Electric manual knife sharpener инструкция на русском языке

background image

17

ru

Перед исПользованием

Поместите станок на устойчивую ровную поверхность и вставьте вилку шнура питания

в розетку.

исПользование станка для заточки ножей

• Затачивающий диск начинает вращаться при нажатии кнопки и останавливается,

если ее отпустить.

• Подготовьте ножи для заточки.

• Держите нож в правой руке, а большим пальцем левой руки нажимайте кнопку.

не прикасайтесь пальцами к лезвию ножа во избежание травм!

• Крепко обхватите рукоятку ножа, направив его лезвием от себя, и легким нажатием

вставьте пятку ножа в отделение для заточки режущей частью вниз. Потяните нож

на себя, так, чтобы он прошел через отделение для заточки приблизительно за 3

секунды.

• Повторите действия три-пять раз, а затем проверьте остроту заточки. Продолжайте

заточку, пока не будет достигнут требуемый результат.

• Отпустите кнопку.

• Не подходит для заточки ножей с серрейторным лезвием и ножниц.

для достижения наилучшего результата

• В процессе заточки важно располагать нож строго в отделении для заточки.

• НЕ следует давить на лезвие. Двигайте нож в отделении для заточки, прилагая

лишь незначительные усилия. При слишком сильном нажатии лезвие может

соприкоснуться с покрытым смазкой краем затачивающего диска, в результате чего

на нем останутся отметины.

• После окончания заточки протрите лезвие ножа тканью.

• Никогда не помещайте пальцы внутрь отделения для заточки.

• Данный станок для заточки одинаково подходит для ножей из нержавеющей и

углеродистой стали.

очистка

Не разрешается очищать прибор детям.

Протрите корпус сначала влажной, а затем сухой тканью. Затачивающий диск можно

очистить с помощью небольшой щетки (например, зубной), касаясь ее ворсом диска

при его вращении. Для удаления металлической пыли, которая скопилась внутри

станка, отвинтите крышку, расположенную снизу, и вытряхните стружку и/или

используйте пылесос для удаления пыли через верхнее отверстие. Поставьте крышку

на место и зафиксируйте ее винтами. Всегда отключайте станок от источника питания,

перед тем как снять крышку.

Правила техники безоПасности

• Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией перед использованием

электроприбора и сохраните ее для получения нужных сведений в дальнейшем.

• Подключайте данный прибор только к розетке с напряжением 220–240 B и

используйте его только по назначению.

• Всегда отключайте прибор от источника питания, если не планируете его

использовать, а также перед техническим обслуживанием или очисткой прибора.

• Данный прибор запрещается погружать в воду или другие жидкости.

• Нож является небезопасным предметом, поэтому обращаться с ним следует очень

осторожно. Из-за высокого риска травматизации данный прибор не разрешается

использовать детям и людям с ограниченными физическими или умственными

способностями или с ограниченной способностью восприятия, а также лицами, не

имеющими опыта работы с прибором и не знающим, как им пользоваться. Прибор

предназначен для использования исключительно взрослыми.

• Электрический прибор — не игрушка, и хранить его следует в недоступном для

детей месте. Дети не всегда могут осознать потенциальную опасность. Учите детей

ответственному обращению с электрическими приборами.

• Следите, чтобы шнур не свисал с края стола.

• Не помещайте данный прибор вблизи кухонной плиты, источников открытого огня и

т. п.

• Обращайтесь с ножами, которые вы затачиваете, с осторожностью! Следите за тем,

чтобы с вращающимся диском станка соприкасалось только лезвие ножа.

• Никогда не помещайте пальцы внутрь отделения для заточки.

• Всегда отключайте прибор от источника питания, если он не используется, а также

перед его очисткой.

• Перед использованием всегда осматривайте прибор, шнур и штепсель на предмет

повреждений. Если шнур питания поврежден, его должен заменить производитель

или квалифицированный специалист, во избежание несчастного случая.

• Прибор предназначен только для бытового использования.

• Если данный прибор используется не по назначению и его применение не

согласуется с данной инструкции по эксплуатации, то ответственность за любые

последствия целиком и полностью ложится на пользователя. Гарантия не

распространяется на повреждения, возникшие вследствие неправильного

использования данного товара.

• Не ставьте или не храните устройство там, откуда оно может упасть или его могут

столкнуть в ванну или раковину. Не допускайте контакта прибора с водой и любыми

другим жидкостями.

• НЕ пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. Прибор не содержит деталей,

для которых предусмотрено обслуживание пользователем. Для ремонта доставьте

прибор в центр обслуживания компании HoMedics. Обслуживание этого прибора

должно производится только специалистами, авторизованными компанией

HoMedics.

• НЕ поднимайте это прибор за провод и не используйте провод в качестве ручки для

переноски прибора.

• НЕ пользуйтесь прибором, если его провод или штепсель повреждены, если он

не работает должным образом, если его уронили или повредили или если он

находился в воде. Доставьте прибор в центр технического обслуживания компании

HoMedics для проверки и ремонта.

• Этот прибор НЕ должен использоваться лицами, которые вследствие какого-либо

заболевания либо физических недостатков не в состоянии самостоятельно

регулировать работу прибора.

• НЕ пытайтесь самостоятельно достать прибор, если он упал в воду или какую-либо

другую жидкость. Немедленно обесточьте прибор, выдернув шнур питания из

розетки. Не допускайте контакта прибора с водой, а также НЕ пользуйтесь им в

сыром, влажном помещении.

• НЕ допускайте попадания посторонних объектов в отверстия на приборе.

• НЕ используйте прибор на открытом воздухе.

Пояснение WEEE

Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается

утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не

нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате

неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы обеспечить

экологичное повторное использование материальных ресурсов. Верните бывший

в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с

предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор. Там вы сможете сдать

этот продукт для экологически безопасной переработки.

гарантия

Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter

бесплатно выполнит ремонт или замену продукта или любой его части, если в

течение 2 лет с момента приобретения устройство выйдет из строя по причине

производственного брака. Эта гарантия распространяется на все компоненты,

оказывающие влияние на работу продукта. Гарантия не распространяется на

ухудшение внешнего вида вследствие естественного износа или на повреждения

в результате неправильного использования. В случае самостоятельного вскрытия

корпуса гарантия аннулируется. Эта гарантия не покрывает модификацию или

адаптацию прибора, требуемые для его использования в какой-либо другой стране

помимо страны, для которой он был сконструирован, произведен, апробирован и/или

авторизован, а также ремонт прибора, поврежденного вследствие такой модификации.

Компания Salter не несет ответственности за любой тип случайных, косвенных

или намеренных повреждений. Покупатель обязан предоставить доказательства

приобретения данного устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter (или

местному агенту, если покупка была произведена за пределами Великобритании).

Во избежание повреждений во время транспортировки продукт должен быть

упакован соответствующим образом. Это обязательство является дополнением к

законодательно закрепленным правам потребителя и никоим образом не затрагивает

эти права. По вопросам продаж и техобслуживания в Великобритании обращайтесь по

адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Телефон горячей

линии: (01732) 360783. За пределами Великобритании обращайтесь к местному

распространителю.

background image

17

ru

Перед исПользованием

Поместите станок на устойчивую ровную поверхность и вставьте вилку шнура питания

в розетку.

исПользование станка для заточки ножей

• Затачивающий диск начинает вращаться при нажатии кнопки и останавливается,

если ее отпустить.

• Подготовьте ножи для заточки.

• Держите нож в правой руке, а большим пальцем левой руки нажимайте кнопку.

не прикасайтесь пальцами к лезвию ножа во избежание травм!

• Крепко обхватите рукоятку ножа, направив его лезвием от себя, и легким нажатием

вставьте пятку ножа в отделение для заточки режущей частью вниз. Потяните нож

на себя, так, чтобы он прошел через отделение для заточки приблизительно за 3

секунды.

• Повторите действия три-пять раз, а затем проверьте остроту заточки. Продолжайте

заточку, пока не будет достигнут требуемый результат.

• Отпустите кнопку.

• Не подходит для заточки ножей с серрейторным лезвием и ножниц.

для достижения наилучшего результата

• В процессе заточки важно располагать нож строго в отделении для заточки.

• НЕ следует давить на лезвие. Двигайте нож в отделении для заточки, прилагая

лишь незначительные усилия. При слишком сильном нажатии лезвие может

соприкоснуться с покрытым смазкой краем затачивающего диска, в результате чего

на нем останутся отметины.

• После окончания заточки протрите лезвие ножа тканью.

• Никогда не помещайте пальцы внутрь отделения для заточки.

• Данный станок для заточки одинаково подходит для ножей из нержавеющей и

углеродистой стали.

очистка

Не разрешается очищать прибор детям.

Протрите корпус сначала влажной, а затем сухой тканью. Затачивающий диск можно

очистить с помощью небольшой щетки (например, зубной), касаясь ее ворсом диска

при его вращении. Для удаления металлической пыли, которая скопилась внутри

станка, отвинтите крышку, расположенную снизу, и вытряхните стружку и/или

используйте пылесос для удаления пыли через верхнее отверстие. Поставьте крышку

на место и зафиксируйте ее винтами. Всегда отключайте станок от источника питания,

перед тем как снять крышку.

Правила техники безоПасности

• Внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией перед использованием

электроприбора и сохраните ее для получения нужных сведений в дальнейшем.

• Подключайте данный прибор только к розетке с напряжением 220–240 B и

используйте его только по назначению.

• Всегда отключайте прибор от источника питания, если не планируете его

использовать, а также перед техническим обслуживанием или очисткой прибора.

• Данный прибор запрещается погружать в воду или другие жидкости.

• Нож является небезопасным предметом, поэтому обращаться с ним следует очень

осторожно. Из-за высокого риска травматизации данный прибор не разрешается

использовать детям и людям с ограниченными физическими или умственными

способностями или с ограниченной способностью восприятия, а также лицами, не

имеющими опыта работы с прибором и не знающим, как им пользоваться. Прибор

предназначен для использования исключительно взрослыми.

• Электрический прибор — не игрушка, и хранить его следует в недоступном для

детей месте. Дети не всегда могут осознать потенциальную опасность. Учите детей

ответственному обращению с электрическими приборами.

• Следите, чтобы шнур не свисал с края стола.

• Не помещайте данный прибор вблизи кухонной плиты, источников открытого огня и

т. п.

• Обращайтесь с ножами, которые вы затачиваете, с осторожностью! Следите за тем,

чтобы с вращающимся диском станка соприкасалось только лезвие ножа.

• Никогда не помещайте пальцы внутрь отделения для заточки.

• Всегда отключайте прибор от источника питания, если он не используется, а также

перед его очисткой.

• Перед использованием всегда осматривайте прибор, шнур и штепсель на предмет

повреждений. Если шнур питания поврежден, его должен заменить производитель

или квалифицированный специалист, во избежание несчастного случая.

• Прибор предназначен только для бытового использования.

• Если данный прибор используется не по назначению и его применение не

согласуется с данной инструкции по эксплуатации, то ответственность за любые

последствия целиком и полностью ложится на пользователя. Гарантия не

распространяется на повреждения, возникшие вследствие неправильного

использования данного товара.

• Не ставьте или не храните устройство там, откуда оно может упасть или его могут

столкнуть в ванну или раковину. Не допускайте контакта прибора с водой и любыми

другим жидкостями.

• НЕ пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор. Прибор не содержит деталей,

для которых предусмотрено обслуживание пользователем. Для ремонта доставьте

прибор в центр обслуживания компании HoMedics. Обслуживание этого прибора

должно производится только специалистами, авторизованными компанией

HoMedics.

• НЕ поднимайте это прибор за провод и не используйте провод в качестве ручки для

переноски прибора.

• НЕ пользуйтесь прибором, если его провод или штепсель повреждены, если он

не работает должным образом, если его уронили или повредили или если он

находился в воде. Доставьте прибор в центр технического обслуживания компании

HoMedics для проверки и ремонта.

• Этот прибор НЕ должен использоваться лицами, которые вследствие какого-либо

заболевания либо физических недостатков не в состоянии самостоятельно

регулировать работу прибора.

• НЕ пытайтесь самостоятельно достать прибор, если он упал в воду или какую-либо

другую жидкость. Немедленно обесточьте прибор, выдернув шнур питания из

розетки. Не допускайте контакта прибора с водой, а также НЕ пользуйтесь им в

сыром, влажном помещении.

• НЕ допускайте попадания посторонних объектов в отверстия на приборе.

• НЕ используйте прибор на открытом воздухе.

Пояснение WEEE

Данная маркировка означает, что в странах Европы не допускается

утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не

нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате

неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы обеспечить

экологичное повторное использование материальных ресурсов. Верните бывший

в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с

предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор. Там вы сможете сдать

этот продукт для экологически безопасной переработки.

гарантия

Это изделие предназначено только для бытового использования. Компания Salter

бесплатно выполнит ремонт или замену продукта или любой его части, если в

течение 2 лет с момента приобретения устройство выйдет из строя по причине

производственного брака. Эта гарантия распространяется на все компоненты,

оказывающие влияние на работу продукта. Гарантия не распространяется на

ухудшение внешнего вида вследствие естественного износа или на повреждения

в результате неправильного использования. В случае самостоятельного вскрытия

корпуса гарантия аннулируется. Эта гарантия не покрывает модификацию или

адаптацию прибора, требуемые для его использования в какой-либо другой стране

помимо страны, для которой он был сконструирован, произведен, апробирован и/или

авторизован, а также ремонт прибора, поврежденного вследствие такой модификации.

Компания Salter не несет ответственности за любой тип случайных, косвенных

или намеренных повреждений. Покупатель обязан предоставить доказательства

приобретения данного устройства и обеспечить его доставку в компанию Salter (или

местному агенту, если покупка была произведена за пределами Великобритании).

Во избежание повреждений во время транспортировки продукт должен быть

упакован соответствующим образом. Это обязательство является дополнением к

законодательно закрепленным правам потребителя и никоим образом не затрагивает

эти права. По вопросам продаж и техобслуживания в Великобритании обращайтесь по

адресу: HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Телефон горячей

линии: (01732) 360783. За пределами Великобритании обращайтесь к местному

распространителю.

Work Sharp WSKTS2 User Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

U S E R ‘ S G U I D E F O R T H E

KNIFE & TOOL

SHARPENER

MK.2

W S K T S 2

SCAN TO WATCH

VIDEO INSTRUCTIONS

• WARNING! To reduce the risk of injury, the user must read and understand this instruction

manual before using product. Save these instructions for future reference.

loading

Related Manuals for Work Sharp WSKTS2

Summary of Contents for Work Sharp WSKTS2

  • Page 1
    U S E R ’ S G U I D E F O R T H E KNIFE & TOOL SHARPENER MK.2 W S K T S 2 SCAN TO WATCH VIDEO INSTRUCTIONS • WARNING! To reduce the risk of injury, the user must read and understand this instruction manual before using product.
  • Page 2
    THANK YOU! Thank you for purchasing a Work Sharp Knife & Tool Sharpener. As the CEO, and 4th generation to lead our family’s company I am excited that you have put your trust in our company and products. Darex is filled with exceptional people who have each done their part to get this product in your hands.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 THE ANATOMY OF A KNIFE .

  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION You will be creating incredibly sharp knives and tools with this sharpener. Please handle them with care. Use caution to avoid cutting yourself. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS • WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool .

  • Page 5
    3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tool may result in serious personal injury.
  • Page 6
    h) Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, because the sanding surface may contact its own cord. Cutting a “live”…
  • Page 7
    SAFETY GUIDELINES — DEFINITIONS The label on your tool may include the following symbols. V……Volt A ….amperes Hz…… Hertz W ….watts min ….minutes …. alternating current n o ….no load speed ….direct current ….Class II Construction …..
  • Page 8: The Anatomy Of A Knife

    THE ANATOMY OF A KNIFE HANDLE BLADE A . POINT The very end of the knife, which is used for piercing B . TIP The first third of the blade (approximately) which is used for small or delicate work C . EDGE The cutting surface of the knife, which extends from the point to the heel D .

  • Page 9: Getting To Know Your Knife & Tool Sharpener

    GETTING TO KNOW YOUR KNIFE & TOOL SHARPENER ADJUSTABLE ANGLE GUIDE (20° AND 25°) QUICK-LOCK TWO-SPEED SWITCH BELT TENSIONER SCISSOR GUIDE Normal Speed: High Speed: Sharpening Grinding EDGE GUIDE SERRATION GUIDE HAND GRIP CORD POWER SWITCH SHARPENING CASSETTE ROTATION LEVER BELT TRACKING SCREW (OTHER SIDE, REMOVE GUIDE) SHARPENING CASSETTE…

  • Page 10: Setting Up Your Sharpener

    SETTING UP YOUR SHARPENER 1. SHARPENING CASSETTE Squeeze and hold sharpening cassette rotation lever and rotate the cassette up, clockwise (pressing inward to keep flush with the power base) to SHARPEN or GRIND position. 45° PARKED* SHARPEN GRIND** Do not power the sharpener while in •…

  • Page 11
    2. INSTALL DESIRED BELT These engineered abrasives are long lasting and cool cutting. PUSH + TWIST SNAP SNAP Push tensioner down and Flip Edge Guide down and out of rotate clockwise ¼ turn to the way to make belt changes lock in place.
  • Page 12
    3. ANGLE GUIDE The angle guide will help create a consistent bevel across the entire edge of a blade. The guide can be set to 20° or 25°. The guide can be removed completely for belt changes or grinding tasks. To install, align and slide the guide over the fasteners.
  • Page 13: Best Techniques / Trouble Shooting

    BEST TECHNIQUES • Keep the blade against the amber line on Angle Guide. Place knife into the Angle ANGLE GUIDE Guide slot, with blade resting on Edge Guide. Maintain this position and pull knife EDGE GUIDE across belt. • Pull straight through the guide and stop when the tip of the blade reaches the middle of the belt.

  • Page 14: Sharpening Kitchen Knives

    SHARPENING KITCHEN KNIVES NON-SERRATED KNIVES ONLY SET UP BELT ANGLE GUIDE EDGE GUIDE SPEED RED P220 FLIP UP (20°) SHARPENING (1) STEP 1 With knife resting on the Angle Guide and Edge Guide, squeeze power switch, and pull the knife straight and steadily through from ANGLE GUIDE heel to tip of blade.

  • Page 15
    STEP 2 LEFT SIDE Repeat step 1 now using the left side of guide. Repeat the same number of strokes as performed in step 1. Your knife should now be “tomato sharp”. If you choose, you can proceed with the purple 6000 grit belt and hone the edge for even sharper results! STEP 3 (OPTIONAL) ALTERNATE…
  • Page 16: Sharpening Outdoor Knives

    SHARPENING OUTDOOR KNIVES POCKET KNIVES, HUNTING KNIVES, FILET KNIVES, ETC. SET UP BELT ANGLE GUIDE EDGE GUIDE SPEED RED P220 FLIP DOWN (25°) SHARPENING (1)** STEP 1 With knife on the guides, squeeze power switch, and pull the knife straight and steadily through ANGLE GUIDE across the belt from heel to tip of blade.

  • Page 17
    STEP 2 LEFT SIDE Repeat STEP 1 now using the LEFT SIDE of guide. Make the same number of strokes as performed on the right side. Your knife should now be “toothy sharp”. If you PURPLE 6000 choose, you can proceed with the GRIT BELT and hone the edge for even sharper results!
  • Page 18: Sharpening Serrated Knives

    SHARPENING SERRATED KNIVES NOTE: Serrated knives have a flat side and a beveled side; sharpen only the flat side. BEVELED FLAT SET UP BELT ANGLE GUIDE EDGE GUIDE SPEED PURPLE 6000 SHARPENING (1) STEP 1 Place flat side of blade against the serrated knife guide at the bolster / handle.

  • Page 19: Sharpening Knives With Partial Serrations

    SHARPENING KNIVES WITH PARTIAL SERRATIONS STANDARD SERRATED STEP 1 Follow the SHARPENING OUTDOOR KNIVES instructions on the standard portion of the blade using the Angle Guide set at 25°. STEP 2 Follow the SHARPENING SERRATED KNIVES instructions on the serrated portion of the blade using the serrated knife guide.

  • Page 20: Sharpening Gut Hooks

    SHARPENING GUT HOOKS & BLADES WITH DEEP CONCAVE CURVES NOTE: Follow instructions SHARPENING OUTDOOR KNIVES on the standard portion of the blade using the Angle Guide set at 25°. SET UP BELT ANGLE GUIDE EDGE GUIDE SPEED PURPLE 6000 REMOVED* DOWN SHARPENING (1) STEP 1…

  • Page 21: Sharpening Single-Bevel Knives

    SHARPENING SINGLE-BEVEL KNIVES SET UP BELT ANGLE GUIDE EDGE GUIDE SPEED RED P220 FLIP UP (20°) SHARPENING (1) STEP 1 Follow instructions for standard-edged knives on the beveled side of the blade ONLY. Continue until a slight burr develops on the flat side (usually 5 strokes.) STEP 2 HEEL…

  • Page 22: Sharpening Scissors

    SHARPENING SCISSORS SHARPEN ONLY THE BEVELED SIDE OF YOUR SCISSORS . Marking the beveled side with a black marker will make it easier to see when the cutting edge has been sharpened. SET UP BELT ANGLE GUIDE EDGE GUIDE SPEED PURPLE 6000 SCISSOR SHARPENING (1)

  • Page 23: Sharpening Edged Tools

    SHARPENING EDGED TOOLS SHOVELS, HOES, AXES, PICKAXES, POST-HOLE DIGGERS, & OTHER EDGED TOOLS NOTE: Tools such as these do not require sharpening to a precise angle; just let the belt conform to the edge of the tool. It will take longer to restore an edge to severely damaged tools.

  • Page 24: Sharpening Cutting Tools

    SHARPENING CUTTING TOOLS PRUNERS, SHEARS, & OTHER BYPASS CUTTING TOOLS NOTE: These tools usually have only one sharp, beveled blade. Re-sharpen ONLY the beveled blade. These tools do not require sharpening to a precise angle; just let the belt conform to the edge of the tool. SET UP Rotate Sharpening Cassette into the Grinding position.

  • Page 25: Sharpening Mower Blades

    SHARPENING MOWER BLADES LAWN MOWER BLADES, STRAIGHT & CURVED (MULCHING) BLADES NOTE: Lawn mower blades do not require sharpening to a precise angle; just let the belt conform to the shape of the blade edge, whether straight or curved. This tool is not intended for heavy-duty use;…

  • Page 26: Grinding, Polishing, Deburring

    GRINDING, POLISHING, DEBURRING The Knife & Tool Sharpener is the ideal handheld grinder for small tasks, from deburring to polishing. • D E B U R R T U B I N G • S A N D I N G W O O D •…

  • Page 27: Warranty

    WARRANTY This sharpener is covered by Work Sharp’s 3-year warranty. We stand behind and support our products – contact us if you need assistance, parts, or service. Warranty for consumer not industrial or commercial use, excludes abrasives. Register your warranty online at www.worksharptools.com…

  • Page 28
    DAREX LLC 210 E Hersey St. Ashland OR 97520 Phone: 1 (800) 597-6170 Fax: 1 (541) 552-1377 Email: info@darex.com Visit: Worksharptools.com WORK SHARP® is a registered trademark of Darex, LLC PP0004574 Rev 1 11/20…

перейти к содержанию

Руководство пользователя электрической точилки для ножей Narcissus

Электрическая точилка для ножей Narcissus

Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство перед первым использованием.

Инструкции по заточке ножей

  1. Установите точилку в устойчивое положение, очистите нож и просушите его.
  2. Включите точилку и включите переключатель слева.

Рис. 1. Инструкции по заточке ножей.

Чтобы заточить нож, выполните следующие действия:

  1. Вставьте нож в паз для заточки, чтобы лезвие касалось вращающегося точильного круга.
  2. Медленно потяните назад, пока все лезвие не пройдет через шлифовальный круг.      РИС 2 заточите нож
  3. Повторите шаги ①② 3 раза.
  4. Поменяйте нож на соседний паз для заточки.
  5. Повторите шаги ①②③, чтобы заточить другую сторону лезвия.
  6. Повторяйте шаги ①②③④⑤, пока нож не станет достаточно острым.

Tips

  1. Точилка имеет 2 разных шлифовальных круга. Левый круг шероховатый, подходит для заточки тупых ножей. Правый круг гладкий и подходит для заточки острых ножей.  РИС 3 заточите нож
  2. Каждый паз для заточки имеет две стороны. Установите нож наискось к наклонной стороне, чтобы получить лучший эффект заточки.  РИС 4 заточите нож
  3. Сначала включите точилку. Затем вставьте ножи в паз для заточки, чтобы не повредить ножи.
  4. НЕ толкайте ножи вперед при заточке, чтобы не повредить ножи.
  5. ЗАПРЕЩАЕТСЯ сильно нажимать на ножи при заточке, чтобы не повредить ножи.  РИС 5 заточите нож
  6. Точилка не подходит для заточки изогнутых, толстых, зигзагообразных ножек.
  7. Точилка НЕ ​​МОЖЕТ работать непрерывно более 5 минут из-за устройства защиты от перегрева. Пожалуйста, терпеливо подождите 15 минут, прежде чем возобновить его использование.
  8. Точилка иногда издает запах, это нормально, будьте уверены в использовании.

Шлифовальные ножницы

  1. Медленно переместите одно лезвие ножниц, чтобы коснуться вращающегося шлифовального круга ножниц.
  2. Медленно прижмите ножницы к шлифовальному кругу.               Рис.6 Шлифовальные ножницы
  3. Повторите шаги ①② 3 раза.
  4. Выполните шаги ①②③, чтобы заточить другое лезвие ножниц.
  5. Повторяйте шаги ①②③④, пока ножницы не станут достаточно острыми.

Советы: Точилка не может полностью отремонтировать ножницы с нестабильными заклепками. Потому что он ничего не может сделать с незакрепленными заклепками.

Отвертка шлифовальная шлицевая

  1. Медленно вставьте отвертку в шлифовальное отверстие, пока она не коснется вращающегося шлифовального круга.                                                                                Рис.7 Шлифовальная шлифовальная отвертка
  2. Медленно вдавите отвертку внутрь, пока ее передний конец не станет достаточно гладким.

Советы:

  1. Точилку НЕЛЬЗЯ использовать для заточки отверток Phillips.
  2. ЗАПРЕЩАЕТСЯ с силой направлять отвертку внутрь, чтобы не повредить точилку.

Меры предосторожности

  1. Используйте точилку с определенным объемомtage 120 В ~ 60 Гц.
  2. Перед заточкой удалите с ножей жир и воду.
  3. НЕ добавляйте воду, масло или другие вещества при заточке ножей, чтобы избежать опасности.
  4. Точилка не подходит для заточки изогнутых, толстых и зигзагообразных инструментов.
  5. НЕ допускайте попадания воды в точилку, чтобы не повредить ее.
  6. Если шлифовальный круг останавливается ножами, немедленно снимите ножи, чтобы не повредить точилку.
  7. Избегайте использования или прикосновения детей, чтобы избежать несчастных случаев.
  8. Точилку следует размещать в сухом месте и вдали от высоких температур.
  9. Не заменяйте провод без разрешения. Немедленно отключите провод от сети, если возникла проблема, и обратитесь к Нарциссу.

Заменить шлифовальные круги

Каждое колесо может заточить около 100 ножей. Если поверхность колеса серьезная, мы рекомендуем вам заменить колесо, выполнив следующие действия:

  1. Отключите электропитание точилки от сети. Положите нижнюю часть на стол.
  2. Снимите 4 подножки внизу. Открутите 4 винта в отверстиях подножки.  РИС. 8 Замена шлифовальных кругов
  3. Откройте корпус и с помощью двух гаечных ключей ослабьте гайки на обоих концах вала.  РИС. 9 Замена шлифовальных кругов
  4. Снимите старый шлифовальный круг и замените его новым. Будьте осторожны, чтобы не потерять мелкие детали.
  5. Убедитесь, что все компоненты установлены правильно, а затем установите гайки на обоих концах вала.
  6. Установите пластиковую крышку, винты и опоры по порядку.
  7. Наслаждайтесь своей новой точилкой!

Очистка и техническое обслуживание

  1. Убирайте мусор после каждого использования, чтобы не повредить точилку. Внимание: перед чисткой выньте вилку из розетки.
  2. Отключите перед чисткой.
  3. Протрите поверхность чистой мягкой тканью.
  4. НЕ погружайте точилку в воду для очистки.
  5. Храните точилку в сухом и проветриваемом месте.

Гарантия

Спасибо за выбор и поддержку Нарцисса.

Нарцисс предоставляет всем клиентам бесплатные услуги по замене продукта в течение 12 месяцев.

Если есть какие-либо проблемы с качеством, отправьте электронное письмо на адрес support@narcissus.tech, чтобы связаться с нами. Мы предоставим вам удовлетворительное решение.

Спасибо за понимание!

Спецификация

  • Модель: QN-M801
  • Номинальный объемtage: 120V ~ 60Hz
  • Номинальная мощность: 90W
  • Вес брутто: 2.67 фунтов
  • Размер посылки: 9.8 * 4.8 * 4.7 в
  • Официальный адрес электронной почты: support@narcissus.tech.
  • Производитель: Компания Foshan Taobei Technology Co., Ltd.
  • Адрес: No.1 Guizhou Avenue West, Фошань, Гуандун, Китай

Логотип FCC

Узнать больше об этом руководстве и скачать PDF:

Документы / Ресурсы

Правильная заточка ножа — дело непростое. По запросу «как точить нож» поисковики выдают массу информации, зачастую противоречивой. Даже чтобы просто разобраться в ней, потребуется немало времени. С заточкой поможет специальный инструмент — электрическая ножеточка. Она приведет в порядок кухонные ножи без лишних трат времени. Подробнее — в нашем материале.

Устройство электрической ножеточки

Корпус ножеточки имеет несколько косых прорезей.

Под корпусом находится электродвигатель. На валу двигателя расположены точильные круги: два или больше.

Если опустить тонкости, заточка ножей строится на двух принципах.

  • В процессе надо менять точильные камни от грубых к мелким.
  • Следует точно выдерживать угол заточки.

При использовании инструмента нож по очереди по очереди помещается в различные прорези. Под ними расположены камни разной зернистости. Этим обеспечивается постепенная доводка лезвия. Обычно прорези на корпусе пронумерованы — чтобы не перепутать последовательность заточки.

К каждому точильному камню подходят две прорези. Это позволяет точить обе стороны лезвия, не переворачивая инструмент. Некоторые ножи точатся только с одной стороны. Например, зубчатые ножи для резки хлеба и мягких продуктов. Их нужно опускать только в одну из пар прорезей.

При заточке на камне или станке держать нож под правильным углом непросто. Это умение приходит только с опытом. При использовании электрической ножеточки опыт не нужен. Нож сам встанет под правильным углом благодаря направляющим прорезям.

Нужно только плавно и равномерно провести нож несколько раз по каждой прорези.

Перед использованием ножеточки прочитайте инструкцию. В ней будут подробно описаны тонкости работы с инструментом.  

Различия разных моделей ножеточек

Углы заточки у ножей разных типов отличаются. Чем меньше угол заточки, тем лучше нож режет при минимальном усилии. Но и тупиться он будет быстрее.

Наиболее универсальной считается заточка лезвия под углом 20° к поверхности точила. При этом полный угол заточки ножа составляет 40°. Для недорогих ножей это оптимальный вариант. Они сделаны из довольно мягкой стали. При меньшем угле заточки их лезвие будет тупиться слишком быстро.

 А вот профессиональные ножи из хорошей стали можно точить и с меньшим углом заточки — 17° 15° и 12° (35°, 30° и 25° полного угла).

Некоторые ножеточки могут регулировать угол наклона, но это заметно увеличивает цену прибора.

Толщина ножей бывает разная. Если нож толще прорези, он в нее не полезет.

Если прорезь слишком широкая, нож будет в ней болтаться: так правильный угол выдержать не получится. Для большей универсальности на некоторых ножеточках предусмотрена регулировка ширины прорези. Это позволяет выдержать правильный угол для ножа с любой толщиной лезвия.

В разных моделях применяются различные виды камней. Бюджетные ножеточки оснащены карбидными точильными камнями. Они быстрее изнашиваются. Из-за неравномерного износа качество заточки будет со временем падать.

Карбидные камни при работе образуют мелкую абразивную пыль. Она будет разлетаться вокруг, оседая на корпусе ножеточки и близлежащих поверхностях.  Кроме того, пыль будет попадать на двигатель и подшипники ножеточки, ускоряя износ.  

В моделях подороже используются диски с алмазным напылением. Они менее подвержены износу и деликатнее воздействуют на лезвие. Алмазные диски лучше справляются с твердыми сталями. Кроме того, керамические ножи можно точить только на алмазном диске. 

Несмотря на рекламные утверждения, керамические ножи тоже тупятся и их тоже надо точить. Делать это можно только на камнях с алмазным напылением.

Некоторые ножеточки оснащены мусатом. Мусат — это инструмент для правки кромки ножа. Вещь полезная, но пользоваться ей тоже надо уметь. Главное — правильный угол и степень нажатия.

На ножеточке мусат сразу установлен под нужным углом. Так что опасность повреждения режущей кромки минимальна.

Ножеточки различаются количеством дисков разной зернистости. Обычно хватает двух дисков. Крупнозернистый камень подготавливает лезвие, выравнивая его. Мелкозернистый — точит до нужной остроты режущую кромку.

Но у некоторых моделей бывает и полировальный диск для окончательной доводки лезвия. Он позволяет убрать все неровности режущей кромки, сделав ее максимально гладкой и острой. 

Третья ступень может использоваться также для увеличения угла заточки к самой кромке. При таком способе основная режущая кромка заточена под острым углом — 30-25°. К самому острию угол увеличивается до 35-40°. Это позволяет дольше сохранить нож острым. При этом резать он будет лучше, чем нож с обычной заточкой кромки на 40°. 

Вручную добиться такой заточки очень сложно. А при наличии ножеточки ее можно выполнить самому, не обращаясь к помощи профессионалов.

Качество заточки ножеточкой

Цена на разные модели ножеточек может отличаться в десятки раз. Соответствует ли качество заточки ножей этой разнице?

Попробуем провести эксперимент. Возьмем два тупых кухонных ножа.   

Один заточим на дорогой профессиональной ножеточке, второй — на бюджетной. 

При рассмотрении под микроскопом разница видна сразу. У первого ножа кромка гладкая. У второго — зазубренная, пилообразная.

Однако при повседневном использовании особой разницы вы не заметите. Оба ножа хорошо справляются с нежной кожицей помидора и свежим хлебом.

Тест с разрезанием бумаги оба ножа также проходят почти одинаково.

Разница будет заметна только при резке плотных материалов. Подмороженного мяса, твердых овощей, вяленых продуктов. Здесь второй нож будет намного эффективнее. Но только если сталь ножа качественная и он хорошо держит заточку. Иначе он довольно скоро затупится — и разница с первым ножом сойдет на нет.

Выводы

Электрическая ножеточка поможет поддерживать ножи острыми без лишних усилий. Даже самая простая ножеточка способна обеспечить неплохой результат для среднего кухонного ножа. Ну а для заточки ножей из высококачественной стали лучше применять профессиональные модели. Они стоят дороже, но относятся к лезвию бережнее и точат острее.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

А вот и еще интересные новости по теме:

  • Аир 10н руководство по эксплуатации
  • Бифистим инструкция по применению взрослым от чего помогает таблетки инструкция
  • Руководство по airtable
  • Siprogut ушные капли инструкция на русском языке
  • Мультикан 8 вакцина для собак инструкция цена отзывы

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии