-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
MKS-05 «TERRA»
DOSIMETER-RADIOMETER
OPERATING MANUAL
ВІСТ.412129.006-04 НЕ
Related Manuals for ECOTEST MKS-05 TERRA
Summary of Contents for ECOTEST MKS-05 TERRA
-
Page 1
MKS-05 “TERRA” DOSIMETER-RADIOMETER OPERATING MANUAL ВІСТ.412129.006-04 НЕ… -
Page 2: Table Of Contents
CONTENTS 1 DESCRIPTION AND OPERATION OF THE DOSIMETER……….4 1.1 Purpose of use…………………..4 1.2 Technical specifications………………5 1.3 Delivery kit………………….14 1.4 Design and theory of operation …………….15 1.5 Labeling and sealing………………..18 1.6 Packing…………………..18 2 PROPER USE OF THE DOSIMETER……………..19 2.1 Operating limitations……………….19 2.2 Preparation of the dosimeter for operation…………20 2.3 Use of the dosimeter………………..25 3 TECHNICAL MAINTЕNANCE………………38…
-
Page 3
4 CERTIFICATE OF ACCEPTANCE …………….56 5 PACKING CERTIFICATE ………………57 6 WARRANTY………………….58 7 REPAIR ……………………59 8 STORAGE ……………………61 9 SHIPPING……………………62 10 DISPOSAL……………………63 APPENDIX A …………………..64 APPENDIX B …………………..66… -
Page 4
This operating manual (hereinafter called the OM) is intended to inform the user about the theory of operation and rules of application of the MKS-05 “TERRA” dosimeter- radiometer. The manual contains all information necessary for proper use of the dosimeter and full realization of its technical possibilities. -
Page 5: Description And Operation Of The Dosimeter
1 DESCRIPTION AND OPERATION OF THE DOSIMETER 1.1 Purpose of use The MKS-05 “TERRA” dosimeter-radiometer (hereinafter called the dosimeter) is designed to measure ambient dose equivalent (DE) and ambient dose equivalent rate (DER) of gamma and X-ray radiation (hereinafter called photon-ionizing radiation), and surface beta- particles flux density.
-
Page 6: Technical Specifications
1.2 Technical specifications 1.2.1 Key specifications are presented in Table 1.1. Table 1.1 – Key specifications Unit of Standardized values according to the Name measurement technical specifications Measurement range of photon-ionizing μSv/h 0.1 — 9999 radiation DER Main relative permissible error limit of …
-
Page 7
Table 1.1 (continued) Measurement range of photon-ionizing radiation DE 0.001 — 9999 Main relative permissible error limit of photon- ionizing radiation DE measurement with 0.95 ± 15 confidence probability Energy range of registered photon-ionizing radiation 0.05 – 3.00 Energy dependence of the dosimeter readings at photon-ionizing radiation DER and DE measurement ±… -
Page 8
Table 1.1 (continued) Anisotropy of the dosimeter at gamma quantum incidence at solid angle of 30 relative to the main axis of the detector and from the side of the main measurement direction for: — 137 Cs and Co isotopes ±… -
Page 9
Table 1.1 (continued) Measurement range of surface beta- part./(cm ·min) 10 — 10 particles flux density Main relative permissible error limit of 20 beta-particles flux density measurement with 0.95 confidence probability φ is a numeric value of the β… -
Page 10
Table 1.1 (continued) Measurement range of DE accumulation time with measurement resolution of 1 min Absolute permissible error limit at operator’s DE accumulation ± 1 time measurement during 24 hrs Time of the dosimeter operating mode setting, not more than Battery life (AAAx2 of 1280 mA·h capacity) under natural background radiation and switched off display backlight, not more 2000… -
Page 11
Table 1.1 (continued) General operating supply voltage of the dosimeter from two batteries Useful current of the dosimeter at operating supply voltage of 3.0 V under natural background radiation and switched off display backlight, not more than Additional permissible error limit at measurement caused by supply voltage deviation from nominal value in the range of 3.2 to 2.4 V ±… -
Page 12
Table 1.1 (continued) Mean time to failure, not less than 6000 Average life of the dosimeter to the first major overhaul, not 10000 less than Average service life of the dosimeter, not less than year Average shelf life of the dosimeter, not less than year Dimensions, not more than 52x26x120… -
Page 13
1.2.4 Threshold level values of surface beta-particles flux density in the range of 0 to 9999·10 part./(cm ·min) with discreteness of 0.0110 part./(cm ·min) are programmed in the dosimeter. 1.2.5 The dosimeter sends a one-tone audio signal if gamma quantum or beta-particle gets to the detector, and a two-tone audio signal if the programmed DER, DE or surface beta- particles flux density threshold levels have been exceeded. -
Page 14
— temperature from — 20 to + 50 o C; — relative humidity up to (95±3) % at + 35 o C; — atmospheric pressure from 84 to 106.7 kPa. 1.2.9 The dosimeter is resistant to the following external factors: — high frequency sinusoidal vibration in the range of 10 — 55 Hz;… -
Page 15: Delivery Kit
1.3 Delivery kit 1.3.1 The delivery kit consists of the dosimeter and the maintenance documentation presented in Table 1.2. Table 1.2 — Delivery kit of the dosimeter TYPE Item Quantity Notes MKS-05 “TERRA” BICT.412129.008 1 pc. dosimeter-radiometer Operating manual 1 pc. BICT.412129.006-04 HE BICT.412915.001 Package…
-
Page 16: Design And Theory Of Operation
1.4 Design and theory of operation 1.4.1 General information The dosimeter is a mono-block construction with a built-in detector of gamma and beta radiation, a printed-circuit board equipped with a circuit of the anode voltage formation, digital processing, control, and indication, and batteries. Gamma and beta radiation detector transforms radiation into the sequence of voltage pulses;…
-
Page 17
— measurement of DE accumulation time and real time; — generation and stabilization of the detector’s anode voltage; — operating modes control; — measurement results indication. The power for operation is supplied by two batteries of AAA type. 1.4.2 Design description The dosimeter is designed as a flat square plastic body with rounded corners. -
Page 18
The circuit board (10) is located inside the unit, where all elements of the electric circuit, with an exception of a loudspeaker, are located (5). The loudspeaker is fixed to the upper cover (1) and electrically connected with the circuit board (10) by spring contacts. The latter (10) is screwed to the upper cover (1) of the housing. -
Page 19: Labeling And Sealing
1.5 Labeling and sealing 1.5.1 The upper cover of the dosimeter is inscribed with the name, the symbol of the device, the trademark of the producer, the ingress protection rating of the dosimeter, and the approval pattern of measuring instruments. A factory number and a manufacture date are inscribed on the lower cover.
-
Page 20: Proper Use Of The Dosimeter
2 PROPER USE OF THE DOSIMETER 2.1 Operating limitations Operating limitations are presented in Table 2.1. Table 2.1 — Operating limitations Operating limitations Limitation parameters Ambient air temperature from — 25 to + 50 Relative humidity up to 95 % at + 35 C, non-condensing Photon-ionizing radiation influence DER up to 1.0 Sv/h during 5 min…
-
Page 21: Preparation Of The Dosimeter For Operation
2.2 Preparation of the dosimeter for operation 2.2.1 Scope and order of external examination 2.2.1.1 Before using the dosimeter, unpack it and check if the delivery kit is complete. Examine for mechanical damages. 2.2.2 Rules and order of examination for operational readiness 2.2.2.1 Examine the control buttons before switching the dosimeter on.
-
Page 22
2.2.3 Guidelines on switching on and testing the dosimeter 2.2.3.1 Prepare the dosimeter for operation by doing the following: — unpack the dosimeter; — open the battery compartment and insert two batteries of AAA type, observing the polarity. 2.2.3.2 Press shortly the MODE button to switch the dosimeter on. The dosimeter should enter the mode of photon-ionizing radiation DER measurement, which is shown by the blinking light-emitting diode opposite the appropriate mnemonic symbol below the LCD, and by audio signals following the detection of every gamma quantum. -
Page 23
2.2.3.4 Press shortly the MODE button and make sure the dosimeter has entered the mode of surface beta-particles flux density measurement, which is indicated by the blinking light- emitting diode opposite the appropriate mnemonic symbol below the LCD, and by audio signals following the detection of every beta-particle or gamma quantum. -
Page 24
2.2.3.7 Hold the MODE button pressed for six seconds to switch the dosimeter off. 2.2.4 List of possible troubles and troubleshooting 2.2.4.1 The list of possible troubles and troubleshooting is presented in Table 2.2. 2.2.4.2 At failure to eliminate the troubles presented in Table 2.2, or at detection of more complicated troubles, the dosimeter should be sent for repair to the repair services or to the manufacturer. -
Page 25
Table 2.2 — List of possible troubles and troubleshooting Trouble Probable cause Troubleshooting 1 The dosimeter is not 1 The battery is discharged 1 Replace the batteries switched on after the MODE 2 No contact between the 2 Restore the contact button is pressed batteries and the battery between the batteries… -
Page 26: Use Of The Dosimeter
2.3 Use of the dosimeter 2.3.1 Safety measures during use of the dosimeter The dosimeter contains no external parts exposed to voltages hazardous for life. It is not dangerous for the service personnel, and is environmentally friendly. A special protection jacket is used to prevent accidental contact with conductive parts. Ingress protection rating is IP20.
-
Page 27
— programming of audio alarm threshold levels of photon-ionizing radiation DE; — surface beta-particles flux density measurement; — programming of audio alarm threshold levels of surface beta-particles flux density; — indication of operator’s DE accumulation time; — indication and correction of real time; — switching audio signaling of registered gamma quanta and beta-particles on/off;… -
Page 28
2.3.3.2 Measurement of photon-ionizing radiation DER The mode of photon-ionizing radiation DER measurement is entered automatically after the dosimeter is switched on. The mode is indicated by the blinking light-emitting diode opposite the appropriate mnemonic symbol below the LCD. The results of measurement will appear on the LCD during the first few seconds, enabling efficient evaluation of radiation level. -
Page 29
Consider the arithmetic mean of five last measurements after the LCD stops blinking as the DER measurement result. Every registered gamma quantum will be followed by an audio signal. Measurement intervals and subranges will be set automatically, depending on the measured radiation intensity. -
Page 30
To start programming, press the THRESHOLD button and hold it pressed (circa six seconds) until the low-order digit starts blinking on the LCD. Set the necessary value of the low-order digit by successive pressing and releasing the THRESHOLD button. Press shortly the MODE button to program the next digit, which will start blinking at that. -
Page 31
When the THRESHOLD button is pressed for more than four seconds, the low-order digit starts blinking, indicating that a new threshold level value can be programmed. A two-tone audio signal indicates that the programmed DER threshold level has been exceeded. Note. -
Page 32
A blinking light-emitting diode opposite the appropriate mnemonic symbol below the LCD indicates that the DE measurement indication mode has been entered. Measurement units are expressed in mSv. A comma after the first left digit will appear on the LCD when the dosimeter is switched on. -
Page 33
The value of the preset threshold level is fixed after all digits are programmed by short pressing of the MODE button. To fix a new value of the threshold level, set all digits on the LCD by pressing the MODE button, even if the values of the high-order digits are not changed. -
Page 34
by the blinking light-emitting diode opposite the appropriate mnemonic symbol below the LCD. Measurement units are expressed in part./(cm ·min). At first measure gamma background (for further automatic subtraction), and then measure surface beta-particles flux density. To do this, wait until the digital LCD stops blinking in the mode of DER measurement (filter cover covers the window of the detector). -
Page 35
2.3.3.7 Programming of audio alarm threshold level of surface beta-particles flux density Programming of audio alarm threshold level of surface beta-particles flux density is performed in the mode of surface beta-particles flux density measurement and indication. To start programming, press the THRESHOLD button and hold it pressed (circa six seconds) until the low-order digit starts blinking on the LCD. -
Page 36
Press and hold the THRESHOLD button to check the value of the fixed threshold level of surface beta-particles flux density. The threshold level value will appear on the digital LCD in two seconds. When the THRESHOLD button is pressed for more than four seconds, the low- order digit starts blinking, indicating that a new threshold level value can be programmed. -
Page 37
It is indicated by blinking of all digits and a non-blinking comma between the two pairs of digits. The digits from the right to the left will indicate the following: the first digit indicates minutes; the second one — tens of minutes; the third one — hours; the fourth one — tens of hours. 2.3.3.9 Indication and correction of real time Press shortly the MODE button to initiate the mode of real time indication. -
Page 38
value of hours. Two digits on the left of comma start blinking at that. The hour value correction is performed likewise. Press shortly the MODE button once again to exit the mode of real time correction. 2.3.3.10 Switching audio signaling of registered gamma quanta and beta-particles on/off Simultaneously press and release the MODE and THRESHOLD buttons to switch audio signaling off. -
Page 39: Technical Maintеnance
2.3.3.11 Switching display backlight on/off At pressing any button of the dosimeter or changing the operating mode the display backlight is switched on for 5 seconds. Press shortly the THRESHOLD button to switch the dosimeter display backlight on without changing the operating mode.
-
Page 40
Table 3.1 — List of operations during technical maintenance TM type During During List of operations Periodical long-term Everyday storage (annually) External examination 3.1.3.1 Delivery kit completeness check 3.1.3.2 Operability check 3.1.3.3 Power supply switch off 3.1.3.4 Verification of the dosimeter Notes. -
Page 41
3.1.2 Safety measures Safety measures during TM fully comply with safety measures stated in item 2.3.1 of the present OM. 3.1.3 Maintenance procedure of the dosimeter 3.1.3.1 External examination External examination of the dosimeter should be performed in the following order: a) check the technical condition of surface, inspect for integrity of seals, absence of scratches, traces of corrosion, surface damages of the dosimeter;… -
Page 42
3.1.3.3.2 Order of pre-repair fault detection and rejection Use the following criteria to evaluate the necessity of sending the dosimeter for repair and type of repair: — for mid-life repair: a) deviation of parameters from reference values during the periodical verification of the dosimeter;… -
Page 43
c) serious mechanical damages of the component parts that affect the security access to the dosimeter circuits. 3.1.3.4 Power supply switch off Power supply should be switched off each time the dosimeter is not in use for a long time. Do the following: — switch the dosimeter off;… -
Page 44: Verification Of The Dosimeter
3.2 Verification of the dosimeter The dosimeters should be tested after manufacture, repair or during maintenance (periodically, at least once a year). 3.2.1 Verification operations During verification, the operations presented in Table 3.2 should be performed. Table 3.2 – Verification operations Verification Name of operation procedure No.
-
Page 45
3.2.2 Verification facilities The following measuring instruments and equipment should be used for verification: — testing equipment with standard sources of gamma radiation — flat standard sources on a hard pad, containing Sr + Y radionuclides; — low-active gamma radiation source — standard stop-watch. -
Page 46
— relative air humidity from 30 to 80 %; — atmospheric pressure from 86 to 106.7 kPa; — natural background level of gamma radiation not more than 0.30 µSv/h; — power supply voltage of (3.0± 0.2) V. 3.2.4 Verification procedure 3.2.4.1 External examination During external examination the dosimeter should meet the following requirements: — the delivery kit should be completed as stated in item 1.3.1 of the present OM;… -
Page 47
3.2.4.2 Testing Switch the dosimeter on and program zero values of audio alarm threshold levels of each measuring channel. Afterwards switch on the mode of photon-ionizing radiation DER measurement and place the dosimeter near the Cs gamma radiation source. Observe an increase of DER readings on the LCD upon the background level and audio signaling at registration of every gamma-quantum by the detector. -
Page 48
Perform five measurements of external background EDR and register the received readings in the protocol. Place the holder together with the dosimeter in the position, where DER from Cs source is 0.8 µSv/h. Perform five measurements of DER. Register the received readings in the protocol. H … -
Page 49
Calculate main relative error of measurement in percentage. Place the holder and the dosimeter in the position, where DER from the Cs source is 8.0 µSv/h. Perform five measurements of DER, and register the received readings in the protocol. Calculate the DER value in µSv/h according to the formula (1). Calculate main relative error of measurement in percentage. -
Page 50
Perform five measurements of DER. Register the received readings in the protocol, and calculate the average value of DER and main relative error of measurement in percentage. Place the holder and the dosimeter in the position, where DER from the Cs source is 8·10 µSv/h. -
Page 51
Prepare the verification equipment for operation according to its operating manual. Fix the dosimeter in the holder so that the mechanical center of gamma beam coincides with the center of the detector. Place the holder and the dosimeter in the position, where DER from Cs source is 80 µSv/h. -
Page 52
Place the holder and the dosimeter in the position, where ambient DER from Cs source is 8000 µSv/h. Fix the initial DE value and simultaneously switch on the stop-watch. Register the DE measurement results after 10 minutes (according to the stop-watch) of irradiation, calculate the main relative error of measurement in percentage, and register the values in the protocol. -
Page 53
Measure ambient gamma background with filter-covered window of the detector in the mode of photon-ionizing DER measurement. Gamma background measurement is completed when the LCD stops blinking. Place the dosimeter with the open window above the 4CO source surface, providing surface beta-particles flux density from 50 to 150 part./(cm ·min), so that the work surface of the detector is placed completely over the active surface of the source. -
Page 54
Calculate the average value of surface beta-particles flux density and the main relative error of measurement. Place the dosimeter with the open window above the 4CO source surface, providing surface beta-particles flux density from 50000 to 100000 part./(cm ·min), so that the work surface of the detector is placed completely over the active surface of the source. -
Page 55
where is a numeric value of the measured surface beta-particles flux density in φ β part./(cm ·min). 3.2.4.6 Presentation of verification results 3.2.4.6.1 Positive results of primary or periodic verification are registered as follows: 1) primary verification is registered in the “CERTIFICATE OF ACCEPTANCE” section; 2) periodic verification is registered in the issued Certificate of the established form. -
Page 56
Table 3.3 – Primary verification of main specifications Tested specification Actual value Standardized values according to the Name specifications Main relative error at measurement of H 10 15+2/ , where is a numeric H 10 photon-ionizing radiation dose equivalent value of the measured DER in µSv/h rate, with 0.95 confidence probability, % Main relative error at measurement of… -
Page 57: Certificate Of Acceptance
4 CERTIFICATE OF ACCEPTANCE The MKS-05 “TERRA” dosimeter-radiometer of BICT.412129.008 type with _____________________________ serial number meets the ТУ У 33.2-22362867-006-2001 BICT.412129.006 ТУ technical requirements, is tested and accepted for use. Date of issue ___________________ Stamp here Representative of Quality Control Department: _______________ (signature) Verification Mark here State Verification Officer:…
-
Page 58: Packing Certificate
5 PACKING CERTIFICATE The MKS-05 “TERRA” dosimeter-radiometer of BICT.412129.008 type with ___________________ serial number is packed by the PE “SPPE “Sparing-Vist Center” enterprise in accordance with the requirements specified in ТУ У 33.2-22362867-006-2001 BICT.412129.006 ТУ. Date of packing ________________ Stamp here Packed by __________________ (signature) Packed product accepted by _________________…
-
Page 59: Warranty
6 WARRANTY 6.1 The warranty period of the dosimeter use shall terminate and be of no further effect not less than 18 months after the date of putting it into operation, and not more than 24 months after the manufacture date. 6.2 The warranty period of storage of the dosimeter is 6 months after its manufacture date.
-
Page 60: Repair
7.1 In case of failure or troubles during the warranty period of the dosimeter, the user should contact the enterprise producer by e-mail (see below) to receive the address of the nearest service center: PE “SPPE “Sparing-Vist Center” Tel.: (+380 32) 242 15 15; Fax : (+380 32) 242 20 15; E-mail: sales@ecotest.ua.
-
Page 61
7.2 All claims are registered in Table 7.1. Table 7.1 Date of failure Claim summary Action taken Note… -
Page 62: Storage
8 STORAGE 8.1 The dosimeters should be stored in a packing box in heated and ventilated storehouses with air-conditioning at the ambient temperature from + 5 to + 40 °C and relative humidity up to 80 % at + 25 °C temperature, non-condensing. The storehouse should be free of acids, gas, vapors of organic solvents, and alkali that may cause corrosion.
-
Page 63: Shipping
9 SHIPPING 9.1 Packed dosimeters may be shipped by any kinds of closed transport vehicles under the conditions with temperature limitation in the range of — 25 to + 55 оС, and according to rules and standards effective for each means of transport. 9.2 The dosimeters in shipping container should be placed and fixed in the vehicle to ensure their stable position and to avoid shocks.
-
Page 64: Disposal
10 DISPOSAL Disposal of the dosimeter is performed in compliance with the general rules, i.e. metals are recycled or melted, and plastic parts are dumped. Disposal of the dosimeter is not hazardous for service personnel, and is environmentally friendly.
-
Page 65: Appendix A
APPENDIX A Аnisotropy of the C s -137 С О- 60 dosimeter-radiometer Ам-241 MKS-05 (vertical plane) Ам -241 Co- 60 -100 Cs — 137 П Figure A.1…
-
Page 66
APPENDIX A Anisotro py of the C s-137 С О- 60 dosimeter-radiometer Ам-24 1 MKS-05 (horisontal plane) Ам -241 -100 Cs — 137 Co- 60 П Figure A.2… -
Page 67: Appendix B
APPENDIX B Figure B.1 – Front view of the dosimeter…
-
Page 68
APPENDIX B Figure B.2 – Rear panel with a removed lower cover… -
Page 69
NOTES…
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
MKS-05 «TERRA»
DOSIMETER-RADIOMETER
OPERATING MANUAL
ВІСТ.412129.006-04 НЕ
Related Manuals for ECOTEST MKS-05 TERRA
Summary of Contents for ECOTEST MKS-05 TERRA
-
Page 1
MKS-05 “TERRA” DOSIMETER-RADIOMETER OPERATING MANUAL ВІСТ.412129.006-04 НЕ… -
Page 2: Table Of Contents
CONTENTS 1 DESCRIPTION AND OPERATION OF THE DOSIMETER……….4 1.1 Purpose of use…………………..4 1.2 Technical specifications………………5 1.3 Delivery kit………………….14 1.4 Design and theory of operation …………….15 1.5 Labeling and sealing………………..18 1.6 Packing…………………..18 2 PROPER USE OF THE DOSIMETER……………..19 2.1 Operating limitations……………….19 2.2 Preparation of the dosimeter for operation…………20 2.3 Use of the dosimeter………………..25 3 TECHNICAL MAINTЕNANCE………………38…
-
Page 3
4 CERTIFICATE OF ACCEPTANCE …………….56 5 PACKING CERTIFICATE ………………57 6 WARRANTY………………….58 7 REPAIR ……………………59 8 STORAGE ……………………61 9 SHIPPING……………………62 10 DISPOSAL……………………63 APPENDIX A …………………..64 APPENDIX B …………………..66… -
Page 4
This operating manual (hereinafter called the OM) is intended to inform the user about the theory of operation and rules of application of the MKS-05 “TERRA” dosimeter- radiometer. The manual contains all information necessary for proper use of the dosimeter and full realization of its technical possibilities. -
Page 5: Description And Operation Of The Dosimeter
1 DESCRIPTION AND OPERATION OF THE DOSIMETER 1.1 Purpose of use The MKS-05 “TERRA” dosimeter-radiometer (hereinafter called the dosimeter) is designed to measure ambient dose equivalent (DE) and ambient dose equivalent rate (DER) of gamma and X-ray radiation (hereinafter called photon-ionizing radiation), and surface beta- particles flux density.
-
Page 6: Technical Specifications
1.2 Technical specifications 1.2.1 Key specifications are presented in Table 1.1. Table 1.1 – Key specifications Unit of Standardized values according to the Name measurement technical specifications Measurement range of photon-ionizing μSv/h 0.1 — 9999 radiation DER Main relative permissible error limit of …
-
Page 7
Table 1.1 (continued) Measurement range of photon-ionizing radiation DE 0.001 — 9999 Main relative permissible error limit of photon- ionizing radiation DE measurement with 0.95 ± 15 confidence probability Energy range of registered photon-ionizing radiation 0.05 – 3.00 Energy dependence of the dosimeter readings at photon-ionizing radiation DER and DE measurement ±… -
Page 8
Table 1.1 (continued) Anisotropy of the dosimeter at gamma quantum incidence at solid angle of 30 relative to the main axis of the detector and from the side of the main measurement direction for: — 137 Cs and Co isotopes ±… -
Page 9
Table 1.1 (continued) Measurement range of surface beta- part./(cm ·min) 10 — 10 particles flux density Main relative permissible error limit of 20 beta-particles flux density measurement with 0.95 confidence probability φ is a numeric value of the β… -
Page 10
Table 1.1 (continued) Measurement range of DE accumulation time with measurement resolution of 1 min Absolute permissible error limit at operator’s DE accumulation ± 1 time measurement during 24 hrs Time of the dosimeter operating mode setting, not more than Battery life (AAAx2 of 1280 mA·h capacity) under natural background radiation and switched off display backlight, not more 2000… -
Page 11
Table 1.1 (continued) General operating supply voltage of the dosimeter from two batteries Useful current of the dosimeter at operating supply voltage of 3.0 V under natural background radiation and switched off display backlight, not more than Additional permissible error limit at measurement caused by supply voltage deviation from nominal value in the range of 3.2 to 2.4 V ±… -
Page 12
Table 1.1 (continued) Mean time to failure, not less than 6000 Average life of the dosimeter to the first major overhaul, not 10000 less than Average service life of the dosimeter, not less than year Average shelf life of the dosimeter, not less than year Dimensions, not more than 52x26x120… -
Page 13
1.2.4 Threshold level values of surface beta-particles flux density in the range of 0 to 9999·10 part./(cm ·min) with discreteness of 0.0110 part./(cm ·min) are programmed in the dosimeter. 1.2.5 The dosimeter sends a one-tone audio signal if gamma quantum or beta-particle gets to the detector, and a two-tone audio signal if the programmed DER, DE or surface beta- particles flux density threshold levels have been exceeded. -
Page 14
— temperature from — 20 to + 50 o C; — relative humidity up to (95±3) % at + 35 o C; — atmospheric pressure from 84 to 106.7 kPa. 1.2.9 The dosimeter is resistant to the following external factors: — high frequency sinusoidal vibration in the range of 10 — 55 Hz;… -
Page 15: Delivery Kit
1.3 Delivery kit 1.3.1 The delivery kit consists of the dosimeter and the maintenance documentation presented in Table 1.2. Table 1.2 — Delivery kit of the dosimeter TYPE Item Quantity Notes MKS-05 “TERRA” BICT.412129.008 1 pc. dosimeter-radiometer Operating manual 1 pc. BICT.412129.006-04 HE BICT.412915.001 Package…
-
Page 16: Design And Theory Of Operation
1.4 Design and theory of operation 1.4.1 General information The dosimeter is a mono-block construction with a built-in detector of gamma and beta radiation, a printed-circuit board equipped with a circuit of the anode voltage formation, digital processing, control, and indication, and batteries. Gamma and beta radiation detector transforms radiation into the sequence of voltage pulses;…
-
Page 17
— measurement of DE accumulation time and real time; — generation and stabilization of the detector’s anode voltage; — operating modes control; — measurement results indication. The power for operation is supplied by two batteries of AAA type. 1.4.2 Design description The dosimeter is designed as a flat square plastic body with rounded corners. -
Page 18
The circuit board (10) is located inside the unit, where all elements of the electric circuit, with an exception of a loudspeaker, are located (5). The loudspeaker is fixed to the upper cover (1) and electrically connected with the circuit board (10) by spring contacts. The latter (10) is screwed to the upper cover (1) of the housing. -
Page 19: Labeling And Sealing
1.5 Labeling and sealing 1.5.1 The upper cover of the dosimeter is inscribed with the name, the symbol of the device, the trademark of the producer, the ingress protection rating of the dosimeter, and the approval pattern of measuring instruments. A factory number and a manufacture date are inscribed on the lower cover.
-
Page 20: Proper Use Of The Dosimeter
2 PROPER USE OF THE DOSIMETER 2.1 Operating limitations Operating limitations are presented in Table 2.1. Table 2.1 — Operating limitations Operating limitations Limitation parameters Ambient air temperature from — 25 to + 50 Relative humidity up to 95 % at + 35 C, non-condensing Photon-ionizing radiation influence DER up to 1.0 Sv/h during 5 min…
-
Page 21: Preparation Of The Dosimeter For Operation
2.2 Preparation of the dosimeter for operation 2.2.1 Scope and order of external examination 2.2.1.1 Before using the dosimeter, unpack it and check if the delivery kit is complete. Examine for mechanical damages. 2.2.2 Rules and order of examination for operational readiness 2.2.2.1 Examine the control buttons before switching the dosimeter on.
-
Page 22
2.2.3 Guidelines on switching on and testing the dosimeter 2.2.3.1 Prepare the dosimeter for operation by doing the following: — unpack the dosimeter; — open the battery compartment and insert two batteries of AAA type, observing the polarity. 2.2.3.2 Press shortly the MODE button to switch the dosimeter on. The dosimeter should enter the mode of photon-ionizing radiation DER measurement, which is shown by the blinking light-emitting diode opposite the appropriate mnemonic symbol below the LCD, and by audio signals following the detection of every gamma quantum. -
Page 23
2.2.3.4 Press shortly the MODE button and make sure the dosimeter has entered the mode of surface beta-particles flux density measurement, which is indicated by the blinking light- emitting diode opposite the appropriate mnemonic symbol below the LCD, and by audio signals following the detection of every beta-particle or gamma quantum. -
Page 24
2.2.3.7 Hold the MODE button pressed for six seconds to switch the dosimeter off. 2.2.4 List of possible troubles and troubleshooting 2.2.4.1 The list of possible troubles and troubleshooting is presented in Table 2.2. 2.2.4.2 At failure to eliminate the troubles presented in Table 2.2, or at detection of more complicated troubles, the dosimeter should be sent for repair to the repair services or to the manufacturer. -
Page 25
Table 2.2 — List of possible troubles and troubleshooting Trouble Probable cause Troubleshooting 1 The dosimeter is not 1 The battery is discharged 1 Replace the batteries switched on after the MODE 2 No contact between the 2 Restore the contact button is pressed batteries and the battery between the batteries… -
Page 26: Use Of The Dosimeter
2.3 Use of the dosimeter 2.3.1 Safety measures during use of the dosimeter The dosimeter contains no external parts exposed to voltages hazardous for life. It is not dangerous for the service personnel, and is environmentally friendly. A special protection jacket is used to prevent accidental contact with conductive parts. Ingress protection rating is IP20.
-
Page 27
— programming of audio alarm threshold levels of photon-ionizing radiation DE; — surface beta-particles flux density measurement; — programming of audio alarm threshold levels of surface beta-particles flux density; — indication of operator’s DE accumulation time; — indication and correction of real time; — switching audio signaling of registered gamma quanta and beta-particles on/off;… -
Page 28
2.3.3.2 Measurement of photon-ionizing radiation DER The mode of photon-ionizing radiation DER measurement is entered automatically after the dosimeter is switched on. The mode is indicated by the blinking light-emitting diode opposite the appropriate mnemonic symbol below the LCD. The results of measurement will appear on the LCD during the first few seconds, enabling efficient evaluation of radiation level. -
Page 29
Consider the arithmetic mean of five last measurements after the LCD stops blinking as the DER measurement result. Every registered gamma quantum will be followed by an audio signal. Measurement intervals and subranges will be set automatically, depending on the measured radiation intensity. -
Page 30
To start programming, press the THRESHOLD button and hold it pressed (circa six seconds) until the low-order digit starts blinking on the LCD. Set the necessary value of the low-order digit by successive pressing and releasing the THRESHOLD button. Press shortly the MODE button to program the next digit, which will start blinking at that. -
Page 31
When the THRESHOLD button is pressed for more than four seconds, the low-order digit starts blinking, indicating that a new threshold level value can be programmed. A two-tone audio signal indicates that the programmed DER threshold level has been exceeded. Note. -
Page 32
A blinking light-emitting diode opposite the appropriate mnemonic symbol below the LCD indicates that the DE measurement indication mode has been entered. Measurement units are expressed in mSv. A comma after the first left digit will appear on the LCD when the dosimeter is switched on. -
Page 33
The value of the preset threshold level is fixed after all digits are programmed by short pressing of the MODE button. To fix a new value of the threshold level, set all digits on the LCD by pressing the MODE button, even if the values of the high-order digits are not changed. -
Page 34
by the blinking light-emitting diode opposite the appropriate mnemonic symbol below the LCD. Measurement units are expressed in part./(cm ·min). At first measure gamma background (for further automatic subtraction), and then measure surface beta-particles flux density. To do this, wait until the digital LCD stops blinking in the mode of DER measurement (filter cover covers the window of the detector). -
Page 35
2.3.3.7 Programming of audio alarm threshold level of surface beta-particles flux density Programming of audio alarm threshold level of surface beta-particles flux density is performed in the mode of surface beta-particles flux density measurement and indication. To start programming, press the THRESHOLD button and hold it pressed (circa six seconds) until the low-order digit starts blinking on the LCD. -
Page 36
Press and hold the THRESHOLD button to check the value of the fixed threshold level of surface beta-particles flux density. The threshold level value will appear on the digital LCD in two seconds. When the THRESHOLD button is pressed for more than four seconds, the low- order digit starts blinking, indicating that a new threshold level value can be programmed. -
Page 37
It is indicated by blinking of all digits and a non-blinking comma between the two pairs of digits. The digits from the right to the left will indicate the following: the first digit indicates minutes; the second one — tens of minutes; the third one — hours; the fourth one — tens of hours. 2.3.3.9 Indication and correction of real time Press shortly the MODE button to initiate the mode of real time indication. -
Page 38
value of hours. Two digits on the left of comma start blinking at that. The hour value correction is performed likewise. Press shortly the MODE button once again to exit the mode of real time correction. 2.3.3.10 Switching audio signaling of registered gamma quanta and beta-particles on/off Simultaneously press and release the MODE and THRESHOLD buttons to switch audio signaling off. -
Page 39: Technical Maintеnance
2.3.3.11 Switching display backlight on/off At pressing any button of the dosimeter or changing the operating mode the display backlight is switched on for 5 seconds. Press shortly the THRESHOLD button to switch the dosimeter display backlight on without changing the operating mode.
-
Page 40
Table 3.1 — List of operations during technical maintenance TM type During During List of operations Periodical long-term Everyday storage (annually) External examination 3.1.3.1 Delivery kit completeness check 3.1.3.2 Operability check 3.1.3.3 Power supply switch off 3.1.3.4 Verification of the dosimeter Notes. -
Page 41
3.1.2 Safety measures Safety measures during TM fully comply with safety measures stated in item 2.3.1 of the present OM. 3.1.3 Maintenance procedure of the dosimeter 3.1.3.1 External examination External examination of the dosimeter should be performed in the following order: a) check the technical condition of surface, inspect for integrity of seals, absence of scratches, traces of corrosion, surface damages of the dosimeter;… -
Page 42
3.1.3.3.2 Order of pre-repair fault detection and rejection Use the following criteria to evaluate the necessity of sending the dosimeter for repair and type of repair: — for mid-life repair: a) deviation of parameters from reference values during the periodical verification of the dosimeter;… -
Page 43
c) serious mechanical damages of the component parts that affect the security access to the dosimeter circuits. 3.1.3.4 Power supply switch off Power supply should be switched off each time the dosimeter is not in use for a long time. Do the following: — switch the dosimeter off;… -
Page 44: Verification Of The Dosimeter
3.2 Verification of the dosimeter The dosimeters should be tested after manufacture, repair or during maintenance (periodically, at least once a year). 3.2.1 Verification operations During verification, the operations presented in Table 3.2 should be performed. Table 3.2 – Verification operations Verification Name of operation procedure No.
-
Page 45
3.2.2 Verification facilities The following measuring instruments and equipment should be used for verification: — testing equipment with standard sources of gamma radiation — flat standard sources on a hard pad, containing Sr + Y radionuclides; — low-active gamma radiation source — standard stop-watch. -
Page 46
— relative air humidity from 30 to 80 %; — atmospheric pressure from 86 to 106.7 kPa; — natural background level of gamma radiation not more than 0.30 µSv/h; — power supply voltage of (3.0± 0.2) V. 3.2.4 Verification procedure 3.2.4.1 External examination During external examination the dosimeter should meet the following requirements: — the delivery kit should be completed as stated in item 1.3.1 of the present OM;… -
Page 47
3.2.4.2 Testing Switch the dosimeter on and program zero values of audio alarm threshold levels of each measuring channel. Afterwards switch on the mode of photon-ionizing radiation DER measurement and place the dosimeter near the Cs gamma radiation source. Observe an increase of DER readings on the LCD upon the background level and audio signaling at registration of every gamma-quantum by the detector. -
Page 48
Perform five measurements of external background EDR and register the received readings in the protocol. Place the holder together with the dosimeter in the position, where DER from Cs source is 0.8 µSv/h. Perform five measurements of DER. Register the received readings in the protocol. H … -
Page 49
Calculate main relative error of measurement in percentage. Place the holder and the dosimeter in the position, where DER from the Cs source is 8.0 µSv/h. Perform five measurements of DER, and register the received readings in the protocol. Calculate the DER value in µSv/h according to the formula (1). Calculate main relative error of measurement in percentage. -
Page 50
Perform five measurements of DER. Register the received readings in the protocol, and calculate the average value of DER and main relative error of measurement in percentage. Place the holder and the dosimeter in the position, where DER from the Cs source is 8·10 µSv/h. -
Page 51
Prepare the verification equipment for operation according to its operating manual. Fix the dosimeter in the holder so that the mechanical center of gamma beam coincides with the center of the detector. Place the holder and the dosimeter in the position, where DER from Cs source is 80 µSv/h. -
Page 52
Place the holder and the dosimeter in the position, where ambient DER from Cs source is 8000 µSv/h. Fix the initial DE value and simultaneously switch on the stop-watch. Register the DE measurement results after 10 minutes (according to the stop-watch) of irradiation, calculate the main relative error of measurement in percentage, and register the values in the protocol. -
Page 53
Measure ambient gamma background with filter-covered window of the detector in the mode of photon-ionizing DER measurement. Gamma background measurement is completed when the LCD stops blinking. Place the dosimeter with the open window above the 4CO source surface, providing surface beta-particles flux density from 50 to 150 part./(cm ·min), so that the work surface of the detector is placed completely over the active surface of the source. -
Page 54
Calculate the average value of surface beta-particles flux density and the main relative error of measurement. Place the dosimeter with the open window above the 4CO source surface, providing surface beta-particles flux density from 50000 to 100000 part./(cm ·min), so that the work surface of the detector is placed completely over the active surface of the source. -
Page 55
where is a numeric value of the measured surface beta-particles flux density in φ β part./(cm ·min). 3.2.4.6 Presentation of verification results 3.2.4.6.1 Positive results of primary or periodic verification are registered as follows: 1) primary verification is registered in the “CERTIFICATE OF ACCEPTANCE” section; 2) periodic verification is registered in the issued Certificate of the established form. -
Page 56
Table 3.3 – Primary verification of main specifications Tested specification Actual value Standardized values according to the Name specifications Main relative error at measurement of H 10 15+2/ , where is a numeric H 10 photon-ionizing radiation dose equivalent value of the measured DER in µSv/h rate, with 0.95 confidence probability, % Main relative error at measurement of… -
Page 57: Certificate Of Acceptance
4 CERTIFICATE OF ACCEPTANCE The MKS-05 “TERRA” dosimeter-radiometer of BICT.412129.008 type with _____________________________ serial number meets the ТУ У 33.2-22362867-006-2001 BICT.412129.006 ТУ technical requirements, is tested and accepted for use. Date of issue ___________________ Stamp here Representative of Quality Control Department: _______________ (signature) Verification Mark here State Verification Officer:…
-
Page 58: Packing Certificate
5 PACKING CERTIFICATE The MKS-05 “TERRA” dosimeter-radiometer of BICT.412129.008 type with ___________________ serial number is packed by the PE “SPPE “Sparing-Vist Center” enterprise in accordance with the requirements specified in ТУ У 33.2-22362867-006-2001 BICT.412129.006 ТУ. Date of packing ________________ Stamp here Packed by __________________ (signature) Packed product accepted by _________________…
-
Page 59: Warranty
6 WARRANTY 6.1 The warranty period of the dosimeter use shall terminate and be of no further effect not less than 18 months after the date of putting it into operation, and not more than 24 months after the manufacture date. 6.2 The warranty period of storage of the dosimeter is 6 months after its manufacture date.
-
Page 60: Repair
7.1 In case of failure or troubles during the warranty period of the dosimeter, the user should contact the enterprise producer by e-mail (see below) to receive the address of the nearest service center: PE “SPPE “Sparing-Vist Center” Tel.: (+380 32) 242 15 15; Fax : (+380 32) 242 20 15; E-mail: sales@ecotest.ua.
-
Page 61
7.2 All claims are registered in Table 7.1. Table 7.1 Date of failure Claim summary Action taken Note… -
Page 62: Storage
8 STORAGE 8.1 The dosimeters should be stored in a packing box in heated and ventilated storehouses with air-conditioning at the ambient temperature from + 5 to + 40 °C and relative humidity up to 80 % at + 25 °C temperature, non-condensing. The storehouse should be free of acids, gas, vapors of organic solvents, and alkali that may cause corrosion.
-
Page 63: Shipping
9 SHIPPING 9.1 Packed dosimeters may be shipped by any kinds of closed transport vehicles under the conditions with temperature limitation in the range of — 25 to + 55 оС, and according to rules and standards effective for each means of transport. 9.2 The dosimeters in shipping container should be placed and fixed in the vehicle to ensure their stable position and to avoid shocks.
-
Page 64: Disposal
10 DISPOSAL Disposal of the dosimeter is performed in compliance with the general rules, i.e. metals are recycled or melted, and plastic parts are dumped. Disposal of the dosimeter is not hazardous for service personnel, and is environmentally friendly.
-
Page 65: Appendix A
APPENDIX A Аnisotropy of the C s -137 С О- 60 dosimeter-radiometer Ам-241 MKS-05 (vertical plane) Ам -241 Co- 60 -100 Cs — 137 П Figure A.1…
-
Page 66
APPENDIX A Anisotro py of the C s-137 С О- 60 dosimeter-radiometer Ам-24 1 MKS-05 (horisontal plane) Ам -241 -100 Cs — 137 Co- 60 П Figure A.2… -
Page 67: Appendix B
APPENDIX B Figure B.1 – Front view of the dosimeter…
-
Page 68
APPENDIX B Figure B.2 – Rear panel with a removed lower cover… -
Page 69
NOTES…
Небольшой, легкий, точно читает гамма излучения, приятная подсветка,простота использования, госреестр.
Дорогой. Долго считает плотность потока бета излучения.
Всем привет, надеюсь мой отзыв будет полезен.
Отзыв о дозиметре МКС-05 Терра.
Данный прибор я захотел подарить жене, так уж у нас сложилось что я радиофил, а она радиофоб и соответсвенно нам обоим нужны дозиметры. Жена первым делом удостоверилась с помощью дозиметра что на работе у них нормальный фон и ничего не «фонит» нуклидами, теперь она просто его носит всегда с собой для контроля радиационной экологии вокруг себя, а места в Москве попадаются порой довольно загрязненные.
Дозиметр МКС-05 Терра классифицируется как профессиональный дозиметр. Он состоит в госреестре Украины, России и многих других стран СНГ, следовательно с этим дозиметром можно делать официальные заключения насчет радиационной экологии и загрязненности радионуклидами предметов. Дозиметр сделан в Украине, комнанией ECOTEST, производство и компания находятся во Львове.
Дозиметрами МКС-05 Терра снабжается ВСУ Украины, МЧС Украины, службы надзора радиационной экологии Украины. Данный дозиметр поставляется во многие страны мира, поэтому его можно считать дозиметром мирового уровня.
Счётчик у прибора всего один, а именно СБМ-20-1. Но счетчик обрабатывается пятью каналами, что делает этот счетчик очень точным в этом дозиметре.
Сзади прибора располагается информация о единицах измерений, общепринятые нормальные дозы излучений, страна производитель и заводской номер дозиметра.
Так как прибор находится в госреестре, у него есть обязанности по точности. Погрешность у дозиметра не более 15%, эта погрешность считается маленькой и придает больше точности для МКС-05 Терра.
Что больше всего мне нравится в этом приборе? Помимо высокой точности, мне нравится его небольшой размер и легкий вес. Это делает его очень удобным для повседневной носки.
Как видите дозиметр немного больше зажигалки, это одна из причин почему именно этот дозиметр я решил подарить жене. Ей его очень удобно с собой носить и не занимает много места в сумочке.
Дозиметр включается и выключается зажатием кнопки «Режим» на 5 секунд.
Дозиметр Терра может измерять гамма излучение и плотность потока бета частиц, а также работать в режиме дозиметра и считать накопленную вами дозу. Что бы мерить плотность бета потока, необходимо снять сзади крышку-фильтр которая закрывает счетчик СБМ-20-1. Вот фото с закрытой крышкой.
А теперь фото со снятой крышкой-фильтром. Крышка снимается легко, это очень понравилось мне и жене, что ненужно подключать какие то особые усилия или смекалку. Всё просто. Под крышкой видно тот самый счетчик СБМ-20-1.
У дозиметра есть приятная необычная подсветка. Она красного цвета и отлично читается экран в темноте. Красная подсветка не спроста, так как дозиметром снабжают некоторые войска Украины, именно красная подстветка не портит «ночное зрение», что является очень важным в полевых условиях. А как красиво это смотрится…
Каждый квант дозиметр озвучивает приятным писком и миганием диода. (на фотографиях выше видно красное мигание диода). Диоды мигают в зависимости от режима. Если дозиметр в режиме измерение гамма излучения и фона, то диод мигает над надписью мощность. Если включить прибор в режим дозиметра, тоесть дозиметр будет показывать накопленную вами дозу радиации, то диод светит над надписью доза. Фото ниже в режиме дозиметра, так как я обновил статистику накопленной дозы, там стоят нули. Перейти в этот режим можно с помощью одного нажатия кнопки «режим».
При переключении прибора в режим счёта плотности потока бета излучения, диод будет светить над надписью бета. Что бы перейти в режим счета бета, надо в режиме дозиметра нажать один раз кнопку «режим». На фото ниже включен режим счета плотности бета потока. Дозиметр за две минуты насчитал всего 25 распадов в секунду на квадратный сантиметр, но от источника исходит на самом деле 40. Дозиметру нужно около 5 минут чтоб он точно высчитал эту цифру.
В режиме счета плотности бета потока обнаруживается первый минус дозиметра МКС-05. Дозиметр очень долго измеряет в режиме бета, это из за того что датчик СБМ-20-1 не очень хорошо может чувствовать бета излучение и поэтому дозиметр это делает очень долго по сравнению с дозиметрами на слюдяных датчиках.
Честно говоря мне очень редко бывает интересно считывать бета потоки, я обычно интересуюсь гамма фоном окружающей среды или люблю измерять гамма фон зараженного предмета или обьекта. Поэтому для меня этот минус не значительный.
Дозиметр МКС-05 Терра является отличным сигнализатором. На нем можно настроить порог сигнализации, тоесть если вы выставили сигнализацию например на 30 мкрч, то попав под такой фон дозиметр начнет громко вас оповещать о превышении фона. Настроить порог сигнализации можно зажав кнопку «Порог». На фото ниже я устанавливаю порог на гамма фон 30мкрч.
В режиме гамма дозиметр довольно чувствителен на улице к гранитам и прочим даже слабым источникам излучения. Например когда я шел просто по улице, на экране показывался гамма фон 11мкрч, когда подошел к станции метро из гранита экран стал показывать фон в 15мкрч, а когда спустился в метро то сразу же фон упал до 08мкрч. В метро фон как правило низкий, поэтому дозиметр довольно адекватно реагирует на окружение.
Дозиметр МКС-05 Терра работает от двух «мизинчиковых» батареек, что особо меня радует, прибор может работать от этих двух батареек во включенном состоянии 2000 часов. Я еще не встречал дозиметров что бы они столько работали от одной пары батареек, хоть у меня дозиметров не мало.
В комплекте к дозиметру идет инструкция, очень рекомендую ее изучать перед пользованием прибором.
В инструкции много всего интересного касательно параметров и правил обращения с дозиметром.
А вот так выглядит свидетельство о проверке дозиметра, это визитная карточка делать дозиметром официальные заключения по радиактивной экологии и тд.
Одним из минусов дозиметра я отмечу высокую цену за такой функционал. Цена на прибор от 18 000 рублей. Прибор уже довольно устаревший из того что в нем используется счетчик СБМ-20-1, тем более в количестве одного экземпляра, но как говорится за компактность прибора надо идти на жертвы, поэтому в нем всего лишь один счетчик.
Зато дозиметр лишен многих излишков, простое меню которое управляется двумя кнопками, компактный размер, привлекательный внешний вид и хорошая точность делает его эталоном дозиметров в своем классе.
Я рекомендую дозиметр МКС-05 Терра людям которым он необходим по работе, а так же всем кто хочет чувствовать всегда себя в безопасности от излучений.
Дозиметр-радиометр МКС-05 Терра — один из самых популярных приборов, предназначенный для профессионального использования. Он идеально подойдет для быстрого оценивания общей радиационной обстановки, фиксирования степени радиоактивного загрязнения конкретных наименования, а также для отслеживания степени загрязнения, приходящейся на человека.
От бытового аналога «Терра-П» он отличается высокой точностью измерений, что расширяет сферу его применения. Дозиметр-радиометр МКС-05 Терра полностью отвечает официальным стандартам, предъявляемым к измерительным приборам подобного типа.
Назначение прибора
Дозиметр МКС-05 Терра измеряет общее ионизирующее излучение, в том числе мощность определенной дозы гамма-излучения («облученность» в широком понимании термина), бета-излучения. Для удобства пользования, в нем предусмотрен таймер и часы. Подсветка дисплея упрощает взаимодействие с прибором в ночное время. Звуковая сигнализация оповещает о низком заряде батареи.
Дозиметр-радиометр МКС-05 Терра: свойства
- звуковая сигнализация, оповещающая о повышении предельных порогов уровня радиации
- эргономичность устройства, за счет чего для него можно легко подобрать оптимальное место хранения
- установка параметров гамма-фона в течение первых секунд после включения устройства
- межповерочный интервал 2 года.
Сфера применения дозиметра
Дозиметр-радиометр МКС-05 Терра предназначен для проведения дозиметрической оценки состояния на объектах промышленного назначения, для определения радиационного фона в жилых помещениях, на прилегающих к ним участках. Его также можно использовать для оценки уровня радиационного загрязнения предметов домашнего обихода, одежды, транспортных средств, грунта, строительных материалов и продуктов питания. Многие используют дозиметр для определения степени загрязнения металлических и бумажных денежных банкнот. Рыбаки применяют дозиметр для оценки радиационного загрязнения улова.
Преимущества модели
- яркий дисплей с подсветкой;
- отображение нескольких параметров
- встроенная память до 1200 измерений
- четыре уровня индикатора зарядки
- продолжительность работы от одного набора аккумуляторов — 2000 часов;
- минимальный вес — всего 150 грамм;
- широкий диапазон допустимых рабочих температур: от −20°С до +50°С.
Дозиметр комплектуется двумя элементами питания типа ААА, инструкцией по эксплуатации и чехлом, позволяющим носить прибор на ремне и защищающих прибор от загрязнения.
Дозиметры | |
Время непрерывной работы | не менее 2000 ч |
Габаритные размеры прибора | 120 x 55 x 26 мм |
Диапазон показаний радиоактивного фона, мкЗв/ч | 0,1 — 1 000 мкЗв/ч |
Масса (без элементов питания), не более | 200 гр |
Страна производитель | Россия |
Вид излучения | бета, гамма, рентген |
Питание | 2 элемента типа ААА |
Дозиметры-радиометры | |
Вывод информации | ЖКИ с подсветкой экрана и звуковая сигнализация |
Диапазон фиксации бета-излучения | -0,1÷3,0 МэВ |
Диапазон фиксации гамма- и жесткого рентгеновского излучения | 0,05÷3,0 МэВ |
Мощности эквивалента дозы МЭД | 0,1÷9999 мкЗв/ч |
Плотности потока бета-частиц (по Sr-90+Y-90) | 10÷105 см-2 · мин-1 |
Тип Датчика Гейгера-Мюллера | СБМ 20 |
Эквивалента дозы ЭД | 0,001÷9999 мЗв |
-
-
January 2 2011, 17:09
- Техника
- IT
- Cancel
Технические характеристики. Впечатления от эксплуатацииЯ давно засматривался на разработку львовян из «Спаринг-Вист», но как то финансы этого не позволяли сделать.И вот решение принято — беру Терра МКС-05 (черную, профессиональную). Конечно, мне бы наверное вполне хватило и бытовой (желтой) Терра П… Но разорительный перфекционизм, как всегда взял верх над разумной экономичностью :).Прибор вместе с кожаным чехлом обошелся в 221$ (209$ сам дозиметр и 12$ чехол)… Собственно не вполне уверен, что чехол мне очень уж был нужен… Но решил — пусть будет. Первое впечатление — очень маленький (раза в три меньше «Припяти» и во столько же легче).
Корпус на вид сделан хорошо, пластик довольно толстый, ничего не скрипит, крышки батарейного отсека и датчика стоят надежно. Очень радует питание от двух элементов ААА (с детства не доверяю 9В батарейкам :). Время замера устанавливается автоматически от 1 до 70 сек (в зависимости от скорости изменения интенсивности гамма/бета излучения), диапазоны переключаются автоматически. Есть функция подсчета набранной дозы. Есть подсветка экрана .В отличии от бытовой версии с буквой «П» — экран более простой, без индикации единиц измерения и без шкалы разряда батареи. Простой семисегментный 4 разрядный ЖК экран (жертва в пользу повышенной морозостойкости).
Назначение:
Измерение мощности эквивалентной дозы (МЭД) гамма- и рентгеновского излучений.
Измерение эквивалентной дозы (ЭД) гамма- и рентгеновского излучений.
Измерение поверхностной плотности потока бета-частиц.
Измерение времени накопления эквивалентной дозы.
Измерение реального времени (часы).
Особенности:
Наличие пяти независимых измерительных каналов с поочерёдным выводом информации на один жидкокристаллический индикатор.
Встроенный гамма-, бета-чувствительный счетчик Гейгера-Мюллера.
Оперативная оценка гамма-фона на протяжении 10 секунд.
Автоматическое вычитание гамма-фона при измерении бета-загрязнённости.
Усреднение результатов измерений с возможностью ручного и автоматического его прерывания.
Автоматический выбор интервалов и диапазонов измерений.
Звуковая сигнализация каждого зарегистрированного гамма-кванта или бета-частицы c возможностью её отключения.
Двухтональная звуковая сигнализация превышения запрограммированных пороговых уровней.
Подсветка цифрового индикатора.
Два гальванических элемента питания типоразмера ААА.
Индикация разрядки источника питания.
Ударопрочный корпус.
Малые габариты и вес.
Основные технические характеристики:
Диапазоны измерений и относительные основные погрешности: |
||
мощности эквивалентной дозы гамма- и рентгеновского излучений (137Cs) |
мкЗв/ч |
0,1…9 999; ±15% |
— эквивалентной дозы гамма- и рентгеновского излучений (137Cs) |
мЗв |
0,001…9 999; ±15% |
плотности потока бета-частиц (90Sr+90Y) |
1/(см²·мин) |
10…100 000; ±20% |
времени накопления эквивалентной дозы и точность измерений |
1мин … 100ч; ±0,1с за 24часа |
|
Энергетические диапазоны измерений и энергетическая зависимость: |
||
гамма и рентгенoвского излучений |
MэB |
0,05…3,0; ±25% |
бета-излучения |
MэB |
0,5…3,0; |
Дискретность программирования пороговых уровней: — по мощности дозы — по дозе — по плотности потока |
мкЗв/ч мЗв 10³/см²·мин |
0,01 0,01 0,01 |
Временные интервалы измерений |
секунды |
1…70 |
ремя непрерывной работы от новых элементoв питания |
часы |
2 000 |
— Диапазон рaбочих температур |
°С |
-20…+50 |
— Габариты |
мм |
120×52×26 |
Потыкал в кнопки, почитал мануал… Вот и первая ложка дегтя — программирование пороговых уровней при выключении девайса не сохраняется . Т.е. в аппарате по умолчанию зашито «верещать» при превышении уровня в 30 мкР/ч (0,3 мкЗв/ч)… Производитель обещает 2000 часов работы от свежих элементов типа LR03 — т.е. где-то 2,5 месяца должно работать без проблем, а потом ставить новые элементы питания и программировать заново.
И так, с момента покупки прошло уже почти пол года. Можно уже сформулировать впечатления от эксплуатации данного прибора.
Отсутствие энергонезависимой памяти, слегка испортившее мне первое впечатление, хорошо компенсируется экономичностью прибора — т.е. вставляем батарейки, выставляем пороги по МЭД, ЭД и плотности потока бета частиц
Что нравится: качество изготовления, скромные габариты, мизерное энергопотребление (при использовании прибора в условиях среднего гамма-фона 15-20 мкР/ч (0,15 — 0,2 мкЗв/ч) двух элементов типа LR03 хватает на 6000 часов, вместо заявленных 2000!). Прямой подсчет бета распадов, без необходимости вычитания гаммы. Вполне достоверные показания при измерении как гамма так и бета (сравнивал с показаниями профессионального дозиметра МКС-У).
Что не нравится: не очень дружественный интерфейс. Очень тугие и неудачно расположенные кнопки настройки и выбора режима (ситуацию спасает только то, что пользоваться ими приходится очень редко).
Резюме:Не смотря на некоторые недостатки, отличный прибор во всех отношениях (тем более за такие деньги :).
Дозиметр-радиометр МКС-05 «Терра» отличается бюджетной стоимостью и предназначен для решения задач контроля радиационной обстановки, определения радиоактивного загрязнения объектов и дозовой нагрузки на пользователя. Соответствует всем необходимым нормативным требованиям.
Дозиметр-радиометр МКС-05 «Терра» позволяет производить следующие измерения:
- измерение мощности амбиентного эквивалента дозы Н*(10) гамма-излучения;
- измерение амбиентного эквивалента дозы Н*(10) гамма-излучения;
- измерение плотности потока бета-частиц;
- обнаружение радиоактивно загрязненных денежных знаков в банках и кредитных организациях.
Отличительные особенности МКС-05 «Терра»:
- Двухтональная звуковая сигнализация превышения запрограммированных пороговых уровней;
- Оперативная оценка гамма-фона в течение первых 10 с измерения;
- Цифровой дисплей с подсветкой;
- Автоматическое вычитание гамма-фона при измерении плотности потока бета-частиц;
- Периодичность поверки – 2 года.
Технические характеристики дозиметра-радиометра МКС-05 «Терра»:
Параметр | Значение |
---|---|
Детектор | газоразрядный счетчик |
Диапазон измерения: | |
мощности дозы Н*(10) | 0,1 ÷ 9999 мкЗв/ч |
дозы H*(10) | 0,001 ÷ 9999 мЗв |
плотности потока бета-частиц (по Sr-90+Y-90) | 10 ÷ 105 см-2 ÷ мин-1 |
времени накопления дозы | 1 мин ÷ 100 ч |
Диапазон энергий регистрируемого гамма¬излучения | 0,05 ÷ 3,0 МэВ |
Пределы допускаемой основной относительной погрешности: | |
МЭД | ±(15+2/N) %, где N – безразмерная величина, численно равная измеренному значению МЭД в мкЗв/ч |
ЭД | ±15 % |
плотности потока бета-частиц | ±(20+200/B) %, где B – безразмерная величина, численно равная измеренному значению плотности потока бета-частиц в см-2•мин-1 |
Диапазон рабочих температур | минус 20 ? + 50 °С |
Питание | 2 элемента типа ААА |
Среднее время непрерывной работы с одним комплектом элементов (в условиях естественного фона) | |
|
не менее 2000 ч |
|
не менее 1500 ч |
Габаритные размеры, масса | 120x55x26 мм, 0,2 кг |
Комплект поставки МКС-05 «Терра»:
- Дозиметр-радиометр МКС-05 «Терра» — 1 шт;
- Элемент питания типа ААА — 2 шт;
- Чехол — 1 шт;
- Руководство по эксплуатации — 1 экз.
По заказу можно приобрести отдельно:
- Модификация с модулем радиоканала Bluetooth.
- Техника
- IT
- Cancel
Технические характеристики. Впечатления от эксплуатацииЯ давно засматривался на разработку львовян из «Спаринг-Вист», но как то финансы этого не позволяли сделать.И вот решение принято — беру Терра МКС-05 (черную, профессиональную). Конечно, мне бы наверное вполне хватило и бытовой (желтой) Терра П… Но разорительный перфекционизм, как всегда взял верх над разумной экономичностью :).Прибор вместе с кожаным чехлом обошелся в 221$ (209$ сам дозиметр и 12$ чехол)… Собственно не вполне уверен, что чехол мне очень уж был нужен… Но решил — пусть будет. Первое впечатление — очень маленький (раза в три меньше «Припяти» и во столько же легче).
Корпус на вид сделан хорошо, пластик довольно толстый, ничего не скрипит, крышки батарейного отсека и датчика стоят надежно. Очень радует питание от двух элементов ААА (с детства не доверяю 9В батарейкам :). Время замера устанавливается автоматически от 1 до 70 сек (в зависимости от скорости изменения интенсивности гамма/бета излучения), диапазоны переключаются автоматически. Есть функция подсчета набранной дозы. Есть подсветка экрана .В отличии от бытовой версии с буквой «П» — экран более простой, без индикации единиц измерения и без шкалы разряда батареи. Простой семисегментный 4 разрядный ЖК экран (жертва в пользу повышенной морозостойкости).
Назначение:
Измерение мощности эквивалентной дозы (МЭД) гамма- и рентгеновского излучений.
Измерение эквивалентной дозы (ЭД) гамма- и рентгеновского излучений.
Измерение поверхностной плотности потока бета-частиц.
Измерение времени накопления эквивалентной дозы.
Измерение реального времени (часы).
Особенности:
Наличие пяти независимых измерительных каналов с поочерёдным выводом информации на один жидкокристаллический индикатор.
Встроенный гамма-, бета-чувствительный счетчик Гейгера-Мюллера.
Оперативная оценка гамма-фона на протяжении 10 секунд.
Автоматическое вычитание гамма-фона при измерении бета-загрязнённости.
Усреднение результатов измерений с возможностью ручного и автоматического его прерывания.
Автоматический выбор интервалов и диапазонов измерений.
Звуковая сигнализация каждого зарегистрированного гамма-кванта или бета-частицы c возможностью её отключения.
Двухтональная звуковая сигнализация превышения запрограммированных пороговых уровней.
Подсветка цифрового индикатора.
Два гальванических элемента питания типоразмера ААА.
Индикация разрядки источника питания.
Ударопрочный корпус.
Малые габариты и вес.
Основные технические характеристики:
Диапазоны измерений и относительные основные погрешности: |
||
мощности эквивалентной дозы гамма- и рентгеновского излучений (137Cs) |
мкЗв/ч |
0,1…9 999; ±15% |
— эквивалентной дозы гамма- и рентгеновского излучений (137Cs) |
мЗв |
0,001…9 999; ±15% |
плотности потока бета-частиц (90Sr+90Y) |
1/(см²·мин) |
10…100 000; ±20% |
времени накопления эквивалентной дозы и точность измерений |
1мин … 100ч; ±0,1с за 24часа |
|
Энергетические диапазоны измерений и энергетическая зависимость: |
||
гамма и рентгенoвского излучений |
MэB |
0,05…3,0; ±25% |
бета-излучения |
MэB |
0,5…3,0; |
Дискретность программирования пороговых уровней: — по мощности дозы — по дозе — по плотности потока |
мкЗв/ч мЗв 10³/см²·мин |
0,01 0,01 0,01 |
Временные интервалы измерений |
секунды |
1…70 |
ремя непрерывной работы от новых элементoв питания |
часы |
2 000 |
— Диапазон рaбочих температур |
°С |
-20…+50 |
— Габариты |
мм |
120×52×26 |
Потыкал в кнопки, почитал мануал… Вот и первая ложка дегтя — программирование пороговых уровней при выключении девайса не сохраняется . Т.е. в аппарате по умолчанию зашито «верещать» при превышении уровня в 30 мкР/ч (0,3 мкЗв/ч)… Производитель обещает 2000 часов работы от свежих элементов типа LR03 — т.е. где-то 2,5 месяца должно работать без проблем, а потом ставить новые элементы питания и программировать заново.
И так, с момента покупки прошло уже почти пол года. Можно уже сформулировать впечатления от эксплуатации данного прибора.
Отсутствие энергонезависимой памяти, слегка испортившее мне первое впечатление, хорошо компенсируется экономичностью прибора — т.е. вставляем батарейки, выставляем пороги по МЭД, ЭД и плотности потока бета частиц
Что нравится: качество изготовления, скромные габариты, мизерное энергопотребление (при использовании прибора в условиях среднего гамма-фона 15-20 мкР/ч (0,15 — 0,2 мкЗв/ч) двух элементов типа LR03 хватает на 6000 часов, вместо заявленных 2000!). Прямой подсчет бета распадов, без необходимости вычитания гаммы. Вполне достоверные показания при измерении как гамма так и бета (сравнивал с показаниями профессионального дозиметра МКС-У).
Что не нравится: не очень дружественный интерфейс. Очень тугие и неудачно расположенные кнопки настройки и выбора режима (ситуацию спасает только то, что пользоваться ими приходится очень редко).
Резюме:Не смотря на некоторые недостатки, отличный прибор во всех отношениях (тем более за такие деньги :).
Прибор для измерения радиации Терра-П, краткая инструкция по пользованию.
Если Вы только собрались купить дозиметр терра п, но боитесь, что самостоятельно не сможете разобраться, как
пользоваться им в быту, то будьте уверены- всё у Вас получится с инструкцией «Быстрый старт для дозиметра Терра-П». Мы постараемся просто, коротко и доходчиво объяснить все нюансы по пользованию дозиметром-радиометром МКС-05 Терра-П.
- Информация о конструктивных особенностях дозиметра Терра-П
- Кнопка «ПОРОГ» для изменения порога звуковой сигнализации и настройки часов, будильника.
- Кнопка выбора режима измерения «РЕЖИМ»
- Показания радиационного фона
- Схематическое обозначение последовательности переключения режимов работы
- Символ индикации включения звуковой сигнализации
- Индикатор заряда батареек
- Размерность измерения µSv/h
- Справочная информация по допустимым нормам облучения
- Место расположения серийного номера дозиметра
- Крышка отсека батарей
- Крышка свинцового фильтра для разделения гамма и бета потоков
Последовательность работы с дозиметром МКС-05 Терра-П:
1. Как включить дозиметр?
Для включения нажимаем кнопку (2) РЕЖИМ и удерживаем её на протяжении 1 секунды, пока на дисплее прибора не появятся первые цифры. Дозиметр включён и сразу начинает измерение гамма-излучения. Работу прибора можно увидеть как визуально, так и ощутить на слух. В момент попадания фотонов в ионизирующую камеру счётчика Гейгера дозиметр пикает. Включённый звуковой режим отображается на дисплее прибора левее от индикатора заряда батарей питания. В этом режиме кроме цифрового значения радиационного гамма фона мы видим и размерность измерения: µSv/h (микрозиверт в час, что приблизительно в 100 раз меньше микрорентген в час. Для простоты восприятия 0,10 µSv/h= 10 µRn/h). Дозиметр включен- начал собирать и анализировать информацию о радиационном фоне окружающего пространства.
2. Измерение гамма-излучения
Если у вас есть необходимость проверить радиационный фон какого-то конкретного предмета, то после включения дозиметра необходимо поднести его той стороной, где находится крышка-фильтр (11) счётчика Гейгера на минимальное расстояние к объекту измерения радиации. Касаться места исследования корпусом дозиметра крайне не желательно. На дисплее вы сможете наблюдать текущие усреднённые показания гамма фона. Факт измерения будет также подтверждён звуковыми сигналами, которые издаёт дозиметр. Фон напрямую будет зависеть от их частоты. Каждый звуковой сигнал-это отдельно зафиксированный квант гамма-радиации. Во время измерения радиации показания на экране дозиметра будут мигать в моменты резкого изменения фона. Допускается переход дозиметра в режим сигнализации в момент его включения, поскольку для повышения достоверности показаний дозиметр стремится предупредить о скачках радиации максимально быстро. Это объясняется тем,что в момент фиксации нескольких гамма-квантов за очень короткий период времени от начала измерения, при пороге 0,30 µSv/h, установленном с завода, дозиметр воспринимает их, как превышение этой границы. Дозиметр перестанет пищать сразу-же после того, как выйдет в режим измерения и обычно это занимает не более 2-3 сек. Поэтому на звуковую сигнализацию в момент включения дозиметра обращать внимания не стоит. Окончательными считаются показания измерения прибора, когда цифры на экране перестали мигать. Допустимые значения радиационного фона указаны на тыльной стороне дозиметра.
Примечание 1. Для оперативной оценки уровня излучения процесс усреднения информации можно останавливать принудительно. Для этого, изменив объект обследования, необходимо кратковременно нажать кнопку ПОРОГ. В результате, приблизительную оценку уровня гамма-фона каждого нового объекта можно будет сделать на протяжении 10 с.
3. Оценка бета-излучения
Для оценки бета-излучения понадобится произвести два измерения. Дозиметр должен находиться в режиме измерения гамма-излучения. Сначала делаем измерение с закрытой крышкой (11), потом открываем её и делаем повторное измерение этого-же объекта. Результатом наличия бета-излучения будет разница между вторым и первым измерением. Если же показания одинаковые, то это означает, что бета-излучения нет. Для большей достоверности результата второй замер следует производить только после того, как перестали мигать цифры на дисплее.
4. Измерение накопленной гамма-дозы
Режим измерения накопленной гамма-дозы важен в тех случаях, если вы попали в очаг заражения или у вас есть вероятность контакта с заражёнными объектами, например, пошли в лес по грибы, и там случайно наткнулись на радиационные пятна, отголоски Чернобыльской катастрофы. Режим накопления активируется автоматически с момента включения дозиметра. Если радиационный фон находится в пределах нормы то показания могут быть нулевыми на протяжении нескольких часов. Чтобы посмотреть показания гамма-дозы необходимо перейти из режима измерения гамма-излучения нажав кнопку РЕЖИМ (2) и посмотреть текущие показания. Чтобы показания были максимально-точными, Вы должны держать прибор при себе всё время. Максимально-допустимые значения можно посмотреть на табличке (8) на задней крышке прибора. После выключения прибора показания накопленной гамма-дозы в дозиметре Терра-П обнуляются.
5. Изменение порога превышения уровня радиационного фона.
После включения дозиметра в режим измерения гамма-излучения нажмите и удерживайте кнопку ПОРОГ (1) до тех пор, пока на экране прибора не появится значение 0,30. Удерживайте порог до тех пор, пока одна из цифр не начнёт мигать. Отпустите кнопку ПОРОГ (1), чтобы остаться в режиме корректировки. Нажав кнопку ПОРОГ (1) очередной раз Вы можете изменить показания на те, которые Вас устраивают в данной ситуации. Переход к программированию значения следующего разряда достигается кратковременным нажатием кнопки РЕЖИМ, при этом будет наблюдаться мигания этого разряда. Программирование значения следующих разрядов происходит аналогично. Даже если значения старших разрядов не изменяются, для фиксации нового значения порогового уровня необходимо при помощи кнопки РЕЖИМ пройти все разряды цифрового индикатора. Фиксация значения нового порогового уровня и состояния системы озвучивания регистрируемых гамма-квантов осуществляется следующим кратковременным нажатием кнопки РЕЖИМ. О фиксации новых установок будет свидетельствовать четырехкратное гашение цифрового индикатора. Для проверки значения зафиксированного порогового уровня МЭД необходимо нажать кнопку ПОРОГ и удерживать ее в нажатом состоянии не дольше двух секунд после появления значения порогового уровня. При удержании кнопки ПОРОГ дольше двух секунд начнется мигание младшего разряда, который будет свидетельствовать о возможности запрограммировать новое значение порогового уровня. О превышении запрограммированного порогового уровня МЭД при измерении свидетельствует двух-тональная звуковая сигнализация.
6. Отключение звука в дозиметре Терра П
Чтобы отключить звук в дозиметре терра п необходимо в режиме измерения гамма-излучения зажать кнопку ПОРОГ. Войти в режим изменения порога и выполнить все действия из предыдущего пункта (5), чтобы после программирования значения изменения (или прохождения) последнего цифрового разряда кратковременно нажать кнопку РЕЖИМ. При этом на цифровом индикаторе появится мигающий символ звука “)))” (5). Чтобы выключить озвучивание регистрируемых гамма-квантов, необходимо кратковременно нажать кнопку ПОРОГ, после чего символ звука погаснет. Чтобы включить озвучивание регистрируемых гамма-квантов, необходимо повторно нажать кнопку ПОРОГ, вызвав появление символа звука на цифровом жидкокристаллическом индикаторе. Для фиксации выбранного варианта кратковременно нажимаем РЕЖИМ. После этого прибор должен перестать пикать при фиксации квантов радиационного излучения и начать новый подсчёт гамма-излучения в беззвучном режиме.
7. Настройка текущего времени в дозиметре Терра-П
Для входа в режим настройки часов нажмите РЕЖИМ дважды если вы только включили дозиметр или один раз, если вы находитесь в режиме накопленной дозы.
- Нажмите и удерживайте ПОРОГ, пока показания не начнут мигать.
- Для изменения показания минут, сначала отпустите, а потом снова нажмите и удерживайте ПОРОГ до получения необходимого значения.
- Нажмите РЕЖИМ, чтобы перейти с разряда минут на разряд часов. разряд часов начнёт мигать. Для настройки часов повторите предыдущий пункт аналогичным способом.
- Нажмите РЕЖИМ и дозиметр зафиксирует показания.
- Нажмите кнопку РЕЖИМ дважды и дозиметр перейдёт в режим измерения гамма-излучения.
8. Настройка будильника
Режим будильника- следующий после часов, что можно увидеть на схематической последовательности (4) которая находится под цифровым индикатором дозиметра. Будильник настраивается точно так-же, как и часы. Чтобы включить или выключить сигнал будильника необходимо нажать РЕЖИМ, а кнопкой ПОРОГ зафиксировать или погасить символ звукового сигнала. После этого нажмите РЕЖИМ, чтобы зафиксировать установленные показания. Сигнал звучит сериями по три высокочастотных звука, раздающиеся в течении минуты. Будильник будет срабатывать даже тогда, когда дозиметр выключен.
9. Режим «сна»
В дозиметре с целью экономии энергоресурса источника питания предусмотрено автоматическое отключение цифрового жидкокристаллического индикатора и звуковой сигнализации регистрируемых гамма-квантов. Отключение происходит через 5 минут после последнего нажатия любой из кнопок управления и при условиях, если измеренная МЭД не превышает установленный пороговый уровень и не сработал запрограммированный будильник. Цифровой жидкокристаллический индикатор и звуковая сигнализация регистрируемых гамма-квантов (при работе дозиметра в режиме измерения МЭД гамма-излучения) включаются сразу после нажатия любой из кнопок управления или при срабатывании звуковой сигнализации (порогового устройства или будильника).
10. Выключение дозиметра Терра-П
Даже если экран дозиметра не включён — это не означает, что дозиметр выключен. Для того, чтобы дозиметр выключить принудительно сначала надо убедиться, что он не находится в режиме «сна». Для этого кратковременно нажимаем одну из кнопок: ПОРОГ или РЕЖИМ. Если дозиметр включён, то экран засветится. Для выключения дозиметра нажмите и удерживайте РЕЖИМ (2) более 4-х секунд, пока не погаснет экран.
Купите дозиметр Терра-П прямо сейчас и Вы получите кожанный чехол для дозиметра в ПОДАРОК!