bread making. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE 1.
  • Страница 24 из 282
    troubleshooting guide (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 6. Collapsed while baking. • Machine was placed in a draught or may have been knocked or jolted during rising. • Exceeding capacity of bread pan. LOAF SIZE AND SHAPE • Not enough salt used or omitted. (salt helps prevent the dough
  • Страница 25 из 282
    troubleshooting guide (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 15. Kneaders cannot be removed. • You must add water to bread pan and allow kneaders to soak before it can be removed. • Follow cleaning instructions after use. You may need to twist kneaders slightly after soaking to loosen. 16.
  • Страница 26 из 282
    service and customer care G If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: using your machine or G servicing or repairs (in or out of guarantee) ట call Kenwood customer care on 023 9239 2333. Have your model
  • Страница 27 из 282
    Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações G G antes de usar o seu aparelho Kenwood Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. G G segurança G G G G G G G G G G G G G G G G Não
  • Страница 28 из 282
    ቭ botão ligar/desligar (on/off) chave ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ ቱ ቲ ታ ቴ ት ቶ G G G puxador da tampa visor de controlo tampa do distribuidor distribuidor automático elemento de aquecimento pega da forma de pão amassadores forma do pão veios de accionamento acoplamento de accionamento botão
  • Страница 29 из 282
    ብ distribuidor automático usar a sua Máquina de Pão (ver o painel de ilustrações) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 A sua máquina de fazer pão BM900 está equipada com um distribuidor automático para poder juntar ingredientes adicionais directamente à massa durante o ciclo de amassar.
  • Страница 30 из 282
    quadro de utilização do distribuidor automático ingredientes apropriado para utilizar com comentários o distribuidor automático Frutos Secos – ex: Sultanas, Passas, Cascas de Fruta & Cerejas Cristalizadas Sim Corte em pedaços grossos e não em pequenos pedaços. Não utilize frutos ensopados em xarope
  • Страница 31 из 282
    27 Massa para ser moldada à mão e cozida no seu forno convencional. Recitas de massa para piza Para fazer compotas Função só de cozedura. Pode também ser usada para aquecer pães já cozidos e arrefecidos ou torná-los mais estaladiços. 7 pão/bolo rápido 8 massa 9 massa para piza 10 compota 11 cozer
  • Страница 32 из 282
    28 1Kg 15 min. 40 min. 10 seg. Amassar 2 Levedar 1 Moldar 1 10 seg. 40 min. 15 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1,5Kg 10 seg. 40 min. 15 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1Kg Média 10 seg. 40 min. 15 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1,5Kg 10 seg. 40 min. 15 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1Kg Escura 10 seg. 40 min. 15
  • Страница 33 из 282
    29 1Kg 17 min. 39 min. 10 seg. Amassar 2 Levedar 1 Moldar 1 10 seg. 39 min. 17 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1,5Kg 10 seg. 39 min. 17 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1Kg Média 10 seg. 39 min. 17 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1,5Kg 10 seg. 39 min. 17 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1Kg Escura 10 seg. 39 min. 17
  • Страница 34 из 282
    30 1Kg 5 min. 5 min. 15 min. 49 min. 10 seg. Pré-Aquecimento Amassar 1 Repousar Amassar 2 Levedar 1 Moldar 1 10 seg. 49 min. 15 min. 5 min. 5 min. 30 min. 15:00 1,5Kg 10 seg. 49 min. 15 min. 5 min. 5 min. 30 min. 15:00 1Kg Média 10 seg. 49 min. 15 min. 5 min. 5 min. 30 min. 15:00 1,5Kg 10 seg. 49
  • Страница 35 из 282
    31 1Kg 20 min. 39 min. 10 seg. Amassar 2 Levedar 1 Moldar 1 10 seg. 39 min. 20 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1,5Kg 10 seg. 39 min. 20 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1Kg Média 10 seg. 39 min. 20 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1,5Kg 10 seg. 39 min. 20 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1Kg Escura 10 seg. 39 min. 20
  • Страница 36 из 282
    32 Clara — 3 min. — 4 min. — — 5 min. 0 min. 12 min. 0 min. — Pré-Aquecimento Amassar 1 Repousar Amassar 2 Levedar 1 Moldar 1 — 75 min. 22 min. 75 min. 22 min. 1:22 — 60 min. 1 hora 2:17 2:10 Cozer Manter quente Total Extras — 1:22 — — 60 min. Levedar 3 — 1:22 22 min. 75 min. — — — — Moldar 2 — — —
  • Страница 37 из 282
    Exemplo: Pretende ter pão cozido às 7h00 da manhã. Se programar a máquina de pão com os ingredientes da receita pretendida às 22h00 do dia anterior, o tempo total a definir no temporizador será de 9 horas. temporizador O Retardador permite atrasar o processo de fazer pão até 15 horas. O início
  • Страница 38 из 282
    protecção contra cortes de energia A sua máquina de pão tem uma protecção contra cortes de energia de 7 minutos para o caso de o aparelho ser desligado acidentalmente da tomada enquanto está a funcionar. O aparelho continuará o programa se for ligado à tomada de imediato. cuidados e limpeza G G G G
  • Страница 39 из 282
    Receitas (coloque os ingredientes na forma pela ordem indicada nas receitas) Pão branco básico Ingredientes Programa 1 1Kg 1,5Kg Água 380ml 500ml Óleo vegetal 11⁄2 c.s. 11⁄2 c.s. Farinha para pão branco 600g 800g Leite magro em pó 5 c.c. 5 c.c. Sal 11⁄2 c.c. 2 c.c. Açucar 4 c.c. 6 c.c. Fermento
  • Страница 40 из 282
    Pão branco rápido Ingredientes Programa 5 1Kg 1,5Kg Água, morno (32-35 °C) 350ml 460ml Óleo vegetal 1 c.s. 11⁄2 c.s. Farinha para pão branco 600g 800g Leite magro em pó 2 c.s. 8 c.c. Sal 1 c.c. 11⁄2 c.c. Açucar 4 c.c. 5 c.c. Fermento desidratado 4 c.c. 5 c.c. Pãezinhos Ingredientes Programa 8 1Kg
  • Страница 41 из 282
    Farinha Escura Especial (para Pão) Esta farinha pode ser utilizada combinada com farinha branca, ou por si só. Ela contém cerca de 80 a 90% do núcleo de trigo e por isso produz um pão mais leve, ainda muito saboroso. Experimente usar esta farinha com o ciclo branco básico, substituindo 50% da
  • Страница 42 из 282
    Edulcorantes Use açúcar branco ou amarelo, mel, extracto de malte, golden syrup, xarope de bordo e melaço ou melaço parcialmente refinado. G G G G G G G O açúcar e os edulcorantes líquidos contribuem para a cor do pão, ajudando a dar um tom dourado à côdea. O açúcar atrai a humidade, melhorando as
  • Страница 43 из 282
    G G G Remover, Cortar e Conservar Pão Se abrir uma saqueta de fermento deve usá-la no prazo de 48 horas, salvo indicação em contrário do fabricante. Depois de utilizar, volte a fechar bem a saqueta. As saquetas que foram abertas e depois bem fechadas podem ser guardadas no congelador até serem
  • Страница 44 из 282
    Sugestões e Dicas Gerais G Os resultados conseguidos ao fazer pão dependem de vários factores, tais como a qualidade dos ingredientes, medidas correctas, temperatura e humidade. Para ajudar a garantir bons resultados, vale a pena considerar certas sugestões e dicas. G A máquina de fazer pão não é
  • Страница 45 из 282
    guia de resolução de problemas Seguem-se alguns dos problemas típicos que podem surgir ao fazer pão na sua máquina de pão. Analise o problema, a sua causa possível e a acção correctiva que deve ser posta em prática para garantir êxito ao cozer pão. PROBLEMA 1. O pão não sobe o suficiente. 2. Pães
  • Страница 46 из 282
    guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA 4. A parte de cima e os lados vão para dentro. CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO TAMANHO E FORMATO DO PÃO • Demasiado líquido. • Demasiado fermento. 5. Parte de cima irregular – não lisa. 6. Abateu durante a cozedura. • Demasiada humidade e tempo quente
  • Страница 47 из 282
    guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA 10. O centro do pão está cru, não cozeu por completo. 11. É difícil partir o pão às fatias, pão muito pegajoso. CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO TEXTURA DO PÃO • Demasiado líquido. • Corte de energia durante o funcionamento. • As quantidades eram
  • Страница 48 из 282
    guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA 19. Cheiro a queimado notado durante o funcionamento. CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO SISTEMAS MECÂNICOS DA MÁQUINA • Derramaram-se ingredientes no interior do forno. • Tenha cuidado para não derramar ingredientes ao adicioná-los na forma. Os
  • Страница 49 из 282
    assistência e cuidados do cliente G G G G G Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador KENWOOD autorizado. Caso necessite de assistência para: utilizar o seu electrodoméstico ou assistência ou reparações Contacte o
  • Страница 50 из 282
    Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones G G antes de utilizar su aparato Kenwood Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite el embalaje y todas las etiquetas. G G seguridad G G G G G G G G G G G G G G G G
  • Страница 51 из 282
    ቭ interruptor on/off clave ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ ቱ ቲ ታ ቴ ት ቶ G G G asas de la tapa ventana de visualización tapa del dispensador dispensador automático elemento térmico asa del molde para pan amasadoras molde para pan ejes impulsores acoplamientos de propulsión interruptor on/off vaso de
  • Страница 52 из 282
    ብ dispensador automático utilización de la panera automática (consulte los dibujos) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Su máquina para hacer pan BM900 está equipada con un dispensador automático para soltar los ingredientes adicionales directamente en la masa durante el ciclo de amasado.
  • Страница 53 из 282
    tabla de uso del dispensador automático ingredientes adecuados para el uso con el dispensador automático comentarios Fruta seca como, por ejemplo, Sí pasas sultanas, uvas pasas, corteza variada de fruta y cerezas confitadas Cortar en trozos aproximadamente iguales y no demasiado pequeños No use
  • Страница 54 из 282
    50 1:30 Masa para moldear manualmente y hornear en su propio horno. Recetas de masa para pizza Para elaborar mermeladas Horneado solamente. También se puede utilizar para recalentar y tostar panes ya horneados y enfriados. 6 sin gluten 7 tartas/panes rápidos 8 masa 9 masa para pizza 10 mermelada 11
  • Страница 55 из 282
    51 1 Kg 15 min 40 min Amasado 2 Fermentación 1 55 min 1 hora 3:15 3:00 Mantener caliente Total Extras 49 min 45 s 15 s 10 s 40 min 15 min 5 min 5 min — 15:00 1,5 Kg 3:10 3:25 1 hora 65 min 49 min 45 s 15s 24 min 50 s Claro 24 min 50 s Cocción Fermentación 3 Forma 2 Fermentación 2 10 s 5 min Reposo
  • Страница 56 из 282
    52 1 Kg 17 min 39 min Amasado 2 Fermentación 1 55 min 1 hora 3:32 3:15 Mantener caliente Total Extras 59 min 50 s 10 s 10 s 39 min 17 min 5 min 5 min — 15:00 1,5 Kg 3:20 3:37 1 hora 60 min 59 min 50s 10 s 30 min 50 s Claro 30 min 50 s Cocción Fermentación 3 Forma 2 Fermentación 2 10 s 5 min Reposo
  • Страница 57 из 282
    53 1 Kg 5 min 5 min 15 min 49 min Precalentamiento Amasado 1 Reposo Amasado 2 Fermentación 1 55 min 1 hora 3:50 3:05 Mantener caliente Total Extras 44 min 50 s 10 s 10 s 49 min 15 min 5 min 5 min 30 min 15:00 1,5 Kg 3:15 4:00 1 hora 65 min 44 min 50 s 10 s 25 min 50 s Claro 25 min 50 s Cocción
  • Страница 58 из 282
    54 1 Kg 20 min 39 min Amasado 2 Fermentación 1 50 min 1 hora 3:17 2:57 Mantener caliente Total Extras 51 min 55 s 5s 10 s 39 min 20 min 5 min 5 min — 15:00 1,5 Kg 3:07 3:27 1 hora 60 min 51 min 55 s 5s 25 min 50 s Claro 25 min 50 s Cocción Fermentación 3 Forma 2 Fermentación 2 10 s 5 min Reposo
  • Страница 59 из 282
    55 — 4 min — 0 min 12 min 0 min Reposo Amasado 2 Fermentación 1 — 75 min 22 min 1:22 — — 60 min 60 min 1 hora 2:17 2:10 Forma 2 Fermentación 3 Cocción Mantener caliente Total Extras — — Fermentación 2 — 3 min 5 min Amasado 1 — — — Precalentamiento Forma 1 — — — N/C Peso Claro Temporización de
  • Страница 60 из 282
    Ejemplo: se necesita la barra de pan ya hecha a las 7 de la mañana. Si se prepara la panera con todos los ingredientes necesarios indicados en la receta a las 10 de la noche del día anterior, el número total de horas que se ajustará en el reloj de inicio diferido es 9 horas. teclas de inicio
  • Страница 61 из 282
    protección contra interrupción de la corriente eléctrica La panera automática dispone de una protección de 7 minutos contra interrupciones en el suministro eléctrico, en el caso de que el aparato se desconecte accidentalmente mientras esté funcionando. El aparato seguirá con el programa si se
  • Страница 62 из 282
    Recetas (añada los ingredientes en el molde en el orden indicado en las recetas) Pan blanco básico Programa 1 Ingredientes 1 Kg 1,5 Kg Agua 380 ml 500 ml Aceite vegetal 11⁄2 c/s 11⁄2 c/s Harina sin blanquear para pan blanco 600 g 800 g Leche en polvo desnatada 5 c/c 5 c/c Sal 11⁄2 c/c 2 c/c Azúcar
  • Страница 63 из 282
    Pan blanco rápido Programa 5 Ingredientes 1 Kg 1,5 Kg Agua, tibia (32-35°C) 350 ml 460 ml Aceite vegetal 1 c/s 11⁄2 c/s Harina sin blanquear para pan blanco 600 g 800 g Leche en polvo desnatada 2 c/s 8 c/c Sal 1 c/c 11⁄2 c/c Azúcar 4 c/c 5 c/c Levadura desecada fácil de mezclar 4 c/c 5 c/c
  • Страница 64 из 282
    Harina morena fuerte Este ajuste puede utilizarse en combinación con el de harina blanca, o solo. Contiene alrededor de 80 y 90% de grano de trigo y por lo tanto produce un pan más ligero, que sigue estando lleno de sabor. Puede utilizar esta harina en el ciclo blanco básico, sustituyendo el 50% de
  • Страница 65 из 282
    Endulzantes Utilice azúcares blancos o morenos, miel, extracto de malta, miel de caña, jarabe de arce o melaza. G G G G G G G Los endulzantes de azúcar y líquidos contribuyen al color del pan, ayudando a añadir un acabado dorado a la corteza. El azúcar atrae la humedad, mejorando las propiedades de
  • Страница 66 из 282
    G G G Retirada, corte y almacenamiento del pan Cuando se ha abierto una bolsita de levadura, debe utilizarse antes de 48 horas, a menos que el fabricante indique otra cosa. Vuelva a cerrarla bien después de utilizarla. Las bolsitas abiertas que se han vuelto a cerrar bien pueden guardarse en la
  • Страница 67 из 282
    Consejos y sugerencias generales G Los resultados de su elaboración de pan dependen de varios factores diferentes, como la calidad de los ingredientes, la medición cuidadosa, la temperatura y la humedad. Para ayudar a asegurar buenos resultados, aquí se dan algunas consejos y sugerencias que vale
  • Страница 68 из 282
    guía para resolución de problemas A continuación, se indican algunos problemas típicos que pueden presentarse al hacer pan en la panera automática. Consulte los problemas, su posible causa y las medidas correctivas que deberían adoptarse para garantizar una elaboración de pan perfecta. PROBLEMA 1.
  • Страница 69 из 282
    guía para resolución de problemas (continuación) PROBLEMA 4. Parte superior y lados hundidos. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN FORMA Y TAMAÑO DE LA BARRA • Demasiado líquido. • Demasiada levadura. 5. Parte superior nudosa, no lisa. 6. La panera se ha caído mientras horneaba. 7. Las barras son desigualmente
  • Страница 70 из 282
    guía para resolución de problemas (continuación) PROBLEMA 10. El centro de la barra no está hecho, no se ha horneado lo suficiente. 11. El pan no se corta bien en rebanadas, muy viscoso. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN TEXTURA DEL PAN • Demasiado líquido. • Corte del suministro eléctrico mientras el aparato
  • Страница 71 из 282
    guía para resolución de problemas (continuación) PROBLEMA 19. Mientras está en funcionamiento, huele a quemado. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO • Se han derramado ingredientes dentro del horno. • Tenga cuidado para no derramar ingredientes al añadirlos al molde. Los ingredientes
  • Страница 72 из 282
    servicio técnico y atención al cliente G G G G G Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato o el servicio técnico o reparaciones Póngase en contacto con el establecimiento en
  • Страница 73 из 282
    Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız G G Kenwood cihazınızı kullanmadan önce Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalaj mazemelerini ve etiketleri çıkartın. G güvenlik G G G G G G G G G G G G G G G G G G Sıcak
  • Страница 74 из 282
    ቭ açma/kapatma anahtarı bölümler ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ ቱ ቲ ታ ቴ ት ቶ G G G kapak tutamakları izleme penceresi verici kapağı otomatik verici ısıtıcı eleman ekmek tavası tutamağı yoğurucular ekmek tavası tahrik milleri sürücü bağlantıları açma/kapatma anahtarı ölçü kabı çift taraflı ölçü kaşığı 1
  • Страница 75 из 282
    ብ otomatik verici Ekmek Pişiricinizi kullanma (çizim paneline bakın) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 BM900 ekmek pişiriciniz, yoğurma sırasında ilave malzemeleri hamura doğrudan ekleyen otomatik vericiye sahiptir. Bu sayede malzemeler fazla işlenmez veya parçalanmaz ve eşit olarak
  • Страница 76 из 282
    otomatik verici kullanım tablosu malzemeler otomatik verici ile birlikte kullanım için uygun yorumlar Kuru Meyveler örn. Sultani Kuru Üzüm, Kuru Üzüm, Karışık Kabuğu Soyulmuş ve Şekerle Kaplanmış Kiraz Evet İri parçalar halinde doğrayın çok küçük doğramayın. Şurup veya alkole yatırılmış meyve
  • Страница 77 из 282
    73 1Kg 3:15 3:32 Hızlı Somunlar* Hızlı Somunlar* 3:50 2:37 Daha çıtır kabuk oluşturur, yağ ve şekeri düşük ekmek için uygundur 2:14 Beyaz veya Esmer Ekmek Unu tarifleri Reçel yapmak için Sadece pişirme özelliği. Pişirilmiş ve soğutulmuş ekmekleri ısıtmak veya daha çıtır hale getirmek için
  • Страница 78 из 282
    74 1Kg 5 dak. 5 dak. 15 dak. 40 dak. Ön Isıtma Yoğurma 1 Dinlenme Yoğurma 2 Kabarma 1 55 dak. 1 saat 3:15 3:00 Sıcak tutma Toplam Ekstralar 49 dak. 45 s 15 s 10 s 40 dak. 15 dak. 5 dak. 5 dak. — 15:00 1.5Kg 3:10 3:25 1 saat 65 dak. 49 dak. 45 s 15 s 24 dak. 50 s Açık 24 dak. 50 s Pişme Kabarma 3
  • Страница 79 из 282
    75 1Kg 5 dak. 5 dak. 17 dak. 39 dak. Ön Isıtma Yoğurma 1 Dinlenme Yoğurma 2 Kabarma 1 55 dak. 1 saat 3:32 3:15 Sıcak tutma Toplam Ekstralar 59 dak. 50 s 10 s 10 s 39 dak. 17 dak. 5 dak. 5 dak. — 15:00 1.5Kg 3:20 3:37 1 saat 60 dak. 59 dak. 50 s 10 s 30 dak. 50 s Açık 30 dak. 50 s Pişme Kabarma 3
  • Страница 80 из 282
    76 1Kg 5 dak. 5 dak. 15 dak. 49 dak. Ön Isıtma Yoğurma 1 Dinlenme Yoğurma 2 Kabarma 1 55 dak. 1 saat 3:50 3:05 Sıcak tutma Toplam Ekstralar 44 dak. 50 s 10 s 10 s 49 dak. 15 dak. 5 dak. 5 dak. 30 dak. 15:00 1.5Kg 3:15 4:00 1 saat 65 dak. 44 dak. 50 s 10 s 25 dak. 50 s Açık 25 dak. 50 s Pişme
  • Страница 81 из 282
    77 1Kg 5 dak. 5 dak. 20 dak. 39 dak. Ön Isıtma Yoğurma 1 Dinlenme Yoğurma 2 Kabarma 1 50 dak. 1 saat 3:17 2:57 Sıcak tutma Toplam Ekstralar 51 dak. 55 s 5s 10 s 39 dak. 20 dak. 5 dak. 5 dak. — 15:00 1.5Kg 3:07 3:27 1 saat 60 dak. 51 dak. 55 s 5s 25 dak. 50 s Açık 25 dak. 50 s Pişme Kabarma 3 Şekil
  • Страница 82 из 282
    78 — 4 dak. — 0 dak. 12 dak. 0 dak. Dinlenme Yoğurma 2 Kabarma 1 — 75 dak. 22 dak. 75 dak. 22 dak. 1:22 — 60 dak. 1 saat 2:17 2:10 Pişme Sıcak tutma Toplam Ekstralar — 1:22 — — 60 dak. Kabarma 3 — 1:22 22 dak. 75 dak. — — — — Şekil 2 — — — — — — — 4 dak. — 3 dak. — — — Koyu — 4 dak. — 3 dak. — — —
  • Страница 83 из 282
    Örnek: Pişmiş ekmek sabah 7’de gerekli. Eğer ekmek pişirici tarif için gereken malzemeler ile akşam 10’da ayarlanırsa, gecikmeli zamanlayıcıda ayarlanması gereken süre 9 saattir. gecikme zamanlayıcı Gecikme zamanlayıcı ekmek pişirme sürecini 15 saate kadar gecikmeyle yapabilmenizi sağlar. (5) ila
  • Страница 84 из 282
    elektrik kesintisi koruması Çalışma sırasında fişin yanlışlıkla çekilmesi durumlarına karşı ekmek pişirici 7 dakikalık elektrik kesintisi koruma özelliğine sahiptir. Eğer fiş hemen takılırsa pişirici programına devam eder. bakım ve temizlik G G G G G G G G G G Ekmek pişiriciyi fişten çekin ve
  • Страница 85 из 282
    Tarifler (malzemeleri tavaya tarifte verilen sıra ile ekleyin) Normal Beyaz Ekmek Malzemeler Su Bitkisel yağ Ağırtılmamış beyaz ekmek unu Yağı alınmış süt tozu Tuz Şeker Toz kuru maya Program 1 1Kg 1.5Kg 380ml 500ml 11/2 yemek kaşığı 11/2 yemek kaşığı 600g 800g 5 çay kaşığı 5 çay kaşığı 11/2 çay
  • Страница 86 из 282
    Hızlı Beyaz Ekmek Malzemeler Su, ılık (32-35°C) Bitkisel yağ Ağırtılmamış beyaz ekmek unu Program 5 1Kg 1.5Kg 350ml 460ml 1 yemek kaşığı 11/2 yemek kaşığı 600g 800g 2 yemek kaşığı 8 çay kaşığı Tuz 1 çay kaşığı 11/2 çay kaşığı Şeker 4 çay kaşığı 5 çay kaşığı Toz kuru maya 4 çay kaşığı 5 çay kaşığı
  • Страница 87 из 282
    Tahıllı ekmek unu Beyaz, doygun ve çavdar unlarının doku ve tat veren tam buğday tahılı ile kombinasyonudur. Bunu, tek başına veya güçlü beyaz un ile birlikte kullanın. Malzemeler Ekmek yapımının başlıca malzemesi undur, yani doğru unu seçmek başarılı bir ekmek için anahtardır. Buğday unları Buğday
  • Страница 88 из 282
    Katı ve Sıvı Yağlar Daha yumuşak bir ekmek içi için küçük bir miktar katı veya sıvı yağ çoğunlukla ekmeğe eklenir. Ayrıca bu ekmeğim tazeliğini korumasına da yardımcı olur. 25g veya 22 ml (11/2 yk) bitkisel yağ kadar küçük miktarlarda tereyağı, margarin veya domuz yağı kullanın. Tarif daha büyük
  • Страница 89 из 282
    Kendi tariflerinize uyarlama Ekmeği çıkarma, dilimleme ve saklama Sağlanan bazı tarifleri uyguladıktan sonra bazılarını daha önce el ile karıştırılan ve yoğrulan favori tarifleriniz uyarlamak isteyebilirsiniz. Bu kitapçıktaki sizin tarifinize benzer tariflerden birini seçerek başlayın, ve onu
  • Страница 90 из 282
    Genel ipucuları ve tavsiyeler G Ekmek pişirme sonuçlarınız, malzemelerin kalitesi, dikkatli ölçüm, sıcaklık ve nem gibi değişik faktörlere bağlıdır. Başarılı sonuçlar garantilemek için birkaç ipucu ve tavsiye vardır. G Ekmek makinesi kapalı bir ünite değildir ve ısıdan etkilenir. Eğer çok sıcak bir
  • Страница 91 из 282
    Sorun giderme kılavuzu Aşağıdakiler ekmek pişiricinizde ekmek yaparken karşılaşabileceğiniz bazı tipik sorunlardır. Ekmek pişirme konusunda başarılı olabilmek için lütfen sorunları, olası sebeplerini ve çözümleri gözden geçirin. SORUN 1. Ekmek yeteri kadar kabarmıyor 2. 3. 4. 5. OLASI SEBEP ÇÖZÜM
  • Страница 92 из 282
    Sorun giderme kılavuzu (devam) SORUN 6. Pişirme sırasında çöktü 7. Somunların bir ucu düzensiz şekilde daha kısa. OLASI SEBEP ÇÖZÜM SOMUN EBATI VE ŞEKLİ • Makine havalandırma yakınına yerleştirilmiş veya kabarma sırasında düşürülmüş ya da sallanmış olabilir. • Ekmek tavası kapasitesini aşma. •
  • Страница 93 из 282
    Sorun giderme kılavuzu (devam) SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM TAVA SORUNLARI 15. Yoğurucu çıkartılamıyor • Ekmek tavasına su ilave etmelisiniz ve • Kullanımdan sonra temizleme talimatlarına yoğurucuları çıkartmadan önce yumuşamasını uyun. Yoğurucuyu hafifçe sağa sola döndürmeniz gerekebilir.
  • Страница 94 из 282
    servis ve müşteri hizmetleri G G G G G Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olursa: cihazınızın kullanımı veya servis veya tamir Cihazınızı satın aldığınız yerle bağlantı kurun.
  • Страница 95 из 282
    Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací G G před použitím tohoto zařízení Kenwood Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte všechny štítky a součásti obalu. G G bezpeănost G G G G G G G G G G G G G G G G Nedotýkejte se horkých povrchů.
  • Страница 96 из 282
    ቭ hlavní vypínač legenda ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ ቱ ቲ ታ ቴ ት ቶ G G G rukojeť víka průzor ve víku kryt dávkovače automatický dávkovač topné těleso držadlo formy hnětací háky forma hnací hřídele spojky pohonu hlavní vypínač odměrka — hrníček dvojitá odměrka – 1 lžičky/1 lžíce ovládací panel
  • Страница 97 из 282
    ብ automatický dávkovač použití domácí pekárny (viz dvojstrana s obrázky) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Domácí pekárna BM900 je vybavena automatickým dávkovačem pro dávkování dodatečných přísad přímo do těsta během hnětení. To zajišťuje, že přísady nejsou nadměrně zpracovány nebo
  • Страница 98 из 282
    tabulka používání automatického dávkovače přísady vhodné pro použití s automatickým dávkovačem poznámky Sušené ovoce, například sultánky, Ano rozinky, nastrouhaná směs citrónové kůry a kandované třešně Nahrubo nakrájejte a nekrájejte na příliš malé kousky. Nepoužívejte ovoce namočené v sirupu nebo
  • Страница 99 из 282
    95 3:15 1 Kg 3:32 3:50 Rychlý chléb* 1:30 Recepty na těsto na pizzu Výroba marmelád Pouze pečící program. Lze použít také k rozpečení již hotového a vychladlého pečiva. 9 těsto na pizzu 10 marmeláda 11 pečení 3:27 2:45 4:00 2:42 3:37 2:24 3:25 1,5 Kg 2:57 2:15 3:05 2:20 3:15 1:59 3:00 – – – – 2:10
  • Страница 100 из 282
    96 1 Kg 5 minut 15 minut 40 minut Pauza Hnětení 2 Kynutí 1 49 minut 45 s. 55 minut 1 hodina 3:15 3:00 Pečení Ohřívání Celkem Ostatní 15 s. 24 minut 50 s. 10 s. 40 minut 15 minut 5 minut 5 minut — 15:00 1,5 Kg 3:10 3:25 1 hodina 65 minut 49 minut 45 s. 15 s. 24 minut 50 s. Světlá Kynutí 3 Tvarování
  • Страница 101 из 282
    97 1 Kg 5 minut 17 minut 39 minut Pauza Hnětení 2 Kynutí 1 59 minut 50 s. 55 minut 1 hodina 3:32 3:15 Pečení Ohřívání Celkem Ostatní 10 s. 30 minut 50 s. 10 s. 39 minut 17 minut 5 minut 5 minut — 15:00 1,5 Kg 3:20 3:37 1 hodina 60 minut 59 minut 50 s. 10 s. 30 minut 50 s. Světlá Kynutí 3 Tvarování
  • Страница 102 из 282
    98 1 Kg 5 minut 15 minut 49 minut Pauza Hnětení 2 Kynutí 1 44 minut 50 s. 55 minut 1 hodina 3:50 3:05 Pečení Ohřívání Celkem Ostatní 10 s. 25 minut 50 s. 10 s. 49 minut 15 minut 5 minut 5 minut 30 minut 15:00 1,5 Kg 3:15 4:00 1 hodina 65 minut 44 minut 50 s. 10 s. 25 minut 50 s. Světlá Kynutí 3
  • Страница 103 из 282
    99 1Kg 5 minut 20 minut 39 minut Pauza Hnětení 2 Kynutí 1 51 minut 55 s 50 minut 1 hodina 3:17 2:57 Pečení Ohřívání Celkem Ostatní 5s 25 minut 50 s 10 s 39 minut 20 minut 5 minut 5 minut — 15:00 1.5Kg 3:07 3:27 1 hodina 60 minut 51 minut 55 s 5s 25 minut 50 s Světlá Kynutí 3 Tvarování 2 Kynutí 2 10
  • Страница 104 из 282
    100 12 minut 0 minut Hnětení 2 Kynutí 1 — 75 minut 22 minut 1:22 — — 60 minut 60 minut 1 hodina 2:17 2:10 Tvarování 2 Kynutí 3 Pečení Ohřívání Celkem Ostatní — — — — Kynutí 2 — — 0 minut Pauza Tvarování 1 4 minut 5 minut Hnětení 1 3 minut — — Předehřátí — nehodí se Weight Světlá — nehodí se Barva
  • Страница 105 из 282
    opožděný start Časomíra opožděného startu umožňuje zahájení přípravy pečiva až 15 hodin po naprogramování. Časomíru nelze použít při programu rychlého pečení a s programy (5) až (11). DŮLEŽITÉ: Jestliže používáte funkci opožděný start, nepoužívejte ingredience podléhající zkáze – věci, které se
  • Страница 106 из 282
    ochrana proti výpadku elektrické energie Přístroj je vybaven ochranou proti výpadku proudu, která trvá po dobu 7 minut. Pokud se do této doby obnoví napájecí napětí, program bude dále pokračovat. úbržba a čištění G G G G G G G G G G Před zahájením čištění pekárnu nejprve odpojte z elektrické sítě a
  • Страница 107 из 282
    Recepty (jednotlivé suroviny do formy přidávejte v uvedeném pořadí) Základní bílý chléb Program 1 Suroviny 1 Kg Voda 380ml 500ml 11/2 lžíce 11/2 lžíce Rostlinný olej Nebělená bílá chlebová mouka Sušené odstředěné mléko Sůl Cukr Snadno smísitelné rozpustné droždí 1,5 Kg 600g 800g 5 lžičky 5 lžičky
  • Страница 108 из 282
    Rychlý bílý chléb Program 5 Suroviny 1 Kg Voda, vlažné (32 — 35 °C) 350ml 460ml Rostlinný olej 1 lžíce 11/2 lžíce Nebělená bílá chlebová mouka 1,5 Kg 600g 800g Sušené odstředěné mléko 2 lžíce 8 lžičky Sůl 1 lžičky 11/2 lžičky Cukr 4 lžičky 5 lžičky Snadno smísitelné rozpustnédroždí 4 lžičky 5
  • Страница 109 из 282
    Vícezrnná chlebová mouka Kombinace bílé, celozrnné a žitné mouky smíchaná s sladovými celozrnnými zrny obohacující strukturu i chuť. Používejte ji samostatně nebo v kombinaci se silnou bílou moukou. Ingredience Hlavní ingrediencí pro výrobu chleba je mouka a z tohoto důvodu je její výběr klíčový
  • Страница 110 из 282
    Sladidla Používejte bílý nebo hnědý cukr, med, sladový výtažek, zlatý sirup, javorový sirup, melasu nebo melasový sirup. G G G G G G Cukr a tekutá sladidla se podílejí na barvě chleba, dodávají zlatavý nádech konečné kůrce. Cukr váže vlhkost, čímž zlepšuje schopnost udržení kvality chleba. Cukr je
  • Страница 111 из 282
    G Obchody nabízejí sušené droždí, které je speciálně určeno pro použití v pekárnách chleba. Při použití tohoto typu droždí dosáhnete také dobrých výsledků, ale může vzniknout nutnost úpravy doporučených množství. Vyjímání, krájení a skladování chleba G Úprava vlastních receptů Po přípravě některých
  • Страница 112 из 282
    Obecné rady a tipy G Výsledky vašeho pečení chleba závisí také na mnoha dalších faktorech jako je kvalita ingrediencí, přesné měření, teplota a vlhkost. Jako pomoc pro dosažení těch nejlepších výsledků vám zde nabízíme několik rad a triků, které určitě stojí za zmínku. G Pekárna chleba není
  • Страница 113 из 282
    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Níže jsou uvedeny typické problémy, které mohou nastat při výrobě chleba ve vaší pekárně. Pozorně si prostudujte problémy, jejich možné příčiny a také nápravné akce, které musí být učiněny pro zajištění úspěšné výroby chleba. PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ VELIKOST A TVAR
  • Страница 114 из 282
    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ — pokračování PROBLÉM 6. Zhroucení při pečení PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA • Pekárna byla umístěna v průvanu nebo byla překlopena či sražena ve fázi kynutí . • Překročení kapacity pečící formy. • Nedostatečné množství soli, opomenutí soli. (sůl pomáhá předcházet překynutí těsta) • Příliš
  • Страница 115 из 282
    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ — pokračování PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA 15. Hnětač nelze vyjmout. • Je nutné do formy nalít vodu a nechat hnětací háky odmočit, předtím než formu vyjmete. ŘEŠENÍ PROBLÉMY S FORMOU 16. Chléb se přichytává k • Tento případ může nastat po delším pečící formě / nelze ho používání
  • Страница 116 из 282
    servis a údržba G G G G G Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej z bezpečnostních důvodů vyměnit KENWOOD nebo autorizovaný servisní technik KENWOOD. Pokud potřebujete pomoc: s obsluhou a údržbou příslušenství nebo servisem či opravou, obraťte se na prodejnu, v níž jste přístroj zakoupili.
  • Страница 117 из 282
    Magyar A használati utasítás olvasása közben hajtsa ki az elsò oldalt, hogy az illusztrációk is láthatók legyenek. G G a Kenwood-készülék használata előtt Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolást és címkét. G biztonság G G G G
  • Страница 118 из 282
    ቭ be/ki kapcsoló jelmagyarázat ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ ቱ ቲ ታ ቴ ት ቶ G G G a fedél fülei figyelőablak az adagoló fedele automatikus adagoló fűtőelem kenyérsütő forma füle dagasztók kenyérsütő serpenyő hajtótengelyek hajtás kapcsolók be/ki kapcsoló mérőpohár kettős mérőkanál: 1 tk és 1 ek vezérlő
  • Страница 119 из 282
    ብ automatikus adagoló a kenyérsütő használata (lásd az ábrákat) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Emelje fel a kenyérsütőt a fogónál. Tegye a dagasztókat a helyére. Öntse a vizet a kenyérsütő formába. Adja hozzá a többi hozzávalót a sütőformába a receptben feltüntetett sorrendben.
  • Страница 120 из 282
    automatikus adagoló használati táblázat alkotóelemek automatikus adagolóval használható megjegyzések Szárított gyümölcs, pl. malagaszőlő, mazsola, vegyes kandírozott és cukrozott cseresznye Igen Darabolja fel, de ne túl apróra. Ne tegyen bele szirupba vagy alkoholba mártott gyümölcsöt. Kissé szórja
  • Страница 121 из 282
    117 3:15 1 kg 3:32 3:50 Gyors cipók* Gluténmentes liszthez és gluténmentes kenyértésztához. Torta keverék és élesztőmentes felvert kenyér. Tésztakészítéshez, amit aztán kézzel megformázva sütőben készíthet el. Pizza tészta receptek Dzsem készítéséhez Csak sütés. Segítségével újramelegítheti vagy
  • Страница 122 из 282
    118 1 kg 5 perc 15 perc 40 perc 10 mp 24 perc 50 mp 15 mp 49 perc 45 mp Pihentetés 2. dagasztás 1.kelesztés 1.formázás 2.kelesztés 2.formázás 3.kelesztés 1 óra 3:15 3:00 Melegen tartás Összesen Extrák 55 perc 5 perc 1.dagasztás Sütés — Várakozás 10 mp 40 perc 15 perc 5 perc 5 perc — 15:00 1,5 kg
  • Страница 123 из 282
    119 1 kg 5 perc 17 perc 39 perc 10 mp 30 perc 50 mp 10 mp 59 perc 50 mp Pihentetés 2. dagasztás 1.kelesztés 1.formázás 2.kelesztés 2.formázás 3.kelesztés 1 óra 3:32 3:15 Melegen tartás Összesen Extrák 55 perc 5 perc 1.dagasztás Sütés — Várakozás 10 mp 39 perc 17 perc 5 perc 5 perc — 15:00 1,5 kg
  • Страница 124 из 282
    120 1 kg 5 perc 5 perc 15 perc 49 perc 10 mp 25 perc 50 mp 10 mp 44 perc 50 mp 1.dagasztás Pihentetés 2. dagasztás 1.kelesztés 1.formázás 2.kelesztés 2.formázás 3.kelesztés 1 óra 3:50 3:05 Melegen tartás Összesen Extrák 55 perc 30 perc Előmelegítés Sütés 15:00 Várakozás 10 mp 49 perc 15 perc 5 perc
  • Страница 125 из 282
    121 1 kg 5 perc 20 perc 39 perc 10 mp Pihentetés 2. dagasztás 1.kelesztés 1.formázás 25 perc 50 mp 5 perc 1.dagasztás 1 óra 3:17 2:57 Melegen tartás Összesen Extrák 50 perc 51 perc 55 mp 3.kelesztés Sütés 5 mp 2.formázás 10 mp 39 perc 20 perc 5 perc 5 perc — 15:00 1,5 kg 3:07 3:27 1 óra 60 perc 51
  • Страница 126 из 282
    122 — 4 perc — N/A — — 5 perc 0 perc 12 perc 0 perc — Weight Delay Előmelegítés 1.dagasztás Pihentetés 2. dagasztás 1.kelesztés 1.formázás Világos — 75 perc 22 perc 1:22 — — 60 perc 60 perc 1 óra 2:17 2:10 2.formázás 3.kelesztés Sütés Melegen tartás Összesen Extrák — — 2.kelesztés — — 3 perc — 7 —
  • Страница 127 из 282
    Példa: A kenyérnek reggel 7-re kell elkészülnie. Ha a kenyérsütőt a szükséges hozzávalókkal előző este 10-kor állítja be, az időzítőt 9 órás időtartamra kell beállítani. késleltető időzítés A Késleltetés időkapcsoló lehetővé teszi a kenyérsütés akár 15 órával későbbre való beállítását is. A
  • Страница 128 из 282
    áramkimaradás elleni védelem A kenyérsütő 7 perces áramkimaradás elleni védelemmel rendelkezik, arra az esetre, ha működés közben véletlenül kihúzná. A készülék folytatja a programot, ha ezalatt újra bedugja. karbantartás és tisztítás G G G G G G G G G G Húzza ki a kenyérsütő áramcsatlakozóját, és
  • Страница 129 из 282
    Receptek (a hozzávalókat a recept sorrendjének megfelelően tegye a sütőformába) Egyszerű fehér kenyér Hozzávalók Program: 1 1 kg 1,5 kg Víz 380 ml 500 ml Növényi olaj 11/2 ek 11/2 ek Fehérítetlen búza kenyérliszt 600 g 800 g Sovány tejpor Só Cukor Keverhető szárított élesztő 5 tk 5 tk 11/2 tk 2 tk
  • Страница 130 из 282
    Gyors fehér kenyér Hozzávalók Víz, langyos (32-35°C) Növényi olaj Fehérítetlen búza kenyérliszt Program: 5 1 kg 1,5 kg 350 ml 460 ml 1 ek 11/2 ek 600 g 800 g Sovány tejpor 2 ek 8 tk Só 1 tk 11/2 tk Cukor 4 tk 5 tk Keverhető szárított élesztő 4 tk 5 tk Kenyértekercs Hozzávalók Tojás Program: 8 1 kg
  • Страница 131 из 282
    Teljes kiőrlésű kenyérliszt A fehér liszt, a teljes kiőrlésű liszt és a rozsliszt kombinációja malátával kevert teljes kiőrlésű liszttel, amely mind a textúrát, mind az ízt befolyásolja. Használható magában, vagy kemény fehér liszttel kombinálva is. Hozzávalók A kenyér fő alkotóeleme a liszt, ezért
  • Страница 132 из 282
    Édesítő szerek Használjon fehér vagy barna cukrot, mézet, malátakivonatot, cukorszirupot, juharfa szirupot, melaszt vagy szirupot. G G G G G A cukor és a folyékony édesítő szerek színesebbé teszik a kenyeret, aranybarnára változtatják a kenyérhéjat. A cukor vonzza a nedvességet, így javítja a
  • Страница 133 из 282
    Saját receptek Ha már sütött a mellékelt receptek alapján, talán szeretne néhány saját kedvencet, amit korábban kézzel kevert és dagasztott. Kezdje a könyvben látható, a sajátjához hasonló valamelyik recepttel, és ezt használja útmutatóul. Olvassa el az alábbi útmutatókat, és álljon készen a menet
  • Страница 134 из 282
    Általános ötletek és tippek G A kenyérsütés eredménye különböző tényezőktől függ, ilyenek pl. az alkotóelemek minősége, a gondos mérés, a hőmérséklet és a nedvességtartalom. A jó eredmény biztosítása céljából adunk néhány figyelemreméltó ötletet és tippet. A kenyérsütő gép nem légmentesen zárt
  • Страница 135 из 282
    hibaelhárítási útmutató Az alábbiakban olyan tipikus problémák következnek, amelyek felmerülhetnek a kenyér készítése során a kenyérsütővel. Kérjük, tekintse át a problémákat, lehetséges okaikat és megfelelő kijavításukat a sikeres kenyérsütés érdekében. PROBLÉMA 1. A kenyér nem kel meg eléggé 2.
  • Страница 136 из 282
    hibaelhárítási útmutató (folytatás) PROBLÉMA 5. Felül csomós, egyenetlen – nem sima. 6. Összeomlik sütés közben. LEHETSÉGES OKA MEGOLDÁS A KENYÉR MÉRETE ÉS FORMÁJA • Kevés a folyadék. • Túl sok a liszt. • A kenyér teteje nem mindig tökéletes, de ez nem befolyásolja a kenyér csodálatos ízét. • A
  • Страница 137 из 282
    hibaelhárítási útmutató (folytatás) PROBLÉMA 15. A dagasztót nem lehet eltávolítani. 16. A kenyér a formába ragad/ nehezen rázható ki. LEHETSÉGES OKA MEGOLDÁS SÜTŐFORMA PROBLÉMÁK • Adjon hozzá a vizet a kenyérsütő serpenyőbe • Használat után tartsa be a mosogatási és hagyja, hogy a dagasztók
  • Страница 138 из 282
    szerviz és vevőszolgálat G G G G G Ha a hálózati vezeték sérült, azt biztonsági okokból ki kell cseréltetni a KENWOOD vagy egy, a KENWOOD által jóváhagyott szerviz szakemberével. Ha segítségre van szüksége: a készülék használatával vagy a karbantartással és a javítással kapcsolatban, lépjen
  • Страница 139 из 282
    Polski Prosímy roz¢o¯yç ilustracje na pierwszej stronie G G przed użyciem urządzenia Kenwood Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Usuń opakowanie w całości wraz ze wszystkimi etykietami. G G G bezpieczeństwo G G G G G G G G G G G
  • Страница 140 из 282
    ቭ przycisk on/off legenda ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ ቱ ቲ ታ ቴ ት ቶ G G G uchwyty pokrywy okienko obserwacyjne pokrywka dozownika dozownik automatyczny element grzewczy uchwyt brytfanki do pieczenia chleba noże do zagniatania forma do chleba wały napędowe sprzęgła napędowe przycisk on/ off miarka
  • Страница 141 из 282
    ብ dozownik automatyczny Eksploatacja piekarnika (zobacz rysunki) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Trzymając za uchwyt, wyjąć formę do chleba. Zamocować noże do zagniatania. Nalej wodę do brytfanki na chleb. Dodaj resztę składników do brytfanki w kolejności, podanej w przepisie. Upewnij
  • Страница 142 из 282
    stosowanie automatycznego dozownika składniki można stosować w automatycznym dozowniku uwagi suszone owoce, tj. sułtanki, rodzynki, skórka pomarańczowa i cytrynowa, wiśnie kandyzowane tak Grubo posiekać (nie należy siekać zbyt drobno). Nie używać owoców moczonych w syropie bądź alkoholu. Lekko
  • Страница 143 из 282
    139 3:32 2:14 Szybka wersja* Funkcja samego tylko dopiekanie. Może również być używana do podgrzewania i robienia chrupiącymi już wypieczonych i ostygłych bochenków. 11 dopiekanie – – – – 2:25 3:07 2:25 3:15 3:20 60 – – – 22 60 60 60 60 60 60 Podgrzewaj »’ ‘ Aby wybrać szybką wersję danego
  • Страница 144 из 282
    140 1 kg 5 min 15 min 40 min Leżakowanie Zagniatanie 2 Rośnięcie 1 3:00 Dodatki 1 godz. Utrzymywanie w ciepłej temperaturze 3:15 55 min Pieczenie Całkowity czas 49 min 45 s 15 s 24 min 50 s 10 s 40 min 15 min 5 min 5 min — 15:00 1,5 kg 3:10 3:25 1 godz. 65 min 49 min 45 s 15s 24 min 50 s Jasny
  • Страница 145 из 282
    141 1 kg 5 min 17 min 39 min Leżakowanie Zagniatanie 2 Rośnięcie 1 3:15 Dodatki 1 godz. Utrzymywanie w ciepłej temperaturze 3:32 55 min Pieczenie Całkowity czas 59 min 50 s 10 s 30 min 50 s 10 s 39 min 17 min 5 min 5 min — 15:00 1,5 kg 3:20 3:37 1 godz. 60 min 59 min 50 s 10 s 30 min 50 s Jasny
  • Страница 146 из 282
    142 1 kg 5 min 5 min 15 min 49 min Podgrzewanie Zagniatanie 1 Leżakowanie Zagniatanie 2 Rośnięcie 1 3:05 Dodatki 1 godz. Utrzymywanie w ciepłej temperaturze 3:50 55 min Pieczenie Całkowity czas 44 min 50 s 10 s 25 min 50 s 10 s 49 min 15 min 5 min 5 min 30 min 15:00 1,5 kg 3:15 4:00 1 godz. 65 min
  • Страница 147 из 282
    143 1 kg 5 min 20 min 39 min Leżakowanie Zagniatanie 2 Rośnięcie 1 2:57 Dodatki 1 godz. Utrzymywanie w ciepłej temperaturze 3:17 50 min Pieczenie Całkowity czas 51 min 55 s 5s 25 min 50 s 10 s 39 min 20 min 5 min 5 min — 15:00 1,5 kg 3:07 3:27 1 godz. 60 min 51 min 55 s 5s 25 min 50 s Jasny
  • Страница 148 из 282
    144 — 0 min 12 min 0 min Leżakowanie Zagniatanie 2 Rośnięcie 1 — 75 min 22 min 75 min 22 min 1:22 — 60 min 1 godz. 2:17 2:10 Pieczenie Utrzymywanie w ciepłej temperaturze Całkowity czas Dodatki — 1:22 — — 60 min Rośnięcie 3 — 1:22 22 min 75 min — — — — — — — — Formowanie 2 — — 4 min — 3 min — — — —
  • Страница 149 из 282
    Przykład : Chleb ma być upieczony o 7 rano. Jeżeli na wyświetlaczu dla ustawienia piekarni na wymagany przepis zobrazowany jest czas 22.00, łączny czas opóżnienia startu ustawiony musí być na 9 godz. wydłużenie czasu Czasomierz umożliwia opóźnienie momentu rozpoczęcia pieczenia o maksymalnie 15
  • Страница 150 из 282
    ochrona przciwko przerwaniu dostawy energii elektrycznej G Twój piekarnik ma 7 minutową ochronę na wypadek, gdyby urządzenie zostało przypadkowo odłączone od prądu w czasie działania. Urządzenie będzie kontynuowało pracę od razu po ponownym podłączeniu. konserwacja i czyszczenie G G G G G G G G G
  • Страница 151 из 282
    Przepisy (dodawaj składniki do brytfanki w kolejności, podanej w przepisach) Podstawowy biały chleb Składniki Program 1 1 kg 1,5 kg Letnia woda 380 ml 500 ml Olej roślinny 11/2 łyżka st. 11/2 łyżka st. Niebielona biała mąka chlebowa Suszone mleko odtłuszczone Sól Cukier Łatwe do wmieszania drożdże
  • Страница 152 из 282
    Biały chleb na szybko Składniki Woda o temperaturze letniej (32-35°C) Olej roślinny Niebielona biała mąka chlebowa Program 5 1 kg 1,5 kg 350 ml 460 ml 1 łyżka st. 11/2 łyżka st. 600 g 800 g Suszone mleko odtłuszczone 2 łyżka st. 8 łyżeczki Sól 1 łyżeczki 11/2 łyżeczki Cukier 4 łyżeczki 5 łyżeczki
  • Страница 153 из 282
    Intensywna ciemna a mąka Może być używana w połączeniu z białą mąką lub samodzielnie. Zawiera 80-90 % kiełków, i dlatego chleb z tej mąki jest kruchy i bardzo smaczny. Mąki tej można użyć w programie – Podstawowy biały chleb, kiedy 50 % intensywnej białej mąki zastąpi się intensywną mąką ciemną.
  • Страница 154 из 282
    Słodzenie Używać należy cukru białego lub brązowego, miodu, wyciągu ze słodu, złotego syropu, melasy lub syropu melasowego. G G G G G Cukier i słodziki płynne mają wpływ na zabarwienie chleba, dodają złocistego zabarwienia skórce. Cukier wiąże wilgoć, co zlepsza zdolność zachowania jakości chleba.
  • Страница 155 из 282
    Drożdże Można używać drożdży suszonych lub świeżych. Wszystkie przepisy zawarte w tym receptariuszu pozostały wypróbowane i użyto w nich łatwo rozpuszczalnych, szybko rosnących drożdży, które nie wymagają wstępnego rozpuszczania w wodzie. Drożdże umieszczane są w zagłębieniu, w mące, odrębnie od
  • Страница 156 из 282
    Przygotowanie własnych przepisów Vyjmowanie, krojenie i przechowywanie chleba Po wypróbowaniu załączonych przepisów można kilka własnych, ulubionych przepisów na chleb wyrabiany ręcznie dostosować do wypieku w piekarniku do chleba. Aby to uczynić, należy wybrać jeden z przepisów załączonych w
  • Страница 157 из 282
    Rady ogólne G Wyniki wypieku chleba uzależnione są również od wielu innych kolejnych faktorów, jakimi są : jakość ingrediencji, dokładne odmierzanie, temperatura i wilgotność. Pomocą przy osiągnięciu jak najlepszych wyników jest kilka rad i typów, o których na pewno warto wspomnieć. G Piekarnia
  • Страница 158 из 282
    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniżej podane są typowe problemy, które powstać mogą podczas wyrobu chleba w piekarni. Należy dokładnie zapoznać się z tymi problemami, ich możliwymi przyczynami oraz sposobami postępowania, które zapewnią sprawne działanie piekarni. PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA
  • Страница 159 из 282
    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW — ciag dalszy PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 5. Szorstka i nierówna • Zbyt mało cieczy. powierzchnia – nie gładka • Zbyt dużo mąki . • Wierzch bochenku nie musi mieć żadnego kształtu, nie ma to wpływu na znakomity smak chleba. • Podwyższyć ilość cieczy o 15 ml/
  • Страница 160 из 282
    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW — ciag dalszy PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 12. Ciemny kolor skórki, zbyt gruba • Użycie ustawienia CIEMNA skórka • Przyszłym razem użyć ustawienia — średnia lub ciemna skórka 13. Bochenek jest przypalony • Nieprawidłowe działanie piekarni • Więcej informacji
  • Страница 161 из 282
    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW — ciag dalszy PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ • Jeśli piekarnia znajduje się w trakcie wygniatania, wyjąć należy składniki i zacząć ponownie. 20. Piekarnia pozostała • Jeśli piekarnia znajduje się w trakcie rośnięcia, należy wyjąć ciasto z formy do pieczenia, przez
  • Страница 162 из 282
    obsługa i ochrona konsumenta G G G G G Ze względu na bezpieczeństwo, jeśli uszkodzony został przewód, musi on zostać wymieniony przez specjalistę firmy KENWOOD lub przez upoważnionego przez tę firmę specjalistę . Jeśli potrzebujesz pomocy w związku z: eksploatacją swojego urządzenia albo obsługą
  • Страница 163 из 282
    Русский См. иллюстра ии на передней страни е G G Перед использованием электроприбора Kenwood Внимательно прочтите и сохраните эту инструкцию. Снимите упаковку и удалите все этикетки. G G Меры безопасности G G G G G G G G G G G G G G Не касайтесь горячих поверхностей. Внешние поверхности могут
  • Страница 164 из 282
    ቭ Выключатель питания Условные обозначения ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ ቱ ቲ ታ ቴ ት ቶ G G G ручки крышки Смотровое окно крышка дозатора Автоматический диспенсер Нагревательный элемент Ручка поддона для хлеба тестомешалка форма для выпечки хлеба вал привода муфта привода Выключатель питания Мерная
  • Страница 165 из 282
    Использование хлебопечки (смотрите рисунки) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Выньте форму для выпечки хлеба, удерживая ее за ручку. Установите тестомешалку. Налейте воду в поддон для хлеба. Добавьте остальные ингредиенты в поддон по порядку, указанному в разделе рецептов. Убедитесь, что все
  • Страница 166 из 282
    Таблица использования автоматического диспенсера Ингредиенты Сухие фрукты, например, кишмиш, изюм, вишня в сахаре Подходят для использования Комментарии с автоматическим диспенсером Да Нарезать средними/крупными кусками – не крошить. Не использовать фрукты, вымоченные в сиропе и алкоголе. Слегка
  • Страница 167 из 282
    163 2:45 3:27 2:35 3:17 1:30 1:05 1:00 Для приготовления джемов Программа «только выпечка». Может также использоваться для разогрева или подсушивания ранее испеченного и охлаждённого хлеба. – – – – 1:30 2:10 – – 2:15 2:57 2:20 3:05 1 кг 3:00 1:59 3:15 1:22 2:17 2:42 4:00 2:37 3:50 1:20 1,5 кг 3:25
  • Страница 168 из 282
    164 1 кг 5 мин 15 мин 40 мин 10 сек 24 мин 50 сек 15 сек 49 мин 45 сек 55 мин 1 час 3:15 3:00 Остановка Замешивание 2 Подъем 1 Форма 1 Подъем 2 Форма 2 Подъем 3 Выпекание Подогрев Общее время Дополнительно Разогрев 5 мин — Задержка 5 мин 5 мин — 15:00 1,5 кг 3:10 3:25 1 час 65 мин 49 мин 45 сек 15
  • Страница 169 из 282
    165 1 кг 5 мин 17 мин 39 мин 10 сек 30 мин 50 сек 10 сек 59 мин 50 сек 55 мин 1 час 3:32 3:15 Остановка Замешивание 2 Подъем 1 Форма 1 Подъем 2 Форма 2 Подъем 3 Выпекание Подогрев Общее время Дополнительно Разогрев 5 мин — Задержка 5 мин 5 мин — 15:00 1,5 кг 3:20 3:37 1 час 60 мин 59 мин 50 сек 10
  • Страница 170 из 282
    166 1 кг 15:00 30 мин 5 мин 5 мин 15 мин 49 мин 10 сек 25 мин 50 сек 10 сек 44 мин 50 сек 55 мин 1 час 3:50 3:05 Задержка Разогрев Замешивание 1 Остановка Замешивание 2 Подъем 1 Форма 1 Подъем 2 Форма 2 Подъем 3 Выпекание Подогрев Общее время Дополнительно 15:00 1,5 кг 3:15 4:00 1 час 65 мин 44 мин
  • Страница 171 из 282
    167 1 кг 39 мин 10 сек Подъем 1 Форма 1 25 мин 50 сек 20 мин Замешивание 2 5 сек 51 мин 55 сек 50 мин 1 час 3:17 2:57 Подъем 2 5 мин Остановка Разогрев 5 мин — Задержка Форма 2 Подъем 3 Выпекание Подогрев Общее время Дополнительно 5 мин 5 мин — 15:00 1,5 кг 3:07 3:27 1 час 60 мин 51 мин 55 сек 5
  • Страница 172 из 282
    168 — 3 мин — 4 мин — — 5 мин 0 мин 12 мин 0 мин — Разогрев Замешивание 1 Остановка Замешивание 2 Подъем 1 Форма 1 — 75 мин 22 мин 75 мин 22 мин 1:22 — 60 мин 1 час 2:17 2:10 Выпекание Подогрев Общее время Дополнительно — 1:22 — — 60 мин Подъем 3 — 1:22 22 мин 75 мин — — — — Форма 2 — — — — — — — 4
  • Страница 173 из 282
    Например: нужно, чтобы хлеб был готов к 7 утра. Если в 10 часов вечера предыдущего дня в хлебопечку загружены необходимые ингредиенты в соответствии с рецептом, то суммарное время, которое необходимо установить на таймере задержки, будет равно 9 часам. Таймер задержки Таймер задержки позволяет
  • Страница 174 из 282
    Защита от прерывания электропитания G Хлебопечка имеет защиту от прерывания электрического питания, действующую в течение 7 минут, в случае, если она была случайно отсоединена от сети во время работы. После подключения питания хлебопечка сразу же продолжит работу по действующей программе. Уход и
  • Страница 175 из 282
    Рецепты (добавляйте ингредиенты в поддон в том порядке, в котором они перечислены в описании каждого рецепта) Простой белый хлеб Программа 1 Ингредиенты 1 кг 500 мл 11/2 Столовая ложка Растительное масло 1,5 кг 380 мл Вода 11/2 Столовая ложка Неотбеленная мука для приготовления пшеничного хлеба 600
  • Страница 176 из 282
    Быстрое приготовление белого хлеба Ингредиенты Вода молоко (32-35°C) Растительное масло Неотбеленная мука для приготовления пшеничного хлеба Сухое обезжиренное молоко Соль Программа 5 1 кг 1,5 кг 350 мл 460 мл 1 Столовая ложка 11/2 Столовая ложка 600 800 Г Г 2 Столовая ложка 8 Чайная ложка 1 Чайная
  • Страница 177 из 282
    Ингредиенты Основной ингредиент для выпечки хлеба – мука, поэтому ее правильный выбор является ключевым условием получения вкусного хлеба. Пшеничная мука обыкновенная Из пшеничной муки разных сортов получается самый лучший хлеб. Пшеница состоит из внешней пленки, которую часто называют отрубями, и
  • Страница 178 из 282
    Соль Малое количество соли очень важно для выпечки хлеба, так как она способствует хорошему формированию теста и приданию вкуса готовому хлебу. Используйте столовую соль мелкого помола или морскую соль, но не соль крупного помола, которой лучше посыпать сверху вылепленные вручную булки, чтобы
  • Страница 179 из 282
    G Для обогащения теста, улучшения цвета хлеба и придания клейковине должной структурированности и стабильности, необходимых для того, чтобы тесто поднялось, можно добавить яйца. Если вы используете яйца, снизьте соответственно количество жидкости. Положите яйцо в мерную чашку и долейте жидкость до
  • Страница 180 из 282
    Как вынимать, нарезать и хранить хлеб G G G G Общие советы и маленькие хитрости Для получения лучших результатов, как только буханка испеклась, немедленно выньте ее из машины и извлеките ее из формы, хотя машина может сохранять ее теплой до часа, если оставить буханку внутри. Наденьте кухонные
  • Страница 181 из 282
    G G G G G G G G G Не добавляйте слишком много жира, поскольку он образует барьер между мукой и дрожжами, вследствие чего действие последних замедляется. В результате буханки могут получиться тяжелыми и слишком плотными. Нарезайте масло и другие жиры на мелкие кусочки до добавления в форму для
  • Страница 182 из 282
    Устранение проблем Ниже описаны некоторые типичные проблемы, которые могут возникнуть при приготовлении хлеба в хлебопечке. Прочитайте о данных проблемах, их возможных причинах, а также действиях, которые нужно предпринять для устранения этих нарушений и успешного приготовления хлеба. ЗАТРУДНЕНИЯ
  • Страница 183 из 282
    Устранение проблем (продолжение) ЗАТРУДНЕНИЯ 3. Вспученная верхняя часть — форма батона напоминает гриб. ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ РАЗМЕР И ФОРМА БАТОНА • Слишком много дрожжей. • Слишком много сахара. • Слишком много муки. • Недостаточное количество соли. • Теплая и влажная погода. 4.
  • Страница 184 из 282
    Устранение проблем (продолжение) ЗАТРУДНЕНИЯ 8. Очень плотная структура. ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ СТРУКТУРА ХЛЕБА • Слишком много муки. • Недостаточное количество дрожжей. • Недостаточное количество сахара. 9. Хлеб имеет отверстия, • Не добавили соль. грубую структуру и разрывы. •
  • Страница 185 из 282
    Устранение проблем (продолжение) ЗАТРУДНЕНИЯ 17. Хлебопечка не работает / тестомешалка не движется. 18. Ингредиенты не перемешаны. ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ МЕХАНИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ МАШИНЫ • Хлебопечка не включена. • Неправильно установлен поддон для хлеба. • Выбран режим работы с таймером
  • Страница 186 из 282
    Обслуживание и забота о покупателях G G G G G При повреждении шнура в целях безопасности он должен быть заменен в представительстве компании или в специализированной мастерской по ремонту агрегатов KENWOOD. Если вам нужна помощь в: пользовании прибором или техобслуживании или ремонте Обратитесь в
  • Страница 187 из 282
    Ekkgmij , G G qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . . G , . G . G . . G . . G . G , G . . . Μην θέτετε σε λειτουργία τον παρασκευαστή ψωμιού χωρίς να έχει τοποθετηθεί είτε ο διανομέας ብ είτε το κάλυμμα του διανομέα ቤ. G G ( )
  • Страница 188 из 282
    G ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ λαβές καπακιού . κάλυμμα διανομέα ,½ . . ( εξαρτήματα ζυμώματος φόρμα ψωμιού άξονες κίνησης συζευκτήρες μετάδοσης κίνησης diaj psgy am llasoy/rbgr lasoy — enu ( G ) G / 3 Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και πατήστε το διακόπτη ON/OFF ቭ που βρίσκεται στο πίσω μέρος του
  • Страница 189 из 282
    13 Επιλέξτε το χρώμα κόρας πατώντας το κουμπί CRUST . . , έως ότου ο δείκτης μετακινηθεί στο χρώμα κόρας (ανοιχτό, μέτριο, σκούρο ή γρήγορο ψήσιμο) που θέλετε. Σημείωση: Για να επιλέξετε τη . γρήγορη έκδοση του προγράμματος (1) Πολυτελείας, (2) Γαλλικό ή (3) Ολικής άλεσης, . 1 , . 1 2 3 4 14 : .
  • Страница 190 из 282
    ብ BM900 . , , . 1 Τοποθετήστε το διανομέα ብ στο καπάκι. Πιέστε προς τα κάτω για να βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει στη θέση του. G Ο παρασκευαστής ψωμιού μπορεί να χρησιμοποιηθεί χωρίς να έχει τοποθετηθεί ο διανομέας. Απλά ανασηκώστε το διανομέα, βγάλτε τον έξω και προσαρμόστε αντ’ αυτού το κάλυμμα
  • Страница 191 из 282
    , , , . . . . . , , , . . – . . . / / / . , . . , . . / . . 187
  • Страница 192 из 282
    188 »’ ‘ » 10 11 . . . 1:20 2:15 2:57 2:20 3:05 1:59 3:15 3:00 1 Kg – – 2:10 – – – – 2:25 3:07 2:25 3:15 2:19 3:20 3:10 » 1,5 Kg . 1 , Για να ε πιλέξετε το πρόγραμμα γρήγορου ψησίματος ψωμιού, πατήστε το πλήκτρο χρώματος κόρας μέχρι ο δείκτης να υποδε ικνύει 2 , . 1:05 1:00 2:17 1:22 1:30 1:30
  • Страница 193 из 282
    189 40 λεπτά 40 λεπτά 15 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1,5 Kg 40 λεπτά 15 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1 Kg Μέτριο 40 λεπτά 15 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1,5 Kg 40 λεπτά 15 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1 Kg Σκούρο 40 λεπτά 15 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1,5 Kg 15 λεπτά 15 λεπτά 5 λεπτά 5
  • Страница 194 из 282
    190 39 λεπτά 39 λεπτά 17 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1,5 Kg 39 λεπτά 17 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1 Kg Μέτριο 39 λεπτά 17 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1,5 Kg 39 λεπτά 17 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1 Kg Σκούρο 39 λεπτά 17 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1,5 Kg 30 λεπτά 17 λεπτά 5 λεπτά 5
  • Страница 195 из 282
    191 5 λεπτά 49 λεπτά Φούσκωμα 1 49 λεπτά 15 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά 30 λεπτά 15:00 1,5 Kg 49 λεπτά 15 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά 30 λεπτά 15:00 1 Kg Μέτριο 49 λεπτά 15 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά 30 λεπτά 15:00 1,5 Kg 49 λεπτά 15 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά 30 λεπτά 15:00 1 Kg Σκούρο 49 λεπτά 15 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά
  • Страница 196 из 282
    192 39 λεπτά 39 λεπτά 20 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1,5 Kg 39 λεπτά 20 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1 Kg Μέτριο 39 λεπτά 20 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1,5 Kg 39 λεπτά 20 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1 Kg Σκούρο 39 λεπτά 20 λεπτά 5 λεπτά 5 λεπτά — 15:00 1,5 Kg 51 λεπτά και 51 λεπτά και 51
  • Страница 197 из 282
    193 — 1 ώρα Διατήρηση θερμοκρασίας Πρόσθετα Σύνολο Ψήσιμο 2:10 2:17 60 λεπτά — Φούσκωμα 3 Πλάσιμο 2 60 λεπτά Φούσκωμα 2 Πλάσιμο 1 — 0 λεπτά 4 λεπτά — — — — — — — — 4 λεπτά — 3 λεπτά — 4 λεπτά — 3 λεπτά — — — Σκούρο — 1:22 — 1:22 — 1:22 22 λεπτά 22 λεπτά 22 λεπτά 75 λεπτά 75 λεπτά 75 λεπτά — — — — —
  • Страница 198 из 282
    : Ο Χρονοδιακόπτης καθυστέρησης σας επιτρέπει να καθυστερήσετε την παρασκευή του ψωμιού έως και 15 ώρες. Η λειτουργία καθυστερημένης έναρξης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τα προγράμματα (5) έως (11). 7 . .. 10 . . , 9 . MENU G , : . . , 1, (+) – , , , , . . 10 «9:00». , . «9:00», : (-) MENU – G
  • Страница 199 из 282
    G . 7 . , . . , . G . G . G . , G , . G G G G . Καθαρίστε αμέσως τη φόρμα ψωμιού και το εξάρτημα ζυμώματος μετά από κάθε χρήση, γεμίζοντας μέχρι κάποιο σημείο τη φόρμα με ζεστή σαπουνάδα. Αφήστε τη να μουλιάσει για 5 έως 10 λεπτά. Για να αφαιρέσετε τα εξαρτήματα ζυμώματος, στρέψτε τα δεξιόστροφα
  • Страница 200 из 282
    ( ) Υλικά 1 Kg 1,5 Kg 380 ml 11/2 500 ml 11/2 . . 600 g 5 4 5 = . 6 . 11/2 . . 5 ml 15 ml = ( Υλικά . 2 . . 11/2 . . 800 g . 11/2 ) 1 Kg 280 ml 1,5 Kg 2 2 185 g 600 g 750 g 11/2 . 2 . 2 . 80 g 2 Υλικά Νερό Αλεύρι για ψωμί ολικής άλεσης Αλάτι 4 350 ml 150 g , 90 g . 1 Kg 1,5 Kg 380 ml 500 ml 60 g 80
  • Страница 201 из 282
    Υλικά , 1 Kg 1 1,5 Kg 350 ml (32-35°C) 460 ml 11/2 . 600 g 2 . . 800 g 8 . 1 . 11/2 4 . 5 . 4 Ξ 5 . 5 . . 8 Υλικά 1 Kg 1,5 Kg 1 . 2 1 . 600 g 11/2 3 . 2 . 4 . . 30 g 2 1 800 g 40 g . 2 . : 15 ml (1 . ) 1 2 , , 1 Βάλτε το αβγό/τα αβγά στο δοσομετρητή και προσθέστε όσο νερό χρειάζεται για να
  • Страница 202 из 282
    . , 80-90% , . . . , . , 50% . , . , . , , A «Granary» . , , , . . . , . , , . . . , , . , . , , . , , , , . . , ‘ ‘ . . 10-20% , . . 100% . . . , . , . 198
  • Страница 203 из 282
    , . . . , 25 , ) (1½ . (1 oz) 22 ml . . , . . G , G . T . 15 ml (3 , G ). . . G G . 40% . , , , . . . G , , . . . , G . . . , G , , , . , G , . 30 G . , , . .X . , G , , G «fromage frais» . . , . 199 ,
  • Страница 204 из 282
    G , G , . , . , . . . . , , . . , . . G . . . . G , . : 6 A . . , =1 1 ). ( 5 . . . G , , . . , . G . G :6 . (5 ml) . , . =1 G , . , G 48 . , , G . , . . , G . . G , . 200
  • Страница 205 из 282
    G . , ‘ , . ‘ A ‘ , . . , , . , G , . . , , , 1 , . . 20°C/68°F G , . , 30 . , G . G . 24°C/75°F. G , . , . . Χρησιμοποιήστε όλα τα υλικά σε θερμοκρασία περιβάλλοντος εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά από τη συνταγή, π.χ. για τον πολύ γρήγορο κύκλο θα χρειαστεί να ζεστάνετε το υγρό. G , . . , . , .
  • Страница 206 из 282
    , G 5 G . , . , , , , . . . . , . G , , , . , . G . G . . G , , . G . , , . , G , . , . , . G . l , . . . 202
  • Страница 207 из 282
    . , . 1. • , • . . . . • • . 15 ml/3 • • . . . • • . . • . • , • . « ». • • . . • • . . • . • . 2. , . . . • • . . • • . • • . . . • • , . • • . . 3. , . . • • • • 1/4 1 6 • • • • . . . . . . . 9 . . • , . • 1/4 203 15 ml/3 . . . .
  • Страница 208 из 282
    ( 4. ) . • • 15 ml/3 . . . . • • . , • 5. – . • . . • • • . 15 ml/3 • • • . . . . , . . 6. • • . . . • • . ( • . 1,5 Kg). • . (T . ) • • 7. . , . • • . • 15 ml/3 1/4 . 15 ml/3 • . . . . . . . . . . 8. . • • . . • • . . • • 9. . . • • . . . • . • • • • . . • • • . 10. , . 15 ml/3 15 ml/3 . 8 , . • •
  • Страница 209 из 282
    ( 11. ) . • , • , . 30 . • 12. • / . . 13. . . • • . « • » « . 14. ». . • • . ». « • . • • 15 ml/3 . . 50% . 15. . 16. • Προσθέστε νερό στη φόρμα ψωμιού και αφήστε τα εξαρτήματα ζυμώματος να μουλιάσουν πριν προσπαθήσετε να τα αφαιρέσετε. • . / . 17. • O aqsopoigs y dem e mai amall moy / . • . • •
  • Страница 210 из 282
    ( 20. ) , • . , • , 23 x 12.5 cm/9 x 5 in., . . 11 200°C/400°F/ ; 6, 30-35 . , • 11 200°C/400°F/ 6 . . 21. E:01 . . • • 30 22. . H:HH E:EE • . « • . ». . 206
  • Страница 211 из 282
    , G , KENWOOD , KENWOOD. : G G . Kenwood G . . G 2002/96/ , . , . . . 207
  • Страница 212 из 282
    Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany G G pred použitím zariadenia Kenwood Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie uschovajte ich pre budúcnosť. Odstráňte všetky obaly a štítky. G G G bezpečnosť G G G G G G G G G G G G G G G Nedotýkajte sa povrchu horúcich dielov. Povrchy
  • Страница 213 из 282
    ቭ vypínač zap/vyp význam symbolov ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ ቱ ቲ ታ ቴ ት ቶ G G G rukoväte veka priezor kryt dávkovača automatický dávkovač vyhrievací element rukoväť nádoby na pečenie chleba miesiče nádoba na pečenie chleba pohonné hriadele spojky pohonu vypínač zap/vyp odmerka duálna meracia lyžica
  • Страница 214 из 282
    používanie piecky na chlieb (Bread Maker) ብ automatický dávkovač Piecka na chlieb BM900 je vybavená automatickým dávkovačom na pridávanie doplnkových ingrediencií priamo do cesta počas cyklu miesenia. Týmto spôsobom je zaručené, že ingrediencií bude presné množstvo a že sa rozložia rovnomerne. (viď
  • Страница 215 из 282
    tabuľka používania automatického dávkovača ingrediencie vhodné na použitie v automatickom dávkovači poznámky Suché ovocie, napríklad hrozienka Áno Miešané ovocné šupky, kandizované čerešne Nahrubo posekať, nesekať príliš najemno. Nepoužívať ovocie namočené v sirupe alebo alkohole. Zľahka poprášiť
  • Страница 216 из 282
    212 1:22 1:30 1:30 1:05 1:00 2:17 2:42 4:00 2:45 3:27 2:37 3:50 2:35 3:17 1:20 1,5 kg 3:25 2:24 3:37 1 kg 3:15 2:14 3:32 Celkový čas programu Stredná farba kôrky 2:20 3:05 2:15 2:57 – – – – – 2:10 – 2:25 3:15 2:25 3:07 Pracuje automatický dávkovač a zvukový signál premanuálne dávkovanie » 1 kg 1,5
  • Страница 217 из 282
    213 1 kg 5 min. 15 min. 40 min. Prestávka Miesenie 2 Kysnutie 1 3:15 3:00 Vedľajšie činnosti 1 hodina Udržanie v teple Celkovo 55 min. 49 min. 45 s 15 s 10 s 40 min. 15 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1,5 kg 3:10 3:25 1 hodina 65 min. 49 min. 45 s 15s 24 min. 50 s Svetlá 24 min. 50 s Pečenie Kysnutie 3
  • Страница 218 из 282
    214 1 kg 5 min. 17 min. 39 min. Prestávka Miesenie 2 Kysnutie 1 3:32 3:15 Vedľajšie činnosti 1 hodina Udržanie v teple Celkovo 55 min. 59 min. 50 s 10 s 10 s 39 min. 17 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1,5 kg 3:20 3:37 1 hodina 60 min. 59 min. 50 s 10 s 30 min. 50 s Svetlá 30 min. 50 s Pečenie Kysnutie 3
  • Страница 219 из 282
    215 1 kg 5 min. 5 min. 15 min. 49 min. Predohrev Miesenie 1 Prestávka Miesenie 2 Kysnutie 1 3:50 3:05 Vedľajšie činnosti 1 hodina Udržanie v teple Celkovo 55 min. 44 min. 50 s 10 s 10 s 49 min. 15 min. 5 min. 5 min. 30 min. 15:00 1,5 kg 3:15 4:00 1 hodina 65 min. 44 min. 50 s 10 s 25 min. 50 s
  • Страница 220 из 282
    216 1 kg 5 min. 20 min. 39 min. Prestávka Miesenie 2 Kysnutie 1 3:17 2:57 Vedľajšie činnosti 1 hodina Udržanie v teple Celkovo 50 min. 51 min. 55 s 5s 10 s 39 min. 20 min. 5 min. 5 min. — 15:00 1,5 kg 3:07 3:27 1 hodina 60 min. 51 min. 55 s 5s 25 min. 50 s Svetlá 25 min. 50 s Pečenie Kysnutie 3
  • Страница 221 из 282
    217 12 min. 0 min. Miesenie 2 Kysnutie 1 — 75 min. 22 min. 1:22 — — 60 min. 60 min. 1 hodina 2:17 2:10 Tvarovanie 2 Kysnutie 3 Pečenie Udržanie v teple Celkovo Vedľajšie činnosti — — — — Kysnutie 2 — — 0 min. Prestávka Tvarovanie 1 4 min. 5 min. Miesenie 1 3 min. — — Predohrev — Nedostupné Váha
  • Страница 222 из 282
    časovač oneskorenia G Časovač oneskorenia umožňuje oneskoriť proces prípravy chleba o 15 hodín. Oneskorený štart nie je možné použiť s programami (5) až (11). Dôležité upozornenie: Pokiaľ použijete funkciu oneskorenia štartu, nesmiete na prípravu používať rýchlo sa kaziace ingrediencie, ktoré sa
  • Страница 223 из 282
    ochrana proti prerušeniu napájania Táto piecka na chlieb má 7 minútovú ochranu pre prípad náhodného prerušenia prívodu elektrického prúdu, napríklad pri náhodnom vytiahnutí zástrčky zo zásuvky. Zariadenie pokračuje vo vykonávaní programu po včasnom obnovení dodávky elektrického prúdu. ošetrovanie a
  • Страница 224 из 282
    Recepty (pridávajte ingrediencie do nádoby v poradí, uvedenom v receptoch) Základný biely chlieb Ingrediencie Voda Rastlinný olej Nebielená biela chlebová múka Odstredené sušené mlieko Soľ Cukor Sušené kvasnice Program 1 1 kg 1,5 kg 380 ml 500 ml 1,5 pol.lyž. 1,5 pol.lyž. 600 g 800 g 5 čaj.lyž. 5
  • Страница 225 из 282
    Biely chlieb Rapid Ingrediencie Voda, vlažná (32°C – 35°C) Rastlinný olej Nebielená biela chlebová múka Program 5 1 kg 1,5 kg 350 ml 460 ml 1 pol.lyž. 1,5 pol.lyž. 600 g 800 g Odstredené sušené mlieko 2 pol.lyž. 8 čaj.lyž. Soľ 1 čaj.lyž. 1,5 čaj.lyž. Cukor 4 čaj.lyž. 5 čaj.lyž. Sušené kvasnice 4
  • Страница 226 из 282
    bielej múky čistou tmavou múkou. Možno bude treba pridať malé množstvo doplnkovej tekutiny. ingrediencie Hlavnou ingredienciou na výrobu chleba je múka, ktorú treba správne vybrať, čo je kľúčom na dosiahnutie dobrého bochníka. pšeničné múky Z pšeničnej múky sú najlepšie bochníky chleba. Pšenica
  • Страница 227 из 282
    G G Sladké chleby majú strednú úroveň cukru spolu s pridaným ovocím alebo polevou s pridanými osobitnými sladidlami. Na tento typ chlebov používajte cyklus pre sladký chlieb. Pokiaľ sa používajú na sladenie tekuté sladidlá, potom treba mierne zredukovať celkový obsah tekutiny uvedenej v recepte. G
  • Страница 228 из 282
    úprava vlastných receptov vyberanie, krájanie a skladovanie chleba Potom čo ste už vyskúšali niektoré recepty na pečenie, si možno budete želať ich prispôsobenie na vlastné obľúbené recepty, ktoré ste predtým namiešali a vymiesili ručne. Začnite výberom niektorého z receptov uvedených v tejto
  • Страница 229 из 282
    všeobecné pokyny a tipy G Výsledky používania piecky na chlieb sú závislé na mnohých faktoroch, ako je kvalita ingrediencií, presné meranie, teplota a vlhkosť okolia. V záujme dosiahnutia dobrých výsledkov vám uvádzame niekoľko pokynov a tipov. G Piecka na chlieb nie je utesnené zariadenie a
  • Страница 230 из 282
    príručka na odstraňovanie problémov V ďalšej časti sa uvádzajú niektoré typické problémy, ktoré môžu vzniknúť pri príprave chleba v piecke na chlieb. Pozrite si prosím tieto problémy, ich možné príčiny a príslušné nápravné akcie, ktoré treba vykonať, aby sa zabezpečila správna príprava chleba.
  • Страница 231 из 282
    príručka na odstraňovanie problémov (pokračovanie) PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA 4. Vršok a strany sú preliačené. RIEŠENIE • Príliš mnoho tekutiny. VEĹKOSŤ A TVAR BOCHNÍKA • Príliš mnoho kvasníc. • Veľmi vlhké a teplé počasie mohlo zapríčiniť príliš rýchle kysnutie cesta. • Zmenšite množstvo tekutiny ešte
  • Страница 232 из 282
    príručka na odstraňovanie problémov (pokračovanie) PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE ŠTRUKTÚRA CHLEBA 11.Chlieb sa nedá dobre • Krájanie v príliš teplom stave. krájať, je veľmi lepkavý. • Použitie nesprávneho noža. • Nechajte chlieb vychladnúť na rošte najmenej 30 minút, aby sa uvoľnila para a až
  • Страница 233 из 282
    príručka na odstraňovanie problémov (pokračovanie) PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE 19.Pach po spálenine počas činnosti. • Ingrediencie prenikli do vnútra pece. MECHANICKÉ PROBLÉMY STROJA • Nádoba preteká. • Prekročenie kapacity nádoby na pečenie. • Postupujte opatrne, aby vám neunikli pridávané
  • Страница 234 из 282
    servis a starostlivosť o zákazníkov G G G G G Keď sa poškodí prívodná elektrická šnúra, musí ju z bezpečnostných príčin vymeniť alebo opraviť firma KENWOOD alebo pracovníci oprávnení firmou KENWOOD. Pokiaľ potrebujete pomoc pri nasledovných problémoch: používanie vášho zariadenia servis alebo
  • Страница 235 из 282
    Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками G G Перед першим використанням приладу Kenwood Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. G G Заходи безпеки G G G G G G G G G G G G G G G Не торкайтеся гарячої поверхні.
  • Страница 236 из 282
    ቭ перемикач on/off (увімкнути/вимкнути) Покажчик ቢ ባ ቤ ብ ቦ ቧ ቨ ቩ ቪ ቫ ቭ ቮ ቯ ተ ቱ ቲ ታ ቴ ት ቶ G G G ручки кришки оглядове віконце кришка дозатора автоматичний дозатор нагрівальний елемент держак таці для хліба тістомішалка таця для хліба привідний вал муфта приводу перемикач on/off (увімкнути/вимкнути)
  • Страница 237 из 282
    Як користуватися хлібопічкою 19 Одразу ж після використання почистіть форму для випікання та тістомішалку (дивись розділ «Догляд та чищення»). (дивись малюнки) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Візьміть ручку та підніміть тацю. Установіть тістомішалку. Налийте воду у тацю. Додайте інші
  • Страница 238 из 282
    Використання автоматичного дозатору інгредієнти Підходять для використання в автоматичному дозаторі Поради Сухофрукти, наприклад, родзинки, цитрусові скоринки та вишня в цукрі Так Ріжте достатньо крупними шматочками, не кришіть. Не використовуйте фрукті, вимочені у сиропі чи алкоголі. Трошки
  • Страница 239 из 282
    235 Рецепти приготування тіста для піци. Цей режим використовується для приготування джемів. Програма «Тільки випічка». Ця програма може використовуватися для підігрівання або підсушування раніше випеченого та охолодженого хліба. 9 Тісто для піци 10 Джем 11 Випічка 3:27 2:45 4:00 2:42 3:37 2:24
  • Страница 240 из 282
    236 1 кг 15 хв 40 хв 10 с 24 хв 50 с Вимішування 2 Піднімання 1 Формування 1 Піднімання 2 15 с 5 хв Зупинка 1г 3:15 3:00 Підігрівання Загальний час Додатково 55 хв Піднімання 3 Випікання 49 хв 45 с Формування 2 5 хв 10 с 40 хв 15 хв 5 хв 5 хв — 15:00 1,5 кг 3:10 3:25 1г 65 хв 49 хв 45 с 15с 24 хв
  • Страница 241 из 282
    237 1 кг 17 хв 39 хв 10 с 30 хв 50 с Вимішування 2 Піднімання 1 Формування 1 Піднімання 2 10 с 5 хв Зупинка 1г 3:32 3:15 Підігрівання Загальний час Додатково 55 хв Піднімання 3 Випікання 59 хв 50 с Формування 2 5 хв 10 с 39 хв 17 хв 5 хв 5 хв — 15:00 1,5 кг 3:20 3:37 1г 60 хв 59 хв 50 с 10 с 30 хв
  • Страница 242 из 282
    238 1 кг 5 хв 5 хв 15 хв 49 хв 10 с 25 хв 50 с Вимішування 1 Зупинка Вимішування 2 Піднімання 1 Формування 1 Піднімання 2 10 с 30 хв Розігрівання 1г 3:50 3:05 Підігрівання Загальний час Додатково 55 хв Піднімання 3 Випікання 44 хв 50 с Формування 2 15:00 Затримка 10 с 49 хв 15 хв 5 хв 5 хв 30 хв
  • Страница 243 из 282
    239 1 кг 20 хв 39 хв 10 с Вимішування 2 Піднімання 1 Формування 1 25 хв 50 с 5 хв Зупинка 1г 3:17 2:57 Підігрівання Загальний час Додатково 50 хв 51 хв 55 с Піднімання 3 Випікання 5с Формування 2 10 с 39 хв 20 хв 5 хв 5 хв — 15:00 1,5 кг 3:07 3:27 1г 60 хв 51 хв 55 с 5с 25 хв 50 с Світлий
  • Страница 244 из 282
    240 — 3 хв 4 хв — — 5 хв 0 хв 12 хв 0 хв Розігрівання Вимішування 1 Зупинка Вимішування 2 Піднімання 1 — 75 хв 22 хв 1:22 — — 60 хв 60 хв 1г 2:17 2:10 Формування 2 Піднімання 3 Випікання Підігрівання Загальний час Додатково — — Піднімання 2 — — Формування 1 — — — — — 4 хв — 3 хв — — — — — 1:22 22
  • Страница 245 из 282
    G кнопки таймера тимчасової затримки Таймер тимчасової затримки дозволяє припинити процес випікання хліба на термін до 15 годин. Але затримка увімкнення не використовується для програм (5)-(11). УВАГА: У разі застосування опції увімкнення із затримкою забороняється використовувати швидкопсувні
  • Страница 246 из 282
    Захист від переривання живлення Хлібопiчка має захист від переривання живлення, який діє протягом 7 хвилин. Ця функція активується, якщо ви випадково відключили прилад від мережі під час роботи. Підключіть прилад до мережі й хлібопічка продовжуватиме роботу згідно з встановленою програмою. Догляд
  • Страница 247 из 282
    Рецепти (додайте інші інгредієнти згідно із порядком, зазначеним у розділі рецептів) Стандартний білий хліб Програма 1 Інгредієнти 1 кг 1,5 кг 380 мл 500 мл 11/2 столових ложки 11/2 столових ложки 600 г 800 г 5 чайних ложок 5 чайних ложок 11/2 чайних ложки 2 чайних ложок Вода Рослинна олія
  • Страница 248 из 282
    Прискорене випікання білого хліба Інгредієнти Вода, тепла (32-35°C) Рослинна олія Невибілене борошно для приготування білого хліба Сухе знежирене молоко Сіль Програма 5 1 кг 1,5 кг 350 мл 460 мл 1 столова ложка 11/2 столових ложки 600 г 800 г 2 столових ложки 8 чайних ложки 1 чайна ложка 11/2
  • Страница 249 из 282
    інгредієнти борошна, скористуйтеся програмою прискореного випікання цільного хліба. Головний інгредієнт, що використовується при випіканні хліба – це борошно, і тому дуже важливо обрати правильний тип. Насичене жовте борошно Можна використовувати цей вид борошна у комбінації з білим борошном, або
  • Страница 250 из 282
    G G G G G G G Рідина Для приготування хліба завжди використовується яка-небудь рідина, зазвичай це молоко або вода. Хліб на воді має хрусткішу скоринку, аніж виготовлений на молоці. Дуже часто використовують воду у комбінації із сухим знежиреним молоком. Це дуже важливо, особливо, якщо ви
  • Страница 251 из 282
    G G G G Додайте до свіжих дріжджів 1 чайну ложку цукру та 2 столових ложки теплої води. Залиште на 5 хвилин, доки не з’явиться піна. Після цього додайте решту інгредієнтів до форми. Для отримання кращих результатів розрахуйте потрібну кількість дріжджів. Дотримуйтесь об’ємів, зазначених у рецептах.
  • Страница 252 из 282
    Як витягти, нарізати та зберігати хліб G G G G Загальна інформація та корисні поради Для отримання кращих результатів після закінчення циклу випікання, витягніть хліб із приладу та одразу ж вийміть його із форми. Але якщо вас не має поблизу приладу, хлібопічка буде підігрівати хліб протягом 1
  • Страница 253 из 282
    G G G G G G G G Перед додаванням масла чи жиру до таці, поріжте його на маленькі шматочки. Якщо ви бажаєте приготувати хліб із фруктовим смаком, замініть частину води фруктовим соком, наприклад, помаранчевим, яблучним або ананасним. Сік із овочів можна використовувати, як частину рідини. Вода, яка
  • Страница 254 из 282
    Посібник із усунення несправностей Нижче приведені декілька типових проблем, які можуть з’явитися під час приготування хліба у хлібопічці. Ознайомтеся із проблемами, можливими причинами та діями, які потрібно здійснити для усування цих порушень й ефективного випікання хліба. ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА
  • Страница 255 из 282
    Посібник із усунення несправностей (продовження) ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА РІШЕННЯ РОЗМІР ТА ФОРМА БУХАНКИ 4. Верхівка та боки осуваються. • Зменшить кількість рідини на 15 мл/3 чайних ложки наступного разу або додайте трохи борошна. • Забагато дріжджів. •Використовуйте рекомендовану у рецепті
  • Страница 256 из 282
    Посібник із усунення несправностей (продовження) ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА РІШЕННЯ СТРУКТУРА ХЛІБА 10. Середина буханки виходить сирою, непропеченою. • Забагато рідини. • Ви поклали велику кількість інгредієнтів і прилад не зміг їх обробити. • Ви розрізаєте хліб, коли він ще гарячий. 11. Хліб погано
  • Страница 257 из 282
    Посібник із усунення несправностей (продовження) ПРОБЛЕМА МОЖЛИВА ПРИЧИНА 18.Інгредієнти не перемішані. • Ви не запустили програму. РІШЕННЯ МЕХАНІЧНА ЧАСТИНА ПРИЛАДУ • Ви забули встановити тістомішалку до таці. 19.Під час роботи • Інгредієнти опинилися всередині пічки. відчувається запах гару. •
  • Страница 258 из 282
    Обслуговування та ремонт G G G G G Пошкоджений шнур живлення із метою безпеки підлягає заміні на підприємствах фірми KENWOOD або в авторизованому сервісному центрі KENWOOD. Якщо вам необхідна консультація з приводу: використання приладу або обслуговування, придбання запасних деталей або ремонту
  • Страница 259 из 282
    ¡öLF∞« W¥U´¸Ë W≤UOB∞« WIKF∑± »U∂ß_ t∞«b∂∑ß« Vπ¥ ,w°dNJ∞« pKº∞« nK¢ W∞U• w≠ s± bL∑F± W≤UOÅ eØd± Ë√ KENWOOD WDß«u° W±öº∞U° G .KENWOOD :‰u• …b´Uº± vK´ ‰uB∫K∞ Ë√ “UNπ∞« «bª∑ß« ¡«e§_« ‰«b∂∑ß« Ë√ W≤UOB∞« ¡«d§≈ .tM± “UNπ∞« ¡«dA° XLÆ Íc∞« dπ∑L∞U° wKB¢« .…b∫∑L∞« WJKLL∞« w≠ Kenwood d¥uD¢Ë rOLB¢ .sOB∞« w≠
  • Страница 260 из 282
    )l°U¢( qØUAL∞« q• qO∞œ q∫∞« qL∑∫L∞« V∂º∞« WKJAL∞« .“UNπ∞« «bª∑ß« s± ¡UN∑≤ô« bF° nOEM∑∞« ‹ULOKF¢ wF∂¢« • .W∞uNº° UN∑∞«“ù UNFI≤ bF° öOKÆ W≤UπF∞« Íu∞ v∞≈ sO§U∑∫¢ bÆ Î Õd¢Ë e∂ª∞« ¡U´Ë w≠ ¡UL∞« s± WOLØ W≠U{≈ Vπ¥ • .UN∑∞«“≈ q∂Æ W´uIM± W≤UπF∞« .W≤UπF∞« ëdî≈ sJL¥ ô )15 .w¢U∂≤ X¥e° öOKÆ e∂ª∞« …öI± q
  • Страница 261 из 282
    )l°U¢( qØUAL∞« q• qO∞œ q∫∞« .“UNπ∞« l{u± dOOG¢ • b∫°( dO∂J∞« nO¨dK∞ t° vÅuL∞« s± d∏Ø√ ‹U≤uJ± Âbª∑º¢ ô • .)«d¨uKOØ 1\5 vBÆ√ .WHÅu∞« w≠ t° vÅuL∞« `KL∞« ¸«bI± Âbª∑ß« • .WÆb° …dOLª∞« ”UOÆ • ÍU® o´ö± Àö£ ¡q± / wKK± 15 ¸«bIL° qz«uº∞« qOKI¢ • .ÍU® WIFK± ¡q± l°¸ ¸«bIL° …dOLª∞« qOKI¢Ë .ÍU® o´ö± 3 ¡q± /
  • Страница 262 из 282
    qØUAL∞« q• qO∞œ Íc∞« q∫∞«Ë WKL∑∫L∞« UN°U∂ß√Ë qØUAL∞« WF§«d± v§d¥ .“UNπ∞« w≠ e∂ª∞« œ«b´≈ ¡UM£√ Àb∫¢ Ê√ sJL¥ w∑∞« W¥bOKI∑∞« qØUAL∞« iF° wK¥ ULO≠ .ÕUπM° qLF∞« ÊULC∞ t° ÂUOI∞« Vπ¥ q∫∞« .q• b§u¥ ô ,ÍœUF∞« l{u∞« w≠ • .ÍU® o´ö± 3 ¡q± / wKK± 15 ¸«bIL° qz«uº∞« …œU¥“ • .WHÅu∞« w≠ œËdº± u≥ ULØ ‹U≤uJL∞« lOLπ¢
  • Страница 263 из 282
    p∞– ÍœR¥ YO• wND∞« ‹UHÅË w≠ W∫{uL∞« ‹UOLJ∞« Í“ËUπ∑¢ ô .e∂ª∞« lMÅ “UN§ nK¢ v∞≈ ¸u∂MB∞« ¡U± ‰«b∂∑ß« w°d§ bO§ qJA° e∂ª∞« dLª¢ Âb´ W∞U• w≠ ‹UOLØ „UM≥ X≤UØ «–≈ .Áb¥d∂¢ r£ tOK¨ r¢ ¡U± Ë√ ‹U§U§e∞« ¡UL° ¡uß v∞≈ p∞– ÍœR¥ bÆ ¸u∂MB∞« ¡U± w≠ ¸uKH∞«Ë ¸uKJ∞« s± …dO∂Ø .WπO∑M∞« fH≤ v∞≈ dºF∞« ¡UL∞« ÍœR¥ .e∂ª∞«
  • Страница 264 из 282
    W±U´ ‹U∫OLK¢Ë ‹UE•ö± q∏± ,WHK∑ªL∞« q±«uF∞« s± œb´ vK´ e∂ª∞« lMÅ “UN§ ZzU∑≤ bL∑F¢ .W°u©d∞«Ë …¸«d∫∞« W§¸œ ,W∫O∫B∞« …d¥UFL∞« ,‹U≤uJL∞« WO´u≤ iF° „UM≥ ,W∫§U≤ ZzU∑≤ vK´ ‰uB∫∞« ÊUL{ w≠ …b´UºLK∞ .WE•öL∞« o∫∑º¢ `zUBM∞«Ë ‹U∫OLK∑∞« .…¸«d∫∞« W§¸b° d£Q∑¥ uN≠ «c∞ U¥¸«d• ÂuJ∫± dO¨ e∂ª∞« lMÅ “UN§ Î ,sîUß a∂D± w≠
  • Страница 265 из 282
    …dOLª∞« ‹UHÅu∞« qØ .WHHπL∞«Ë W§“UD∞« W∞U∫∞« s± qØ w≠ …dOLª∞« d≠«u∑¢ WHHπL∞« …dOLª∞« «bª∑ßU° U≥¸U∂∑î« r¢ »U∑J∞« «c≥ w≠ W§¸bL∞« r∑¥ .ôË√ ¡UL∞« w≠ ÊU°Ëc∞« VKD∑¢ ô w∑∞«Ë q´UH∑∞« WF¥dß jKª∞« WKNß Î v∑• WKzUº∞« ‹U≤uJL∞« s´ WKBHM± vI∂¢ YO• oOÆb∞« v∞≈ UN∑≠U{≈ .jKª∞« WOKL´ √b∂¢ dO¨ .WHHπL∞« …dOLª∞« w±bª∑ß«
  • Страница 266 из 282
    w∫LÆ dO¨ oOÆœ UN±«bª∑ß« sJL¥ ¸«œËUπ∞« ‹U∂≤ oOÆœ q∏± oOÆb∞« s± Èdî√ Ÿ«u≤√ e∂î q∏± ÍbOKI∑∞« e∂ª∞« qLF∞ dLß_« oOÆb∞«Ë iO°_« oOÆb∞« l± ô .…dOGÅ WOLØ W≠U{≈ l± v∑• …eOL± WNJ≤ nOC¥ .¸«œËUπ∞« .nO∏Ø qOI£ e∂î bM´ Z∑M¥ UL± Ãe∞ sOπ´ Z∑MOß ,ÁœdHL° tO±bª∑º¢ …¸c∞« ,¡«œuº∞« WDM∫∞« ,dOFA∞« ,sîb∞« q∏± Èdî_« »u∂∫∞«
  • Страница 267 из 282
    l¥dß iO°√ e∂î 5 Z±U≤d∂∞« «d¨uKOØ 1\5 wKK± 460 nB≤Ë ÂUF© WIFK± ¡q± «d§ 800 ÍU® o´ö± 8 ¡q± nB≤Ë ÍU® WIFK± ¡q± ÍU® o´ö± 5 ¡q± ÍU® o´ö± 5 ¡q± «d¨uKOØ 1 wKK± 350 …dO∂Ø WIFK± 1 «d§ 600 …dO∂Ø WIFK± 2 ÍU® WIFK± ¡q± ÍU® o´ö± 4 ¡q± ÍU® o´ö± 4 ¡q± ‹U≤uJL∞« )W¥uµ± W§¸œ 35 — 32( d¢U≠ VOK• w¢U∂≤ X¥“ iO∂L∞«
  • Страница 268 из 282
    1 Z±U≤d∂∞« )‹UHÅu∞« w≠ œËdºL∞« VO¢d∑∞U° …öIL∞« v∞≈ ‹U≤uJL∞« n{√( ‹UHÅu∞« «d¨uKOØ 1\5 wKK± 500 nB≤Ë ÂUF© WIFK± ¡q± «d§ 800 ÍU® o´ö± 5 ¡q± ÍU® o´ö± 2 ¡q± ÍU® o´ö± 6 ¡q± nB≤Ë ÍU® WIFK± ¡q± wßUß_« iO°_« e∂ª∞« «d¨uKOØ 1 wKK± 380 nB≤Ë ÂUF© WIFK± ¡q± «d§ 600 ÍU® o´ö± 5 ¡q± nB≤Ë ÍU® WIFK± ¡q± ÍU® o´ö±
  • Страница 269 из 282
    ¸UO∑∞« ŸUDI≤« s± W¥UL∫∞« W∞U• w≠ ozUÆœ 7 …bL∞ ¸UO∑∞« ŸUDI≤« b{ W¥UL• vK´ “UNπ∞« Íu∑∫¥ w≠ …b•u∞« dL∑º∑ß .qLF∞« ¡UM£√ bBÆ dO¨ s± …b•u∞« qB≠ .¸uH∞« vK´ Èdî√ …d± UNKOÅu¢ r¢ «–≈ Z±U≤d∂∞« nOEM∑∞«Ë W¥UMF∞« w°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± s´ e∂ª∞« lMÅ “UN§ wKB≠« .nOEM∑∞« q∂Æ U±UL¢ œd∂O∞ tOØd¢«Ë Î .¡UL∞« w≠ e∂ª∞« …öIL∞
  • Страница 270 из 282
    dOîQ∑∞« XÆu± ô .W´Uß 15 v∞≈ qB¥ U± e∂ª∞« …¸Ëœ qO§Q¢ dOîQ∑∞« XÆR± p∞ `O∑¥ .)11( v∞≈ )5( eO∂ª∞« Z±«d° l± q§RL∞« ¡b∂∞« WHO™Ë «bª∑ß« sJL¥ Âb´ Vπ¥ Ác≥ …dîQ∑L∞« W¥«b∂∞« WHO™Ë «bª∑ß« bM´ :ÂU≥ bºH¢ w∑∞« ‹U≤uJL∞« w≥Ë — œUºHK∞ WK°UÆ ‹U≤uJ± «bª∑ß« iO∂∞«Ë VOK∫∞« q∏± ,UNÆu≠ Ë√ W≠dG∞« …¸«d• W§¸œ w≠ W∞uNº°
  • Страница 271 из 282
    264 — ozUÆœ 27 ozUÆœ 60 ozUÆœ 5 — ozUÆœ 60 — — — — — — — — ozUÆœ 60 ozUÆœ 3 — — — — ozUÆœ 50 — 1:05 — — ozUÆœ 20 — — — — ozUÆœ 60 — 1:00 — — 1:30 — — — — — — — — 1:30 — — — — — — — ozUÆœ 5 — — — — 1:22 ozUÆœ 22 ozUÆœ 22 — 1:22 ozUÆœ 22 ozUÆœ 75 — — — — — — ozUÆœ 75 1:22 ozUÆœ 4 — ozUÆœ 3 — — — `¢U≠
  • Страница 272 из 282
    263 ቦ «d¨uKOØ 1 ozUÆœ 5 WIOÆœ 20 WIOÆœ 39 Ê«u£ 10 — ozUÆœ 5 ozUÆœ 5 WIOÆœ 20 WIOÆœ 39 Ê«u£ 10 Ê«u£ 50 WIOÆœ 25 Ê«u£ 5 — WIOÆœ 20 — WIOÆœ 12 — — — — Ê«u£ 10 WIOÆœ 39 WIOÆœ 20 ozUÆœ 5 ozUÆœ 5 — 15:00 «d¨uKOØ 1\5 Ê«u£ 5 3:17 2:57 3:27 3:07 1:20 — W´Uß 1 W´Uß 1 W´Uß 1 WIOÆœ 50 WIOÆœ 60 3:07 3:27 W´Uß
  • Страница 273 из 282
    262 «d¨uKOØ 1 15:00 ozUÆœ 5 ozUÆœ 5 ozUÆœ 5 ozUÆœ 15 WIOÆœ 24 Ê«u£ 10 WO≤U£ 50 WIOÆœ 10 Ê«u£ 10 WO≤U£ 50 WIOÆœ 34 WIOÆœ 55 W´Uß 1 2:35 2:15 15:00 ozUÆœ 5 ozUÆœ 5 ozUÆœ 5 ozUÆœ 15 WIOÆœ 24 Ê«u£ 10 WO≤U£ 50 WIOÆœ 10 Ê«u£ 10 WO≤U£ 50 WIOÆœ 34 ozUÆœ 65 W´Uß 1 2:45 2:25 l¥dß Â«d¨uKOØ 1\5 ቤ Ê«u£ 10
  • Страница 274 из 282
    261 «d¨uKOØ 1 15:00 — ozUÆœ 5 ozUÆœ 5 WIOÆœ 17 WIOÆœ 30 Ê«u£ 15 WO≤U£ 45 WIOÆœ 14 — WIOÆœ 30 WIOÆœ 55 W´Uß 1 2:37 2:20 15:00 — ozUÆœ 5 ozUÆœ 5 WIOÆœ 17 WIOÆœ 30 Ê«u£ 15 WO≤U£ 45 WIOÆœ 14 — WIOÆœ 30 WIOÆœ 60 W´Uß 1 2:42 2:25 l¥dß Â«d¨uKOØ 1\5 ባ 3:20 3:37 W´Uß 1 WIOÆœ 60 WO≤U£ 50 WIOÆœ 59 Ê«u£ 10
  • Страница 275 из 282
    260 ozUÆœ 5 ozUÆœ 5 WIOÆœ 15 WIOÆœ 15 Ê«u£ 10 WO≤U£ 50 WIOÆœ 8 Ê«u£ 10 WO≤U£ 50 WIOÆœ 29 WIOÆœ 55 W´Uß 1 1:59 ozUÆœ 5 ozUÆœ 5 WIOÆœ 15 WIOÆœ 15 Ê«u£ 10 WO≤U£ 50 WIOÆœ 8 Ê«u£ 10 WO≤U£ 50 WIOÆœ 29 WIOÆœ 56 W´Uß 1 2:19 2:24 2:14 — 15:00 — 15:00 «d¨uKOØ 1 l¥dß Â«d¨uKOØ 1\5 ቢ 3:10 3:25 W´Uß 1 WIOÆœ 56
  • Страница 276 из 282
    259 . 2:42 4:00 2:45 3:27 3:25 2:24 3:37 «d¨uKOØ 1\5 1:22 1:30 1:30 1:05 1:00 2:17 1:20 2:37 3:50 2:35 3:17 3:15 2:14 3:32 «d¨uKOØ 1 dLß_« Ë√ iO°_« e∂ª∞« sO∫© ‹UHÅË *WF¥dß WH¨¸√ WCHªM± WH¨¸ú∞ VßUM±Ë WA≥ …dAÆ Z∑M¥ dJº∞«Ë Êu≥b∞« *WF¥dß WH¨¸√ ¡UL•û∞ WIOÆœ 30 :‹UHÅu∞« q±UJ∞« `LI∞« oOÆœ *WF¥dß WH¨¸√
  • Страница 277 из 282
    wzUIK∑∞« l¥“u∑∞« …b•Ë Â«bª∑ß« jDª± ‹UE•ö± wzUIK∑∞« l¥“u∑∞« …b•Ë .Ϋb§ …dOGÅ ¡«e§√ v∞≈ ÂdH∞« Âb´ l± sAî ÂËdH± Í√ Ë√ »«dA∞« w≠ W´uIML∞« tØ«uH∞« w±bª∑º¢ ô .dî¬ dOB´ lML∞ oOÆb∞« ‚u∫º± s± WIOƸ WI∂D° tØ«uH∞« w®¸ .tØ«uH∞« ‚UB∑∞« l¥“u∑∞« …b•Ë w≠ «b§ …dOGB∞« lDI∞« oB∑K¢ bÆ Î .sOπF∞« vK´ U≥dA≤ r∑¥ ôË
  • Страница 278 из 282
    w±bª∑ß« .i∂IL∞« «bª∑ßU° øUªK∞ e∂ª∞« ¡U´Ë wF≠¸« e∂ª∞« ¡U´Ë i∂I± ÊuJ¥ YO• ÊdH∞« ‹«“UHÆ ULz«œ Î .UMîUß Î .œd∂∑∞ wJKß q±U• vK´ …öIL∞« l{ r£ ,`z«d® v∞≈ lODI∑∞« q∂Æ WIOÆœ 30 …bL∞ œd∂¥ v∑• e∂ª∞« „d¢« v∞≈ e∂ª∞« lODI¢ VFB∞« s± ÊuJOß.¸Uª∂∞« V¥dº∑° ÕULºK∞ .UMîUß ÊUØ «–≈ `z«d® Î dE≤«( «bª∑ßô« bF° ¸uH∞« vK´
  • Страница 279 из 282
    ÿUH∑•ô« l{Ë v∞≈ UOzUIK¢ “UNπ∞« qI∑M¥ Î …¸«d∫∞U° ÿUH∑•ô« ÿUH∑•ô« l{Ë w≠ “UNπ∞« qEOß .e∂ª∞« …¸Ëœ W¥UN≤ w≠ …¸«d∫∞U° ¡U§d∞« .»dÆ√ ULN¥√ ,tKOGA¢ ·UI¥≈ v∑• Ë√ W´Uß …bL∞ …¸«d∫∞U° t≠UI¥≈Ë sOªº∑∞« dBM´ qOGA¢ r∑Oß :w∞U∑∞« WE•ö± ÿUH∑•ô« …¸Ëœ ¡UM£√ lDI∑± qJA° Uπ≥Ë ¸bBOßË Î .…¸«d∫∞U° .Z±U≤d∂∞« W¥UN≤ ¡UN≤≈ e∂ª∞«
  • Страница 280 из 282
    w°d´ ¸uB∞« ÷dF∞ v∞Ë_« W∫HB∞« VKÆ ¡U§d∞« ,…¡«dI∞« q∂Æ qL∫∑¢ ô .jI≠ w∞eML∞« «bª∑ßô« w≠ “UNπ∞« Âbª∑ß« «bª∑ßö∞ “UNπ∞« ÷dF¢ W∞U• w≠ WO∞uµº± W¥√ Kenwood .‹ULOKF∑∞« ÁcN° «e∑∞ô« Âb´ Ë√ `O∫B∞« dO¨ ¡U°dNJ∞U° qOÅu∑∞« q∂Æ ¡eπ∞« w≠ `{uL∞« fH≤ u≥ wzU°dNJ∞« ¸UO∑∞« ¸bB± Ê√ s± bØQ¢ Ò .“UNπ∞« s± wKHº∞« WO°Ë¸Ë_«
  • Страница 281 из 282
    Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 19700/2
  • Страница 282 из 282
  • Страница 1 из 205

    BM900 series

  • Страница 2 из 205

    English 2 — 22 Nederlands 23 — 45 French 46 — 67 Deutsch 68 — 89 Italiano 90 — 111 Danish 112 — 133 Svenska 134 — 155 Norsk 156 — 177 Suomi 178 — 199

  • Страница 3 из 205

    햴 햲 햳 햵 햶 햷 햸 햹 햺 햸 햽 햻 헃헄 헅 햾 헀 헁 햿 헂 헃 헆

  • Страница 4 из 205

    1 2 3 7 8 9 13 14 15 19 20

  • Страница 5 из 205

    4 5 6 10 11 12 1 12 1kg 16 17 18 1.5kg

  • Страница 6 из 205

    ● ● before using your Kenwood appliance Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. ● safety ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Do not touch hot surfaces. Accessible surfaces are liable to get hot during use. Always use oven gloves to

  • Страница 7 из 205

    key 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 햺 햻 햽 햾 햿 헀 헁 헂 헃 헄 헅 헆 ● ● ● 햽 on/off switch lid handles viewing window dispenser cover automatic dispenser heating element bread pan handle kneaders bread pan drive shafts drive couplings on/off switch measuring cup dual measuring spoon 1tsp & 1tbsp control panel menu button

  • Страница 8 из 205

    using your Bread Maker 햵 automatic dispenser (refer to illustration panel) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Your BM900 breadmaker is fitted with an automatic dispenser for releasing additional ingredients directly into the dough during the kneading cycle. This ensures that the

  • Страница 9 из 205

    automatic dispenser usage chart ingredients suitable for use with the automatic dispenser comments Dried Fruit i.e Sultanas, Raisins, Mixed Peel & Glace Cherries Yes Roughly chop and do not chop too small. Do not use fruit soaked in syrup or alcohol. Lightly dust with flour to stop fruit sticking.

  • Страница 10 из 205

    bread/dough program chart program Total Program Time Automatic Dispenser Medium Crust Colour operates & manual alert for adding ingredients ✬✬ 1Kg 1.5Kg 1Kg 1.5Kg White or Brown Bread Flour recipes. 3:15 3:25 3:00 3:10 Rapid Loaves* 2:14 2:24 1:59 2:19 2 French Produces a crisper crust and suited

  • Страница 11 из 205

    Basic 햲 Crust Colour Weight Light Medium Dark Rapid 1Kg 1.5Kg 1Kg 1.5Kg 1Kg 1.5Kg 1Kg 1.5Kg 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Pre-heat — — — — — — — — Knead 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Rest 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Knead 2 15 min 15 min 15

  • Страница 12 из 205

    French 햳 Crust Colour Weight Light Medium Dark Rapid 1Kg 1.5Kg 1Kg 1.5Kg 1Kg 1.5Kg 1Kg 1.5Kg 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Pre-heat — — — — — — — — Knead 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Rest 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Knead 2 17 min 17 min 17

  • Страница 13 из 205

    Whole Wheat 햴 Crust Colour Weight Light Medium Dark Rapid 1Kg 1.5Kg 1Kg 1.5Kg 1Kg 1.5Kg 1Kg 1.5Kg Delay 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Pre-heat 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 5 min 5 min Knead 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Rest 5 min 5 min 5 min 5 min

  • Страница 14 из 205

    Sweet Bread 햵 Super Rapid Crust Colour Light Medium Dark Medium Size 1Kg 1.5Kg 1Kg 1.5Kg 1Kg 1.5Kg 1.5Kg Delay 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — Pre-heat — — — — — — — Knead 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 20 min Rest 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min — Knead 2 20 min 20 min 20 min 20

  • Страница 15 из 205

    Program 6 7 8 9 10 11 Gluten Free Cake/Quick Bread Dough Pizza Dough Jam Bake 11 Crust Colour N/A Light Medium Dark N/A — — — Weight N/A — — — N/A — — — Delay — — — — — — — — Pre-heat — — — — — — — — Knead 1 5 min 3 min 3 min 3 min 5 min 3 min 5 min — Rest 0 min — — — 5 min — — — Knead 2 12 min 4

  • Страница 16 из 205

    power interruption protection delay timer Your Bread Maker has an 7 minute power interruption protection in case the unit is accidentally unplugged during operation. The unit will continue the program if plugged back in straight away. The Delay timer allows you to delay the bread making process up

  • Страница 17 из 205

    Recipes (add the ingredients to the pan in the order listed in the recipes) Basic White Bread Ingredients Program 1 1Kg 1.5Kg Water 380ml 500ml Vegetable oil 11⁄2tbsp 11⁄2tbsp Unbleached white bread flour 600g 800g Skimmed milk powder 5tsp 5tsp Salt 11⁄2tsp 2tsp Sugar 4tsp 6tsp Easy blend dried

  • Страница 18 из 205

    Rapid White Bread Ingredients Program 5 1Kg 1.5Kg Water, lukewarm (32-35°C) 350ml 460ml Vegetable oil 1tbsp 11⁄2tbsp Unbleached white bread flour 600g 800g Skimmed milk powder 2tbsp 8tsp Salt 1tsp 11⁄2tsp Sugar 4tsp 5tsp Easy blend dried yeast 4tsp 5tsp Bread rolls Ingredients Egg Program 8 1Kg

  • Страница 19 из 205

    ingredients granary bread flour A combination of white, wholemeal and rye flours mixed with malted whole wheat grains, which adds both texture and flavour. Use on its own or in combination with strong white flour. The major ingredient in bread making is flour, so selecting the right one is the key

  • Страница 20 из 205

    fats and oils A small amount of fat or oil is often added to bread to give a softer crumb. It also helps to extend the freshness of the loaf. Use butter, margarine or even lard in small quantities up to 25 g (1 oz) or 22ml (11⁄2 tbsp.) vegetable oil. Where a recipe uses larger amounts so the

  • Страница 21 из 205

    adapting your own recipes removing, slicing and storing bread After you have baked some of the recipes supplied, you may wish to adapt a few of your own favourites, which previously have been mixed and kneaded by hand. Start by selecting one of the recipes in this booklet, which is similar to your

  • Страница 22 из 205

    general hints and tips ● The results of your bread making are dependent on a number of different factors, such as the quality of ingredients, careful measuring, temperature and humidity. To help ensure successful results, there are a few hints and tips worth noting. ● The bread machine is not a

  • Страница 23 из 205

    troubleshooting guide Following are some typical problems that can occur when making bread in your bread maker. Please review the problems, their possible cause and the corrective action that should be taken to ensure successful bread making. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LOAF SIZE AND SHAPE 1.

  • Страница 24 из 205

    troubleshooting guide (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 6. Collapsed while baking. • Machine was placed in a draught or may have been knocked or jolted during rising. • Exceeding capacity of bread pan. LOAF SIZE AND SHAPE • Not enough salt used or omitted. (salt helps prevent the dough

  • Страница 25 из 205

    troubleshooting guide (continued) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 15. Kneaders cannot be removed. • You must add water to bread pan and allow kneaders to soak before it can be removed. • Follow cleaning instructions after use. You may need to twist kneaders slightly after soaking to loosen. 16.

  • Страница 26 из 205

    service and customer care ● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: ● using your machine or ● servicing or repairs (in or out of guarantee) 콯 call Kenwood customer care on 023 9239 2333. Have your model

  • Страница 27 из 205

    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit ● ● voordat u uw Kenwood-apparaat gebruikt: Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele etiketten ● ● veiligheid ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

  • Страница 28 из 205

    legenda 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 햺 햻 햽 햾 햿 헀 헁 헂 헃 헄 헅 헆 ● ● ● 햽 aan/uitschakelaar dekselhandvaten kijkvenster deksel dispenser automatische dispenser verhittingselement handvat broodblik kneders broodblik aandrijfas aandrijfkoppeling aan/uitschakelaar maatbeker dubbele maatlepel 1 theelepel & 1 eetlepel

  • Страница 29 из 205

    gebruik van uw broodmachine 햵 automatische dispenser (zie de illustraties) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Uw BM900 broodmachine heeft een automatische dispenser om extra ingrediënten tijdens de kneedcyclus rechtstreeks aan het deeg toe te voegen. Hierdoor worden de ingrediënten niet te

  • Страница 30 из 205

    tabel voor gebruik van automatische dispenser ingrediënten geschikt voor gebruik met opmerkingen de automatische dispenser Gedroogd fruit, zoals sultana’s, rozijnen, gemengde gekonfijte schillen en gekonfijte kersen Ja Grof hakken en niet te klein hakken. Gebruik geen fruit dat geweekt is in siroop

  • Страница 31 из 205

    brood/deeg-programmakaart programma 1 normaal 2 stokbrood 3 tarwe 4 zoet 5 supersnel 27 6 glutenvrij 7 cake/snelbrood 8 deeg 9 pizzadeeg 10 jam 11 bakken Totale programmatijd Medium korstkleur Recepten voor wit- of bruinbrood Snelbakken* Voor een knapperiger korst en voor broden met een laag vet-

  • Страница 32 из 205

    Basisbrood 햲 Korstkleur Licht Medium Donker Snel Gewicht 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Uitstel 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Kneden 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Rusten 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Kneden 2

  • Страница 33 из 205

    Frans 햳 Korstkleur Licht Medium Donker Snel Gewicht 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1.5 kg Uitstel 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Kneden 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Rusten 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Kneden 2 17 min

  • Страница 34 из 205

    Volkoren 햴 Korstkleur Licht Medium Donker Snel Gewicht 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Uitstel 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Voorverwarmen 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 5 min 5 min Kneden 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Rusten 5 min 5

  • Страница 35 из 205

    Zoet brood 햵 Supersnel Korstkleur Licht Medium Donker Medium Afmeting 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5Kg 1,5 kg Uitstel 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Kneden 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 20 min Rusten 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min — Kneden 2 20 min 20 min 20 min

  • Страница 36 из 205

    Programma 6 7 8 9 10 11 Glutenvrij Cake/Snelbrood Deeg Pizzadeeg Jam Bakken 32 Korstkleur N.v.t. Licht Medium Donker N.v.t. — — — Gewicht N.v.t. — — — N.v.t. — — — Uitstel — — — — — — — — Voorverwarmen — — — — — — — — Kneden 1 5 min 3 min 3 min 3 min 5 min 3 min 5 min — Rusten 0 min — — — 5 min — —

  • Страница 37 из 205

    Voorbeeld: U wilt dat er om 7 uur ’s morgens een vers gebakken brood voor u klaar ligt. Als de broodmachine om 10 uur de avond ervoor wordt voorbereid met alle benodigde ingrediënten, moet vertragingstimer ingesteld worden op 9 uren. vertragingstimer Met de programmeerbare timer kunt u het

  • Страница 38 из 205

    bescherming tegen stroomuitval Uw broodmachine beschikt over een stroomonderbrekingsbescherming van 7 minuten voor het geval de stekker van het apparaat per ongeluk uit het stopcontact gehaald wordt, terwijl het apparaat in bedrijf is. Het apparaat werkt het programma normaal af, wanneer het

  • Страница 39 из 205

    recepten (voeg de ingrediënten aan het blik toe in de volgorde die in het recept wordt aangegeven) Gewoon witbrood Ingrediënten Water Programma 1 1 kg 1,5 kg 380 ml 500 ml Plantaardige olie 11⁄2 el 11⁄2 el Ongebleekt meel voor witbrood 600 g 800 g Magere melkpoeder 5 theel 5 theel Zout 11⁄2 theel 2

  • Страница 40 из 205

    Snel witbrood Ingrediënten Water, lauw (32-35 °C) Plantaardige olie Ongebleekt meel voor witbrood Magere melkpoeder Programma 5 1 kg 1,5 kg 350 ml 460 ml 1 el 11⁄2 el 600 g 800 g 2 el 8 theel Zout 1 theel 11⁄2 theel Suiker 4 theel 5 theel Gedroogde gist 4 theel 5 theel Rolvormige baksels

  • Страница 41 из 205

    Ingrediënten Broodmeel met volle korrel Een combinatie van wit meel, volkorenmeel en roggemeel gemengd met gemoute volle tarwekorrels. Deze levert zowel een betere textuur als een betere smaak op. Gebruik dit op zichzelf of samen met zwaar wit meel. Het hoofdingrediënt bij broodbakken is meel.

  • Страница 42 из 205

    Zoetmiddelen Gebruik witte of bruine suiker, honing, moutextract, stroop, gewone suikerstroop, blonde suikerstroop of esdoornstroop. ● Suiker en vloeibare zoetmiddelen dragen bij aan de broodkleur; ze bevorderen dat de korst goudbruin wordt. ● Suiker trekt vocht aan, waardoor brood langer houdbaar

  • Страница 43 из 205

    ● ● ● ● Gebruik de in de recepten vermelde hoeveelheden; door een teveel zou het brood te sterk kunnen rijzen en over de rand van de broodpan heen kunnen komen. Zodra een zakje gist is geopend, moet de gist binnen 48 uur worden gebruikt, tenzij de producent iets anders vermeldt. Sluit het zakje na

  • Страница 44 из 205

    Algemene tips ● De resultaten van het broodbakken hangen af van een aantal verschillende factoren, zoals de kwaliteit van de ingrediënten, of deze nauwkeurig zijn afgewogen, de temperatuur en de luchtvochtigheid. Hier volgen enkele nuttige tips. ● Omdat de broodbakmachine geen afgesloten geheel is,

  • Страница 45 из 205

    Het opsporen en oplossen van problemen Hier volgen enige gebruikelijke problemen die bij broodbakken in de broodbakmachine kunnen optreden. Bestudeer de problemen, hun mogelijke oorzaak en de maatregel die moet worden genomen om brood met succes te bakken. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING

  • Страница 46 из 205

    Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM 4. Bovenkant en zijkanten zakken in. MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING • Te veel vloeistof. • Verlaag de volgende keer de hoeveelheid vloeistof met 15 ml/3 tl. of voeg wat extra meel toe. • Gebruik de in het recept aanbevolen hoeveelheid of

  • Страница 47 из 205

    Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING BROODTEXTUUR 8. Dichte textuur. 9. Open, grove, sponsachtige structuur. 10. Het midden van het brood is onvoldoende gebakken. 11. Het brood is niet gemakkelijk in sneetjes te snijden en is erg kleverig. • Te veel

  • Страница 48 из 205

    Het opsporen en oplossen van problemen (vervolg) PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING MECHANISCHE ASPECTEN VAN DE MACHINE 17. De broodmachine functioneert niet/De kneder beweegt niet. 18. De ingrediënten zijn niet gemengd. • Broodmachine staat niet aan. • Controleer of de aan/uitschakelaar 햽 in de

  • Страница 49 из 205

    onderhoud en klantenservice ● ● ● ● ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: het gebruik van uw apparaat of onderhoud en reparatie kunt u contact opnemen met de winkel

  • Страница 50 из 205

    Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations ● ● avant d’utiliser votre appareil Kenwood Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les emballages et, le cas échéant, les étiquettes. ● ● sécurité ● ● ● ●

  • Страница 51 из 205

    légende 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 햺 햻 햽 햾 햿 헀 헁 헂 헃 헄 헅 헆 ● ● ● 햽 interrupteur marche / arrêt poignées du couvercle hublot de surveillance couvercle du distributeur distributeur automatique elément chauffant poignée du moule à pain bras pétrisseur cuve à pain arbre de transmission accouplement entre bras

  • Страница 52 из 205

    utilisation de votre machine à pain 햵 distributeur automatique (veuillez vous référer aux grilles d’illustrations) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Retirez la cuve à pain en la saisissant par la poignée. Mettez le bras pétrisseur en place. Versez l’eau dans le moule à pain. Ajoutez le

  • Страница 53 из 205

    tableau d’utilisation du distributeur automatique ingrédients Fruits secs, par ex. raisins de Smyrne, mélange d’écorces et cerises confites adapté à une utilisation avec le distributeur automatique Oui Noix Oui Grosses graines, par ex. graines de tournesol et de citrouille Petites graines, par ex.

  • Страница 54 из 205

    grilles des programmes pain/pâte programme Durée totale du programme Couleur de croûte moyenne 1Kg 1 Pain normal 2 Pain français 1,5Kg Fonctionnement du distributeur automatique et alerte manuelle pour ajouter des ingrédients ✬✬ 1Kg 1,5Kg Recettes à base de farine blanche ou de farine de blé entier

  • Страница 55 из 205

    Basique 햲 Couleur de la croûte Pâle Moyenne Foncée Rapide Poids 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg Délai 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Pétrissage 1 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. Repos 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5

  • Страница 56 из 205

    Pain français 햳 Couleur de la croûte Pâle Moyenne Foncée Rapide Poids 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg Délai 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Pétrissage 1 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. Repos 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5

  • Страница 57 из 205

    Pain complet 햴 Couleur de la croûte Pâle Moyenne Foncée Rapide Poids 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg Délai 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Pré-chauffage 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 5 min. 5 min. Pétrissage 1 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5

  • Страница 58 из 205

    Pain sucré 햵 Super Rapide Couleur de la croûte Pâle Moyenne Foncée Moyenne Taille 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1,5Kg Délai 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Pétrissage 1 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 20 min. Repos 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. — Pétrissage

  • Страница 59 из 205

    Programme 6 7 8 9 10 11 Sans gluten Gâteaux/pains rapide Pâtes Pâte à Pizza Confitures Cuisson S.O. — — — 55 Couleur de la croûte S.O. Pâle Moyenne Foncée Poids S.O. — — — S.O. — — — Délai — — — — — — — — Pré-chauffage — — — — — — — — Pétrissage 1 5 min. 3 min. 3 min. 3 min. 5 min. 3 min. 5 min. —

  • Страница 60 из 205

    programmateur ● Le minuteur vous permet de différer la préparation du pain pour une durée maximale de 15 heures. La mise en marche différée ne peut être utilisée avec les programmes (5) à (11). IMPORTANT : lorsque vous employez cette fonction de départ retardé, n’utilisez pas d’ingrédients

  • Страница 61 из 205

    protection en cas de coupure de courant Votre machine à pain est équipée d’une protection contre les coupures de courant de 7 minutes, en cas de débranchement accidentel de l’appareil en cours de fonctionnement. L’appareil continue le programme s’il est rebranché immédiatement. entretien et

  • Страница 62 из 205

    Recettes (ajoutez les ingrédients dans le moule en respectant l’ordre indiqué dans les recettes) Pain blanc basique Ingrédients Programme 1 1Kg 1,5Kg Eau 380ml 500ml Huile végétale 11⁄2 Cs 11⁄2 Cs Farine T55 600g 800g Lait en poudre écrémé 5 Cc 5 Cc Sel 11⁄2 Cc 2 Cc Sucre 4 Cc 6 Cc Levure

  • Страница 63 из 205

    Pain blanc rapide Ingrédients Programme 5 1Kg 1,5Kg 350ml 460ml Huile végétale 1 Cs 11⁄2 Cs Farine T55 600g 800g Lait en poudre écrémé 2 Cs 8 Cc Sel 1 Cc 11⁄2 Cc Sucre 4 Cc 5 Cc Levure déshydratée facile à mélanger 4 Cc 5 Cc Eau, tiède (32-35 °C) Petits pains Ingrédients Programme 8 1Kg 1,5Kg Oeuf

  • Страница 64 из 205

    Ingrédients La farine bis forte Celle-ci peut être utilisée en association avec de la farine blanche, ou bien seule. Elle contient environ 80 à 90 % de grains de blé et elle produit donc un pain plus léger, qui a toutefois très bon goût. Essayez d’utiliser cette farine avec le cycle «Pain blanc

  • Страница 65 из 205

    Les édulcorants Utilisez des sucres blancs ou roux, du miel, de l’extrait de malt, du sirop de sucre roux, du sirop d’érable, de la mélasse ou de la mélasse raffinée. ● Le sucre et les édulcorants liquides contribuent à la couleur du pain et aident à donner un aspect doré à la croûte. Le sucre

  • Страница 66 из 205

    ● ● ● Comment défourner, couper en tranches et conserver le pain Dès qu’un sachet de levure a été ouvert, il doit être utilisé en 48 heures, sauf indication contraire du fabriquant. Refermez le sachet après l’usage. Utilisez la levure déshydratée avant la date d’utilisation indiquée sur l’emballage

  • Страница 67 из 205

    Recommandations générales et petits conseils pratiques ● ● Le succès de la fabrication de votre pain dépend d’un certain nombre de facteurs divers, parmi lesquels la qualité des ingrédients, leur mesure exacte, la température et l’humidité. Pour vous aider à obtenir de bons résultats, voici

  • Страница 68 из 205

    guide de depannage Voici quelques exemples de problèmes types que vous risquez de rencontrer lorsque vous faites du pain dans votre machine à pain. Lisez bien tous ces problèmes, leur cause possible et l’action à entreprendre pour y remédier et réussir vos recettes. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

  • Страница 69 из 205

    guide de depannage PROBLEM 5. Le dessus est bosselé et noueux — il n’est pas lisse. 6. Le pain s’est affaissé durant la cuisson. 7. Les pains sont irrégulièrement plus courts à une extrémité. POSSIBLE CAUSE SOLUTION • Il n’y a pas assez de liquide. • Il y a trop de farine. • Le dessus des pains

  • Страница 70 из 205

    guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION COULEUR ET EPAISSEUR DE LA CROUTE 12. La croûte est trop foncée/trop épaisse. 13. Le pain est brûlé. • Vous avez utilisé le réglage pour pain à croûte BIEN CUITE. • La machine ne fonctionne pas bien. • Utilisez un réglage Pâle ou Moyenne la

  • Страница 71 из 205

    guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 20. La machine est • Si la machine est en cycle de pétrissage, retirez les ingrédients et recommencez. débranchée par accident • Si la machine est en cycle de levée, retirez la pâte de la cuve, mettez-la en ou il n’y a plus de pendant le courant

  • Страница 72 из 205

    Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen ● ● vor Gebrauch Ihres Kenwood-Gerätes Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zur späteren Benutzung auf. Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und alle Aufkleber

  • Страница 73 из 205

    Legende 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 햺 햻 햽 햾 햿 헀 헁 헂 헃 헄 헅 헆 ● ● ● 햽 ein/aus Taste Deckelgriffe Sichtfenster Zutatenspender-Deckel Zutatenspender Heizstab Handgriff Innenbehälter Kneter Backwanne Antriebswellen Antriebskupplungen ein/aus Taste Messbecher Doppelmesslöffel – 1 TL (tsp) & 1 EL (tbsp) Bedienfeld

  • Страница 74 из 205

    Gebrauchsanweisung für Ihren Brotbackautomaten 18 Vor dem Aufschneiden, lassen Sie das Brot mindestens 30 Minuten abkühlen, damit Dampf entweichen kann. Heißes Brot ist schwer zu schneiden. 19 Reinigen Sie den Backeinsatz und Kneter sofort nach Gebrauch (Reinigung und Pflege). (siehe Abbildungen) 1

  • Страница 75 из 205

    Zutatentabelle für den Zutatenspender Zutaten Für den Zutatenspender geeignet Anmerkungen Trockenobst, d. h. Sultaninen, Rosinen, gemischte Kirschen Ja Grob in Stücke schneiden und nicht zu sehr zerkleinern. Kein in Sirup oder Alkohol eingelegtes Obst verwenden. Leicht mit Mehl bestäuben, damit ein

  • Страница 76 из 205

    Programmübersicht Brot/Teig programm Gesamt Programm-dauer Mittlere Krustenfarbe 1 kg 1,5 kg Automatischer Zutatenspender in Aktion & Warnton für das manuelle Hinzugeben von Zutaten ✬✬ 1 kg 1,5 kg Warm halten ✬✬✬ Rezepte für Weiß- oder Schwarzbrot 3:15 3:25 3:00 3:10 Schnellbacken* 2:14 2:24 1:59

  • Страница 77 из 205

    Basic 햲 Krusten-farbe Hell Mittel Dunkel Schnell Gewicht 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Verzögerung 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Vorwärmen — — — — — — — — Kneten 1 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. Ruhen 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5

  • Страница 78 из 205

    Französisch 햳 Krusten-farbe Hell Mittel Dunkel Schnell Gewicht 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Verzögerung 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Vorwärmen — — — — — — — — Kneten 1 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. Ruhen 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5

  • Страница 79 из 205

    Vollkorn 햴 Krusten-farbe Hell Mittel Dunkel Schnell Gewicht 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Verzögerung 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Vorwärmen 30 Min. 30 Min. 30 Min. 30 Min. 30 Min. 30 Min. 5 Min. 5 Min. Kneten 1 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5

  • Страница 80 из 205

    Süß 햵 Superschnell Krusten-farbe Hell Mittel Dunkel Mittel Größe 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1,5 kg Verzögerung 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — Vorwärmen — — — — — — — Kneten 1 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 20 Min. Ruhen 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. 5 Min. — Kneten 2

  • Страница 81 из 205

    Programm 6 7 8 9 10 11 Glutenfrei Kuchen Teig Pizzateig Marmelade Backen 77 Krusten-farbe NZ Hell Mittel Dunkel NZ — — — Gewicht NZ — — — NZ — — — Verzögerung — — — — — — — — Vorwärmen — — — — — — — — Kneten 1 5 Min. 3 Min. 3 Min. 3 Min. 5 Min. 3 Min. 5 Min. — Ruhen 0 Min. — — — 5 Min. — — — Kneten

  • Страница 82 из 205

    Verzögerungs-Timer ● Mit dem Verzögerungs-Timer (Zeitprogrammierung) lässt sich der Backvorgang um bis zu 15 Stunden versetzt starten. Der verzögerte Start kann nicht mit den Programmen (5) bis (11) verwendet werden. WICHTIG: Für diese Timer-Funktion dürfen Sie keine verderblichen Zutaten

  • Страница 83 из 205

    Unterbrechung der Stromzufuhr Ihr Brotbackautomat hat einen 7-minütigen Stromunterbrechungs-Schutz, falls versehentlich der Netzstecker während des Betriebs herausgezogen wird. Der Automat setzt den Programmablauf sofort nach Einstecken wieder fort. Reinigung und Pflege ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ziehen

  • Страница 84 из 205

    Rezepte (fügen Sie die Zutaten in der auf dem Rezept angegebenen Reihenfolge hinzu). Weißbrot-Grundrezept Zutaten Programm 1 1 kg 1,5 kg Wasser 380 ml 500 ml Pflanzliches Öl 11⁄2 EL 11⁄2 EL Weizenmehl 600 g 800 g Milchpulver 5 TL 5 TL Salz 11⁄2 TL 2 TL Zucker 4 TL 6 TL Trockenhefe 11⁄2 TL 11⁄2 TL

  • Страница 85 из 205

    Schnelles Weißbrot Zutaten Programm 5 1 kg 1,5 kg 350 ml 460 ml 1 EL 11⁄2 EL Weizenmehl 600 g 800 g Milchpulver 2 EL 8 TL Salz 1 TL 11⁄2 TL Zucker 4 TL 5 TL Trockenhefe 4 TL 5 TL Wasser, lauwarm (32 – 35°C) Pflanzliches Öl Brötchen Zutaten Ei Programm 8 1 kg 1,5 kg 1 2 Siehe Punkt 1 Siehe Punkt 1

  • Страница 86 из 205

    Zutaten Kornkammermehl Eine Mischung aus Weizenmehl, Vollkornmehl und Roggenmehl, mit gemälztem Vollkorn, das zusätzlich Struktur und Geschmack verleiht. Es wird allein oder zusammen mit Weizenmehl verwendet. Mehl ist die Hauptzutat eines Brotes. Die Wahl des richtigen Mehls ist deshalb sehr

  • Страница 87 из 205

    Süßungsmittel Verwenden Sie weißen oder braunen Zucker, Honig, Malzextrakt, Rübensaft (Goldsirup), Ahornsirup, Melasse. ● ● ● ● ● ● Zucker und flüssige Süßungsmittel sind gut für die Farbe des Brots und verleihen der Kruste eine goldbraune Farbe. Zucker zieht Feuchtigkeit an und verbessert so die

  • Страница 88 из 205

    Ihre eigenen Rezepte anpassen Brot entnehmen, schneiden und lagern Vielleicht möchten Sie nach dem Backen einiger mitgelieferter Rezepte ein paar Ihrer eigenen Lieblingsrezepte anpassen, die Sie vorher von Hand gemixt und geknetet haben. Wählen Sie zunächst eines der Rezepte in diesem Heft aus, das

  • Страница 89 из 205

    Allgemeine Tipps und Hinweise Für den Geschmack Gemüse wie geriebene Karotten, Zucchini oder gekochte pürierte Kartoffeln zugegeben werden. Diese sind jedoch wasserhaltig — Sie werden in diesem Fall also die Flüssigkeitsmenge reduzieren müssen. Beginnen Sie mit weniger Wasser und prüfen Sie den

  • Страница 90 из 205

    Fehlersuchanleitung Nachfolgend finden Sie einige typische Probleme, die beim Backen von Brot in Ihrem Brotbackautomaten auftreten können. Die Tabelle enthält die Fehler und die möglichen Ursachen, sowie für jede Ursache eine Maßnahme zur Behebung. PROBLEM 1. Brot geht nicht genug MÖGLICHE URSACHE

  • Страница 91 из 205

    Fehlersuchanleitung PROBLEM 6. Fällt beim Backen zusammen. 7. Laib an einem Ende ungleichmäßig kürzer. MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG • Während des Gehens stand die Maschine im • Backautomaten an anderer Stelle aufstellen. Zug oder wurde geschubst oder gestoßen. • Kapazität des Backbehälters

  • Страница 92 из 205

    guide de depannage PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG MASCHINENMECHANIK • Überprüfen Sie, ob die Taste ein/aus 햽 auf EIN steht. • Brotbackbehälter nicht korrekt positioniert. • Prüfen Sie, dass der Brotbackbehälter eingerastet ist. • Timer-Funktion gewählt. • Der Brotbackautomat beginnt erst dann,

  • Страница 93 из 205

    Kundendienst und Service ● ● ● ● ● Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: Verwendung Ihres Kenwood Gerätes Wartung oder Reparatur Bitte

  • Страница 94 из 205

    Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni ● ● prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere tutto il materiale di

  • Страница 95 из 205

    legenda 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 햺 햻 햽 햾 햿 헀 헁 헂 헃 헄 헅 헆 ● ● ● 햽 interruttore acceso/spento manici del coperchio finestrella di ispezione coperchio dell’erogatore erogatore automatico elemento termico manico della teglia impastatori teglia alberi motore accoppiamenti motore interruttore acceso/spento

  • Страница 96 из 205

    come usare il Piccolo Fornaio 햵 erogatore automatico (vedi il pannello illustrativo) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Il vostro Piccolo Fornaio BM900 è provvisto di un erogatore automatico per amalgamare direttamente nell’impasto altri ingredienti durante il ciclo di lavorazione. In tal

  • Страница 97 из 205

    tabella per l’uso dell’erogatore automatico ingredienti idonei per l’uso con l’erogatore automatico commenti Frutta secca, come uvetta sultanina, Sì uva passa, scorrette e ciliegie candite Tagliare grossolanamente gli ingredienti, non troppo piccoli. Non usare frutta sciroppata o sotto spirito.

  • Страница 98 из 205

    grafico dei programmi di cottura per pane/impasto programma Durata totale programma Doratura media Entrata in funzione dell’erogatore automatico & del tono di avvertimento per l’aggiunta degli ingredienti ✬✬ 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg Ricette per farina bianca o integrale 3:15 3:25 3:00 3:10 Pane a

  • Страница 99 из 205

    Pane base 햲 Colore della crosta Peso Leggera Media Scura Rapida 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Impasto 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Pausa 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Impasto 2 15 min 15

  • Страница 100 из 205

    Pane francese 햳 Colore della crosta Peso Leggera Media Scura Rapida 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Impasto 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Pausa 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Impasto 2 17

  • Страница 101 из 205

    Pane integrale 햴 Colore della crosta Peso Leggera Media Scura Rapida 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg Ritardo 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Pre-riscaldamento 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 5 min 5 min Impasto 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min

  • Страница 102 из 205

    Dolci 햵 Ultrarapido Colore della crosta Dimensioni Leggera Media Scura Media 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1Kg 1,5Kg 1,5Kg 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Impasto 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 20 min Pausa 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min — Impasto 2 20 min 20 min 20 min 20 min

  • Страница 103 из 205

    Programma 6 7 8 9 10 11 Senza glutine Torte/pane rapido Impasto Impasto per pizza Marmellate Forno 99 Colore della crosta N/A Leggera Media Scura N/A — — — Peso N/A — — — N/A — — — Ritardo — — — — — — — — Pre-riscaldamento — — — — — — — — Impasto 1 5 min 3 min 3 min 3 min 5 min 3 min 5 min — Pausa

  • Страница 104 из 205

    timer ritardo ● Il timer Ritardo permette di ritardare la panificazione di fino a 15 ore. La funzione di inizio ritardato non può essere usata con i programmi da (5) a (11). IMPORTANTE: quando si utilizza l’opzione inizio ritardato non si devono utilizzare ingredienti che “vanno a male” facilmente

  • Страница 105 из 205

    protezione contro l’interruzione della corrente L’apparecchio include un dispositivo di protezione per fino a 7 minuti di interruzione di corrente, se durante il funzionamento si disinserisce accidentalmente la spina dalla presa elettrica. Tuttavia, se la spina viene ricollegata immediatamente

  • Страница 106 из 205

    Ricette (aggiungere gli ingredienti nella teglia nell’ordine indicato dalle ricette) Pane bianco standard Ingredienti Acqua Olio vegetale Farina bianca per pane, non sbiancata Latte scremato in polvere Sale Zucchero Lievito in polvere facilmente miscelabile Programma 1 1Kg 380ml 11⁄2 C 600g 1,5Kg

  • Страница 107 из 205

    Rapid White Bread Ingredienti Acqua, tiepido (32-35ºC) Olio vegetale Farina per pane bianco non sbiancata Program 5 1Kg 1,5Kg 350ml 460ml 1C 11⁄2 C 600g 800g Latte scremato in polvere 2C 8c Sale 1c 11⁄2 c Zucchero 4c 5c Lievito in polvere facilmente miscelabile 4c 5c 1 Premere il tasto di cottura

  • Страница 108 из 205

    Ingredienti Il principale ingrediente nella panificazione è la farina, quindi la scelta della farina giusta è la chiave per avere ottimi risultati. Farine di frumento Le farine di frumento producono il pane migliore. I chicchi di frumento hanno un guscio esterno che spesso viene chiamato crusca ed

  • Страница 109 из 205

    Dolcificanti Usare zucchero semolato o di canna, miele, estratto di malto, sciroppo di zucchero, sciroppo di acero o melassa. ● ● ● ● ● Lo zucchero e i dolcificanti liquidi contribuiscono alla colorazione finale del pane, per una crosta più dorata. Lo zucchero attira l’umidità, quindi migliora le

  • Страница 110 из 205

    ● Come togliere, affettare e conservare il pane È anche in commercio uno speciale tipo di lievito in polvere realizzato proprio per l’uso coi forni per pane. Anche questo tipo di lievito darà buoni risultati, sebbene forse sarà necessario regolare le quantità consigliate. Come adattare le proprie

  • Страница 111 из 205

    Consigli e suggerimenti generali ● I risultati ottenibili con la panificazione dipendono da diversi fattori, come la qualità degli ingredienti, la precisa misurazione, la temperatura e l’umidità. Per aiutarvi ad avere ottimi risultati, ecco alcuni utili consigli e suggerimenti. ● Il vostro Piccolo

  • Страница 112 из 205

    Guida alla ricerca e soluzione dei problemi Si elencano di seguito alcuni problemi tipici che possono verificarsi quando si fa il pane con il Piccolo Fornaio. Si prega di analizzare i problemi, la loro possibile causa e l’azione correttiva da prendersi a garanzia di ottimi risultati. PROBLEMA 1. La

  • Страница 113 из 205

    Guida alla ricerca e soluzione dei problemi PROBLEMA 6. Il pane si affossa durante la cottura. POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE DIMENSIONI E FORMA DEL PANE • L’elettrodomestico è stato collocato in una posizione esposta a spifferi, oppure è stato urtato o capovolto durante la lievitazione. • Si è superata

  • Страница 114 из 205

    Guida alla ricerca e soluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE PROBLEMI CON LA TEGLIA 15. Non è possibile estrarre • Occorre aggiungere acqua nella teglia e il braccio impastatore. lasciare immersi i bracci impastatori prima di poterli estrarre. 16. Il pane si attacca alla • Questo

  • Страница 115 из 205

    manutenzione e assistenza tecnica ● ● ● ● ● In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un Centro Assistenza KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: uso dell’apparecchio o manutenzione o

  • Страница 116 из 205

    Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. ● ● før Kenwood-apparatet tages i brug Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern alt emballage og etiketter. ● ● sikkerhed ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Rør ikke ved varme overflader.

  • Страница 117 из 205

    oversigt 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 햺 햻 햽 햾 햿 헀 헁 헂 헃 헄 헅 헆 ● ● ● 햽 tænd/sluk-knappen håndtag på låget vindue til ovnkammer dispenserdæksel automatisk dispenser varmeelement bageformens håndtag dejkroge brødform kørselsakser kørselskoblinger ’tænd/sluk’-knappen målekop dobbelt måleske 1tsk. & 1spsk.

  • Страница 118 из 205

    sådan anvendes din brødbager 햵 automatisk dispenser (Se illustrationerne) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Løft brødformen ud med håndtaget. Dejkrogene monteres. Hæld vandet i bageformen. Tilføj resten af ingredienserne i den rækkefølge de forekommer i opskriften. Kontroller at alle

  • Страница 119 из 205

    automatisk dispenser brugerdiagram ingredienser egnede til brug med den automatiske dispenser bemærkninger Tørret frugt dvs. sultanaer, rosiner, blandede kirsebær Ja Hakkes groft og ikke for småt. Anvend ikke frugt lagret i sirup eller alkohol. Drys let med mel for at forhindre at frugten sætter

  • Страница 120 из 205

    brød/dej programdiagram program 1 almindeligt 2 fransk Samlet programtid Den automatiske dispenser er i brug & manuel alarm for tilsætning af ingredienser ✬✬ 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Opskrifter til hvede- eller fuldkornsbrød 3:15 3:25 3:00 3:10 Hurtige gærbrød* 2:14 2:24 1:59 2:19 Giver en sprødere

  • Страница 121 из 205

    Basal 햲 Skorpefarve Lys Medium Mørk Hurtig Vægt 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Delay 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Æltning 1 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. Hvile 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min.

  • Страница 122 из 205

    Fransk 햳 Skorpefarve Lys Medium Mørk Hurtig Vægt 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Delay 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Æltning 1 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. Hvile 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min.

  • Страница 123 из 205

    Fuldkorn 햴 Skorpefarve Lys Medium Mørk Hurtig Vægt 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Delay 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Forvarmning 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 5 min. 5 min. Æltning 1 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. Hvile

  • Страница 124 из 205

    Sødt 햵 Superhurtig Skorpefarve Lys Medium Mørk Medium Størrelse 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1,5 kg Delay 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Æltning 1 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 20 min. Hvile 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. — Æltning 2 20 min. 20

  • Страница 125 из 205

    Program Skorpefarve 6 7 8 9 10 11 Glutenfri Kage/hurtige brød Dej Pizzadej Syltetøj Bage 121 ikke relevant Lys Medium Mørk ikke relevant — — — Vægtt ikke relevant — — — ikke relevant — — — Delay — — — — — — — — Forvarmning — — — — — — — — Æltning 1 5 min. 3 min. 3 min. 3 min. 5 min. 3 min. 5 min. —

  • Страница 126 из 205

    delay-timer ● Delay-timeren gør dig i stand til at udsætte brødbagningen i op til 15 timer. Delay-funktionen kan ikke bruges med programmerne (5) til (11). VIGTIGT: Når du anvender denne forsinkede startfunktion, må du ikke anvende let fordærvelige ingredienser – ingredienser der hurtigt bliver

  • Страница 127 из 205

    beskyttelse mod strømafbrydelse Brødbageren har 7 min. beskyttelse mod strømafbrydelse, i tilfælde af, at apparatet tilfældigvis tages ud af stikkontakten under betjening. Apparatet vil fortsætte med at køre programmet, hvis denne sættes i stikkontakten øjeblikkeligt. vedligeholdelse og rengøring ●

  • Страница 128 из 205

    Opskrifter (tilføj resten af ingredienserne i den rækkefølge de forekommer i opskriften) Almindeligt hvidt brød Program 1 Ingredienser 1 kg Vand 380ml 500ml 11⁄2 spsk. 11⁄2 spsk. Ubleget hvedemel 600g 800g Mælkepulver 5tsk. 5tsk. Salt 11⁄2tsk. 2tsk. Sukker 4tsk. 6tsk. Tørret eller alm.gær 11⁄2tsk.

  • Страница 129 из 205

    Hurtigbagt hvidt brød Program 5 Ingredienser 1 kg Vand, lunken (32-35°C) 350ml 460ml Vegetabilsk olie 1spsk. 11⁄2 spsk. 600g 800g Ubleget hvedemel Mælkepulver 1,5 kg 2spsk. 8tsk. Salt 1tsk. 11⁄2tsk. Sukker 4tsk. 5tsk. Tørret eller alm.gær 4tsk. 5tsk. Boller Ingredienser Æg Program 8 1 kg 1,5 kg 1 2

  • Страница 130 из 205

    Ingredienser Groft brødmel En kombination af hvedemel, usigtet mel og rugmel som er blandet med maltede usigtede hvedemelskerner, der tilfører både struktur og smag. Kan anvendes alene eller kombineret med kraftigt hvedemel. Hovedingrediensen i brød er mel, derfor er det vigtigt at vælge den rette

  • Страница 131 из 205

    Sødemidler Brug hvidt eller brunt sukker, honning, maltekstrakt, gyldent sirup, ahornsirup, molasser eller mørk sirup. ● ● ● ● ● Sukker og fyldende sødemidler medvirker til, at brødet får farve, og hjælper med at give skorpen en gylden farve. Sukker tiltrækker væske, og holder derfor på brødet

  • Страница 132 из 205

    tilpasning af dine egne opskrifter Fjernelse, skæring og opbevaring af brød Efter du har prøvet at bage nogle af de medfølgende opskrifter, kan det være at du har lyst til at tilpasse et par af dine egne favoritter, som tidligere skulle blandes og æltes i hånden. Begynd med at vælge en af

  • Страница 133 из 205

    gode råd & tips ● Resultatet af din brødbagning afhænger af flere forskellige faktorer, såsom kvaliteten af de ingredienser du anvender, præcis afmåling, temperatur og fugtighed. For at sikre gode resultater er der her et par tips og ideer, der er værd at tage med. Brødmaskinen er ikke en forseglet

  • Страница 134 из 205

    vejledning til fejlafhjælpning Følgende er en beskrivelse af nogle af de problemer der muligvis kan opstå, når du anvender din brødbager til at bage brød. Gennemgå venligst problemerne, deres mulige årsag og den korrigerrende handling du bør foretage, for at sikre at din bagning bliver vellykket.

  • Страница 135 из 205

    vejledning til fejlafhjælpning (fortsat) PROBLEM 6. Sunket sammen under bagning. MULIG ÅRSAG LØSNING BRØDETS STØRRELSE OG FORM • Maskinen blev anbragt i træk eller kan være blevet skubbet eller stødt under hævning. • Overstiger bageformens kapacitet. • Enten er der for lidt salt i dejen, eller det

  • Страница 136 из 205

    vejledning til fejlafhjælpning (fortsat) PROBLEM 15. Dejkrogen kan ikke tages ud. 16. Brødet hænger fast i formen/ vanskeligt at ryste ud. MULIG ÅRSAG LØSNING PROBLEMER MED BAGEFORMEN • Du skal komme vand i brødformen og lade dejkrogene ligge i blød, før de kan tages ud. • Kan forekomme ved

  • Страница 137 из 205

    service og kundepleje ● ● ● ● ● Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD-reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: at bruge apparatet eller servicering eller reparation Kontakt den butik hvor du oprindelig købte dit produkt.

  • Страница 138 из 205

    Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. ● ● innan du använder din Kenwood-apparat Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och eventuella etiketter. ● säkerheten ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Vidrör inga heta ytor. De åtkomliga ytorna kan bli

  • Страница 139 из 205

    delar 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 햺 햻 햽 햾 햿 헀 헁 헂 헃 헄 헅 헆 ● ● ● 햽 på/av-knapp handtag till lucka insynsfönster lock till automatisk matare automatisk matare värmarelement handtag till tråg degblandare brödform drivaxel drivkoppling på/av-knapp mätkopp dubbel mätsked, 1 tsk & 1 msk manöverpanel menyknapp knapp

  • Страница 140 из 205

    så här använder du din bakmaskin 햵 automatisk matare (se motsvarande bilder) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Ta tag i handtagen och lyft ut brödformen. Montera degblandaren. Häll i vattnet i tråget. Tillsätt de övriga ingredienserna i tråget i den ordning de räknas upp i receptet. Se

  • Страница 141 из 205

    Användningsöversikt för automatisk matare ingredienser lämplig för användning med automatiska mataren kommentarer Torkad frukt, dvs. korinter, russin, suckat och glaserade körsbär Ja Hacka grovt, hacka inte för smått. Använd inte frukt i sockerlag eller alkohol. Täck lätt med mjöl för att minska

  • Страница 142 из 205

    programschema för bröd /deg program Total programtid Brödskorpans färg till Medel Automatisk matare körs och manuell varning för tillsättning av ingredienser hörs ✬✬ 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Brödrecept på vetemjöl eller rågsikt 3:15 3:25 3:00 3:10 Snabbgräddning* 2:14 2:24 1:59 2:19 Ger en

  • Страница 143 из 205

    Bas 햲 Skorpfärg Ljus Medel Mörk Snabb Vikt 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Fördröjning 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Förvärmning — — — — — — — — Knådning 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Vila 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Knådning

  • Страница 144 из 205

    Franskbröd 햳 Skorpfärg Ljus Medel Mörk Snabb Vikt 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Fördröjning 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Förvärmning — — — — — — — — Knådning 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Vila 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min

  • Страница 145 из 205

    Fullkorn 햴 Skorpfärg Ljus Medel Mörk Snabb Vikt 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Fördröjning 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Förvärmning 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 5 min 5 min Knådning 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Vila 5 min 5 min 5

  • Страница 146 из 205

    Sött bröd 햵 Supersnabb Skorpfärg Ljus Medel Mörk Medel Storlek 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1,5 kg Fördröjning 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — Förvärmning — — — — — — — Knådning 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 20 min Vila 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min — Knådning 2 20 min 20

  • Страница 147 из 205

    6 7 8 9 10 11 Program Glutenfritt Kakor/ snabbgräddning Deg Pizzadeg Marmelad Gräddning Skorpfärg Ej relevant Ljus Medel Mörk Ej relevant — — — Ej relevant — — — Ej relevant — — — Fördröjning — — — — — — — — Förvärmning — — — — — — — — Knådning 1 5 min 3 min 3 min 3 min 5 min 3 min 5 min — Vila 0

  • Страница 148 из 205

    fördröjningstidur ● Med fördröjningstimern kan du fördröja bakprocessen upp till 15 timmar. Den här funktionen kan enbart användas med program (5) till (11). OBS! När du utnyttjar denna fördröjda startfunktion får du inte använda ömtåliga ingredienser, d v s sådant som lätt blir förstört vid rums-

  • Страница 149 из 205

    strömavbrottsskydd Bakmaskinen har ett 7 minuters strömavbrottsskydd för det fall kontakten av misstag dras ut ur uttaget när maskinen är igång. Den fortsätter programmet, om den ansluts igen omgående. skötsel och rengöring ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Dra ut bakmaskinens kontakt ur uttget och låt den

  • Страница 150 из 205

    Recept (tillsätt ingredienserna i tråget i den ordning de räknas upp i recepten) Grundrecept vitt bröd Ingredienser Program 1 1 kg 1,5 kg Vatten 380 ml 500 ml Vegetabilisk olja 11⁄2 msk 11⁄2 msk Vetemjöl 600 g 800 g Skummjölkspulver 5 tsk 5 tsk Salt 11⁄2 tsk 2 tsk Socker 4 tsk 6 tsk Torrjäst 11⁄2

  • Страница 151 из 205

    Vitt snabbröd Ingredienser Program 5 1 kg 1,5 kg Vatten, ljummen (32-35°C) 350 ml 460 ml Vegetabilisk olja 1 msk 11⁄2 msk Vetemjöl 600 g 800 g Skummjölkspulver 2 msk 8 tsk Salt 1 tsk 11⁄2 tsk Socker 4 tsk 5 tsk Torrjäst 4 tsk 5 tsk Brödrullar Ingredienser Ägg Program 8 1 kg 1,5 kg 1 2 Se punkt 1 Se

  • Страница 152 из 205

    Ingredienser Mjöl som inte kommer från vete Andra typer av mjöl, t.ex. råg, kan användas tillsammans med vitt mjöl eller fullkornsmjöl vid bakning av traditionella bröd som pumpernickel eller rågbröd. Även en liten tillsats av denna typ av bröd ger en distinkt smak. Använd inte ensamt. Då får du en

  • Страница 153 из 205

    Fetter och oljor En liten mängd fett eller olja tillsätts ofta i bröd för att ge en mjukare skorpa. Det bidrar även till att hålla brödet färskt under en längre tid. Använd smör, margarin eller ister i små mängder upp till 25 g eller 22 ml (11⁄2 msk) vegetabilisk olja. När det krävs större

  • Страница 154 из 205

    Anpassa egna recept Ta ut, skiva och förvara bröd När du har prövat några av de medföljande recepten vill du kanske anpassa några av dina egna favoritrecept, som du tidigare tillrett och knådat för hand. Börja med att välja ett av recepten i det här häftet som påminner om ditt eget recept och

  • Страница 155 из 205

    Allmänna tips ● Resultaten av brödbaket beror på en rad olika faktorer, exempelvis ingrediensernas kvalitet, noggrann uppmätning, temperatur och luftfuktighet. Här följer några tips som garanterar bästa resultat. Bakmaskinen är inte en tillsluten enhet och den påverkas av omgivningstemperaturen. Om

  • Страница 156 из 205

    felsökningsschema Här nedan beskrivs några av de vanligaste problem, som kan uppstå när du bakar bröd i bakmaskinen. Läs igenom dessa exempel, de troliga orsakerna och vilka åtgärder du då ska vidta för att lyckas med din bakning. PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 1. Brödet

  • Страница 157 из 205

    felsökningsschema (forts) PROBLEM TROLIGA ORSAKER ÅTGÄRD LIMPANS STORLEK OCH FORM 6. Brödet föll ihop under gräddningen • Maskinen stod i drag eller har varit utsatt för • Flytta maskinen stötar eller rubbningar under jäsningen • Trågets kapacitet överskriden • Använd inte mer ingredienser än vad

  • Страница 158 из 205

    felsökningsschema (forts) PROBLEM 15. Det går inte få loss degblandaren TÄNKBARA ORSAKER TRÅGPROBLEM ÅTGÄRD • Du måste tillsätta vatten i brödformen och låta degblandaren ligga i blöt innan den kan tas bort. • Följ rengöringsanvisningarna efter användning. Du måste kanske vrida degblandaren något

  • Страница 159 из 205

    service och kundtjänst ● ● ● ● ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: att använda apparaten eller service eller reparationer Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten. Konstruerad och utvecklad

  • Страница 160 из 205

    Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner ● ● før du tar Kenwood-apparatet i bruk Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle etiketter. ● sikkerhet ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Ikke berør varme overflater.

  • Страница 161 из 205

    deler 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 햺 햻 햽 햾 햿 헀 헁 헂 헃 헄 헅 헆 ● ● ● 햽 på/av-bryter lokkhåndtak vindu dispenserdeksel automatisk dispenser varmeelement brødformhåndtak elteblad brødform drivaksler drivkoplinger på/av-bryter målebeger dobbel måleskje 1 ts og 1 ss kontrollpanel menyknapp brødstørrelseknapp

  • Страница 162 из 205

    bruke brødmaskinen 햵 automatisk dispenser (se illustrasjonspanelet) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Løft brødformen ut etter håndtaket. Sett på eltebladet. Hell vannet i brødformen. Ha resten av ingrediensene i formen, i rekkefølgen som er oppgitt i oppskriftene. Sørg for at alle

  • Страница 163 из 205

    tabell for bruk av automatisk dispenser ingredienser passer til bruk i den automatiske dispenseren kommentarer Tørket frukt, f.eks. sultanrosiner, rosiner, blandet skall og glasserte kirsebær Ja Hakk i store biter, ikke for små. Ikke bruk frukt som er lagt i sirup eller alkohol. Ta på litt mel for

  • Страница 164 из 205

    programtabell for brød/deig program 1 basis 2 fransk Total programtid Middels skorpefarge Automatisk dispenseroperasjon og manuell alarm for tilsetting av ingredienser ✬✬ 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Oppskrifter på loff eller kneip 3:15 3:25 3:00 3:10 Hurtigbrød* 2:14 2:24 1:59 2:19 Gir en sprøere

  • Страница 165 из 205

    Basis 햲 Skorpefarge Lys Middels Mørk Rask Vekt 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Utsettelse 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Elte 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Hvile 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Elte 2 15 min 15 min

  • Страница 166 из 205

    Fransk 햳 Skorpefarge Lys Middels Mørk Rask Vekt 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Utsettelse 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Elte 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Hvile 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Elte 2 17 min 17

  • Страница 167 из 205

    Grovbrød 햴 Skorpefarge Lys Middels Mørk Rask 163 Vekt 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Utsettelse 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Forvarm 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 30 min 5 min 5 min Elte 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min Hvile 5 min 5 min 5

  • Страница 168 из 205

    Søtt 햵 Ekstra hurtig Skorpefarge Lys Middels Mørk Middels Størrelse 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1,5 kg Utsettelse 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Elte 1 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 20 min Hvile 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min — Elte 2 20 min 20 min 20 min 20

  • Страница 169 из 205

    Program Skorpefarge 6 7 8 9 10 11 Glutenfritt Kake/hurtigbrød Deig Pizzadeig Syltetøy Stek Ikke relevant Lys Middels Mørk Ikke relevant — — — Ikke relevant — — — Ikke relevant — — — Utsettelse — — — — — — — — Forvarm — — — — — — — — Elte 1 5 min 3 min 3 min 3 min 5 min 3 min 5 min — Hvile 0 min — —

  • Страница 170 из 205

    utsettelsesfunksjon Utsettingsuret gjør at du kan utsette brødbakingsprosessen i inntil 15 timer. Den utsatte starten kan ikke brukes med program (5) til (11). VIKTIG: Når du bruker utsettelsesfunksjonen må du ikke bruke lett bedervelige ingredienser – ting som lett blir ”sure” ved romtemperatur

  • Страница 171 из 205

    beskyttelse mot strømbrudd Brødmaskinen har en 7 min beskyttelse mot strømbrudd i tilfelle støpselet ved en feiltakelse blir trukket ut av kontakten når maskinen er i bruk. Maskinen fortsetter programmet dersom støpselet settes inn igjen med én gang. stell og rengjøring ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Koble

  • Страница 172 из 205

    Oppskrifter (ha ingrediensene i formen i samme rekkefølgen som de oppgis i oppskriftene) Vanlig loff Ingredienser Program 1 1 kg 1,5 kg Vann 380 ml 500 ml Vegetabilsk olje 11⁄2 ss 11⁄2 ss Hvetemel 600 g 800 g Skummet tørrmelk 5 ts 5 ts Salt 11⁄2 ts 2 ts Sukker 4 ts 6 ts Tørrgjær 11⁄2 ts 11⁄2 ts ts

  • Страница 173 из 205

    Rask loff Ingredienser Vann, lunken (32-35 °C) Vegetabilsk olje Hvetemel Program 5 1 kg 1,5 kg 350 ml 460 ml 1 ss 11⁄2 ss 600 g 800 g Skummet tørrmelk 2 ss 8 ts Salt 1 ts 11⁄2 ts Sukker 4 ts 5 ts Tørrgjær 4 ts 5 ts Rundstykker Ingredienser Program 8 1 kg 1,5 kg Egg 1 2 Vann Se punkt 1 Se punkt 1

  • Страница 174 из 205

    Ingredienser Hovedingrediensene i brødbaking er mel, så det er viktig å velge riktig mel for å få et vellykket resultat. Hvetemelstyper Hvetemel gir de beste brødene. Hvete består av et ytre skall, som ofte kalles kli, og en indre kjerne, som inneholder hvetekimen og frøhviten som, når det blandes

  • Страница 175 из 205

    Fett og oljer Litt fett eller olje er ofte tilsatt brød for å gi mykere konsistens. Det bidrar også til å forlenge brødets holdbarhet. Bruk smør, margarin eller kanskje delfiafett i små mengder inntil 25 g eller 22 ml (11⁄2 ss) vegetabilsk olje. Der en oppskrift bruker større mengder slik at smaken

  • Страница 176 из 205

    Tilpasse dine egne oppskrifter Ta ut, skjære og oppbevare brød Når du har bakt noen av oppskriftene som følger med, kan det hende at du vil tilpasse noen av dine favoritter som tidligere har blitt blandet og eltet for hånd. Begynn med å velge en av oppskriftene i dette heftet, som ligner på din

  • Страница 177 из 205

    Generelle råd og vink ● Resultatene av brødbakingen avhenger av en rekke forskjellige faktorer, f.eks. kvaliteten på ingrediensene, nøyaktig tilmåling, temperatur og fuktighet. For å sikre et vellykket resultat er det verdt å merke seg noen få råd og vink. ● Brødmaskinen er ikke en forseglet enhet

  • Страница 178 из 205

    feilsøking Nedenfor finner du noen typiske problemer som kan oppstå når du baker brød i brødmaskinen. Gå gjennom problemene, mulige årsaker og tiltak som bør treffes for å sikre vellykket brødsteking. PROBLEM 1. Brødet hever seg ikke nok 2. Flate brød, ikke hevet. 3. Høy på toppen – ser ut som en

  • Страница 179 из 205

    feilsøking (forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING BRØDSTØRRELSE OG FASONG 6. Falt sammen under steking. • Maskinen ble plassert i trekk eller kan ha • Sett brødmaskinen på et annet sted. blitt utsatt for støt eller dunk under hevingen. • For mye deig i brødformen. • Ikke bruk flere ingredienser enn

  • Страница 180 из 205

    feilsøking (forts.) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING PROBLEMER MED FORMEN 15. Kan ikke ta ut eltebladet. • Du må tilsette vann til brødformen og la eltebladet ligge i bløt før det kan fjernes. 16. Brødet henger ved formen/vanskelig å riste ut. • Kan skje ved langvarig bruk. 17. Brødmaskinen virker

  • Страница 181 из 205

    service og kundetjeneste ● ● ● ● ● Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakt forhandleren der du kjøpte apparatet. Designet og

  • Страница 182 из 205

    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset ● ● ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwoodkodinkonetta Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarrat. turvallisuus ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Älä koske kuumiin pintoihin. Laitteen pinnat

  • Страница 183 из 205

    selitykset 햲 햳 햴 햵 햶 햷 햸 햹 햺 햻 햽 햾 햿 헀 헁 헂 헃 헄 헅 헆 ● ● ● 햽 virtakytkin kannen kahvat katseluikkuna annostelijan kansi automaattinen annostelija lämpövastus leivonta-astian kahva vatkaimet leivonta-astia varret liitokset virtakytkin mittakuppi kaksoismittalusikka: 1 teelusikallinen ja 1

  • Страница 184 из 205

    Leipäkoneen käyttäminen 햵 automaattinen annostelija (Lisätietoja on kuvituksessa.) 1 2 3 4 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Nosta leivonta-astia ulos kahvaa käyttämällä. Aseta vatkaimet paikalleen. Kaada leivonta-astiaan vettä. Lisää muut aineosat astiaan leivontaohjeessa mainitussa

  • Страница 185 из 205

    automaattisen annostelijan käyttösuositustaulukko aineosat soveltuu lisättäväksi kommentit automaattisen annostelijan avulla Kuivatut hedelmät, kuten rusinat, sekahedelmät tai cocktailkirsikat Kyllä Pilko karkeaksi, älä hienonna liikaa. Älä käytä sokeriliemeen tai alkoholiin säilöttyjä hedelmiä.

  • Страница 186 из 205

    leivonta- ja taikinaohjelmat ohjelma Ohjelman kokonaisaika Paistoasteen normaali Automaattinen annostelija toimii, ja aineosien lisäämisestä käsin kuuluu äänimerkki ✬✬ 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 perusohjelma Valkoisen tai kokojyväleivän leivontaohjeille 3:15 3:25 3:00 3:10 Pikaleivät* 2:14 2:24 1:59

  • Страница 187 из 205

    Perusleivonta 햲 Pinnan väri Vaalea Normaali Tumma Nopea Paino 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Viive 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Vaivaaminen 1 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. Levähdys 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5

  • Страница 188 из 205

    Ranskanleipä 햳 Pinnan väri Vaalea Normaali Tumma Nopea Paino 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Viive 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Vaivaaminen 1 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. Levähdys 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min.

  • Страница 189 из 205

    Kokojyvävehnä 햴 Pinnan väri Vaalea Normaali Tumma Nopea 185 Paino 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg Viive 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 Esilämmitys 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 30 min. 5 min. 5 min. Vaivaaminen 1 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5

  • Страница 190 из 205

    Makea leipä 햵 Supernopea Pinnan väri Vaalea Normaali Tumma Normaali Koko 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1 kg 1,5 kg 1,5 kg Viive 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 15:00 — — — — — — — — Vaivaaminen 1 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 20 min. Levähdys 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. 5 min. —

  • Страница 191 из 205

    6 7 8 9 10 11 Gluteeniton Pikaleipä tai kakkutaikina Taikina Pizzataikina Hillo Paistaminen Pinnan väri — Vaalea Normaali Tumma — — — — Paino — — — — — — — — Viive — — — — — — — — Esilämmitys — — — — — — — — Vaivaaminen 1 5 min. 3 min. 3 min. 3 min. 5 min. 3 min. 5 min. — Levähdys 0 min. — — —

  • Страница 192 из 205

    ajastin Ajastin mahdollistaa leivonnan ajastamisen enintään 15 tunnin päähän. Ohjelmia (5) – (11) ei voi ajastaa. TÄRKEÄÄ: Käytettäessä ajastinta taikinassa ei saa olla helposti huoneenlämmössä pilaantuvia aineosia, kuten maitoa, kananmunia, juustoa tai jogurttia. Kun käytät ajastinta, lisää

  • Страница 193 из 205

    suojaus virrankatkaisulta Leipäkoneessa on 7 minuutin suojaus virrankatkaisulta siltä varalta, että laitteen pistoke vahingossa irrotetaan pistorasiasta. Ohjelman suorittaminen jatkuu, jos pistoke työnnetään pistorasiaan tämän ajan kuluessa. hoitaminen ja puhdistaminen ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Irrota

  • Страница 194 из 205

    Leivontaohjeet (lisää aineosat leivontaohjeessa mainitussa järjestyksessä) Tavallinen vehnäleipä Aineosat Ohjelma 1 1 kg 1,5 kg Vettä 380 ml 500 ml Kasviöljyäl 11⁄2 rkl 11⁄2 rkl Vehnäjauhoja 600 g 800 g Rasvatonta maitojauhetta 5 tl 5 tl Suolaa 11⁄2 tl 2 tl Sokeria 4 tl 6 tl Kuivahiivaa 11⁄2 tl

  • Страница 195 из 205

    Nopeasti valmistuva vehnäleipä Aineosat Vettä kädenlämpöistä (32–35 °C) Kasviöljyäl Vehnäjauhoja Program 5 1 kg 1,5 kg 350 ml 460 ml 1 rkl 11⁄2 rkl 600 g 800 g Rasvatonta maitojauhetta 2 rkl 8 tl Suolaa 1 tl 11⁄2 tl Sokeria 4 tl 5 tl Kuivahiivaa 4 tl 5 tl Sämpylät Aineosat Kananmunia Program 8 1 kg

  • Страница 196 из 205

    Ainesosat Tärkein ainesosa leivänteossa on jauho, joten oikean valitseminen on tärkeää onnistunutta leipää varten. Vehnäjauhot Vehnäjauhoista tulee parhaat leivät. Vehnä koostuu ulkokuoresta, johon viitataan usein leseenä, ja sillä on jyvä, joka sisältää vehnänalkion ja siemenvalkuaisen. Nämä

  • Страница 197 из 205

    Rasvat ja öljyt Pieni määrä rasvaa tai öljyä lisätään usein leipään, jotta rakenteesta tulee pehmeämpi. Sen ansiosta leipä pysyy myös pidempään tuoreena. Käytä voita, margariinia tai jopa laardia pieninä määrinä (korkeintaan 25 g) tai 22 ml (11⁄2 rkl) kasviöljyä. Kun leivontaohjeessa on suuria

  • Страница 198 из 205

    Leivontaohjeiden soveltaminen Kun olet käyttänyt laitteen mukana toimitettuja leivontaohjeita, voit käyttää omia suosikkiohjeitasi, joita käyttäessäsi olet aikaisemmin valmistanut taikinan käsin. Aloita valitsemalla valmiiden ohjeiden joukosta ohje, joka muistuttaa omaa ohjettasi, ja käytä sitä

  • Страница 199 из 205

    Yleisiä vihjeitä ja vinkkejä ● Leivänteon tuloksiin vaikuttaa monet tekijät, kuten ainesosien laatu, mittauksen tarkkuus, lämpötila ja kosteus. Jotta tulokset olisivat onnistuneita, tässä on muutamia huomionarvoisia vihjeitä ja vinkkejä. Leipäkone ei ole suljettu yksikkö ja siihen vaikuttaa

  • Страница 200 из 205

    ongelmatilanteet Seuraavissa taulukoissa on kuvattu tavallisimmin esiintyviä ongelmia, kun leipäkonetta käytetään. Perehdy ongelmiin, niiden mahdollisiin syihin ja korjaustoimiin, jotta leipäkoneen käyttäminen sujuu ongelmitta. ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO 1. Leipä ei nouse

  • Страница 201 из 205

    Ongelmanratkaisu (jatkuu) ONGELMA 6. Leipä painuu kasaan. 7. Leivän toinen pää on lyhyempi. MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVÄN KOKO JA MUOTO • Laite on vetoisessa paikassa tai sitä on tönäisty taikinan noustessa. • Taikinaa on liikaa. • Aseta leipäkone toiseen paikkaan. • Älä käytä suositeltua enemmän

  • Страница 202 из 205

    ongelmanratkaisu (jatkuu) ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU LEIVONTA-ASTIAN ONGELMAT 15. Vatkainta ei voi poistaa. • Lisää leivonta-astiaan vettä, ja anna vatkaimien liota ennen irrottamista. 16. Leipä tarttuu leivonta-astiaan tai sitä ei saa helposti ulos. • Näin voi käydä, kun leipäkone on ollut

  • Страница 203 из 205

    huolto ja asiakaspalvelu ● ● ● ● ● Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua laitteen käyttämisessä tai laitteen huolto- tai korjaustöissä, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. Kenwood on

  • Страница 204 из 205

    Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 19699/2

  • Страница 205 из 205
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:

    А вот и еще интересные новости по теме:

  • Должностная инструкция начальника караула пожарной части
  • Как оценить эффективность руководства
  • Кавинтон форте инструкция по применению цена отзывы аналоги кому прописывают
  • Haier посудомоечная машина 45 см встраиваемая инструкция по применению
  • Должностная инструкция ответственного за лифтовое хозяйство

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии